首頁 > 期刊瀏覽
列印
被評作家: 余光中
被評作品文類:
被評作品:
性質: 學位論文
分類: 生平、作品評論專書與學位論文
評論者: 李冰詩
篇名:
書報刊名: 從圖里的翻譯規范理論看《認真的重要》的兩個中譯本
卷期總號:
出版地:
出版社:
學校系所: 上海外國語大學英語語言文學研究所
學位論文級別: 碩士論文
指導教授: 馮慶華教授指導
出版年: 2008年
日月期間:
頁數/版次: 50頁
按語(注類、提要/目次揭示): 本文選取了十九世紀末英國著名戲劇作家王爾德的《認真的重要》的余光中與張南峰兩種中譯本,並以以色列學者吉迪恩‧圖里的翻譯規範論為理論基礎,來研究比較該作品的中文譯本及其背後的翻譯規範。全文共3章:1.Literature Review;2.Theoretical BasisThe Norms behind the Two Chinese Translations of The Importance of Being Earnest。