| 被評作家: | 余光中 |
| 被評作品文類: | |
| 被評作品: | |
| 性質: | 學位論文 |
| 分類: | 生平、作品評論專書與學位論文 |
| 評論者: | 楊麗敏 |
| 篇名: | |
| 書報刊名: | 余光中文學創作與翻譯的互動關系 |
| 卷期總號: | |
| 出版地: | |
| 出版社: | |
| 學校系所: | 上海外國語大學英語語言文學研究所 |
| 學位論文級別: | 碩士論文 |
| 指導教授: | 羅平教授指導 |
| 出版年: | 2008年 |
| 日月期間: | |
| 頁數/版次: | 48頁 |
| 按語(注類、提要/目次揭示): | 本論文從余光中的文學創作與翻譯的互動角度對其進行系統研究。挑選了余光中的文學作品和譯作中作為論據,通過比較與分析,本文認為,余光中身兼作家與翻譯家的雙重角色,在文學創作與翻譯間的互動關系是毋庸置疑的。全文共4章:1.Yu Kwang-chung's Activities in Literature and Translation;2.Yu's Aesthetic Values of Literary Creation and Thoughts on Translation;3.The Influence of Literary Creation upon Yu's Translation;4.The Influence of Translation upon Yu’s Literary Creation。 |