首頁 >資料庫介紹
搜尋結果
編號
評論者
篇名
書報刊名
卷期總號
被評作家
被評作品
詳細書目
89861
游晟
「文學」與「反文學」的對話──余光中譯The Old Man and the Sea個案研究
余光中
89862
張風梅
戲劇翻譯的順應性研究──以The Importance of Being Earnest的譯本為例
余光中
89863
周及時
期待視野視角下戲劇翻譯研究──以《不可兒戲》中譯為例
余光中
89864
范娟
論文學形式在翻譯中的陌生化:以王爾德戲劇作品《認真的重要》之中譯本為比較研究
余光中
89865
鄭清斌
妥協、互動、融合──余光中翻譯藝術研究
余光中
89866
溫彤
美學視閾下的戲劇翻譯研究──《The Importance of Being Earnest》兩個中
余光中
89867
郭文姝
余光中詩歌修辭藝術探究
余光中
89868
王欣
余光中詩歌的回歸意識
余光中
89869
楊麗敏
余光中文學創作與翻譯的互動關系
余光中
89870
李冰詩
從圖里的翻譯規范理論看《認真的重要》的兩個中譯本
余光中
111402筆,共11141