| 被評作家: | 余光中 |
| 被評作品文類: | |
| 被評作品: | |
| 性質: | 學位論文 |
| 分類: | 生平、作品評論專書與學位論文 |
| 評論者: | 鄭清斌 |
| 篇名: | |
| 書報刊名: | 妥協、互動、融合──余光中翻譯藝術研究 |
| 卷期總號: | |
| 出版地: | |
| 出版社: | |
| 學校系所: | 上海外國語大學英語語言文學研究所 |
| 學位論文級別: | 碩士論文 |
| 指導教授: | 張曼教授指導 |
| 出版年: | 2010年 |
| 日月期間: | |
| 頁數/版次: | 55頁 |
| 按語(注類、提要/目次揭示): | 本論文從余光中的翻譯觀點和翻譯實踐出發,挖掘余光中翻譯藝術的內涵。並通過大量的翻譯實例,深入探討余光中翻譯藝術在翻譯實踐中的運用,藉此引出余光中翻譯實踐給予我們的啟發。全文共4章:1.Connotations of Yu Guangzhong's Translation Art;2.Detailed Analysis of Yu Kuangchung's Translation Art Based on his Translation Practice;3.Yu Guangzhong's Formal Art in Poetry Translation;4.Significance of Yu Guangzhong’s Translation Practice。 |