首頁 > 期刊瀏覽
列印
被評作家: 余光中
被評作品文類:
被評作品:
性質: 學位論文
分類: 生平、作品評論專書與學位論文
評論者: 溫彤
篇名:
書報刊名: 美學視閾下的戲劇翻譯研究──《The Importance of Being Earnest》兩個中
卷期總號:
出版地:
出版社:
學校系所: 山東大學英語語言文學研究所
學位論文級別: 碩士論文
指導教授: 任懷平教授指導
出版年: 2010年
日月期間:
頁數/版次: 84頁
按語(注類、提要/目次揭示): 本論文以劉宓慶的翻譯美學理論為依據,比較余光中和張南峰翻譯的Oscar Wilde的喜劇The Importance of Being Earnest的兩個中譯本。全文共4章:1.Drama and Drama Translation;2. Aesthetic Origins of Translation Theories;3. Aesthetic Approach to Drama Translation;4.A Case Study。