首頁 >台語文學發展年表
台語文學發展年表
起迄時間:

1910 年~1919 年

  • 1915 年
    07.
    林燕臣,〈Lūn Kè-chhōa〉(論嫁娶),《台灣教會報》364。
  • 1915 年
    *羅厝庄天主堂(台灣)出版《Him-siēn Sîn-sit》(欣善神息),無khiā名,全72頁。
  • 1915 年
    *廈門閩南聖教書局出版《Sin-bûn ê Cha̍p-lio̍k》(新聞ê雜錄),無khiā名,全111頁。
  • 1915 年
    *廈門閩南聖教書局第8版改良,《養心神詩》;收151首聖詩。
  • 1915 年
    *始政20年紀念事業:1914-1915年日本政府積極設立國語社會教育機構。(陳培豐2006:387-88;393)←隈本繁吉(在任期間:1914-20):國語演習會(1914-)、國語夜間學校
  • 1915 年
    *第二回臨時戶口調查:1.在台日本人,135,000,ē-hiáu講「土語」--ê有14,963 ê人,11%。2.「本島人」ē-hiáu講1種語言「土語」--ê佔94.83%;ē-hiáu講「內地語」--ê有54,000,佔1.63%(雙語1.5%,三語0.13%)。←《第二回臨時台灣戶口調查結果表(大正四年)2》(台北:台灣總督府官房臨時戶口調查部,1918)
  • 1914 年
    12.16
    蘭大弼醫師(Dr. David Landsborough IV, 1914-2010)出世tī彰化街á;認同ka-tī是「台灣gín-á」。
  • 1914 年
    11.
    郭水龍,〈Su-bûn kap ōe-seng〉(斯文kap衛生),《台灣教會報》356。
  • 1914 年
    11.
    翻譯散文:無落名,〈Thâng Tòng Hóe-chhia〉(蟲擋火車),《台灣教會報》356。
  • 1914 年
    10.02
    Rev. T. Barclay(巴克禮)kap中國ê林恩仁牧師、黃馬輝牧師、盧錄爹傳師共同完成白話字《新約》聖經ê翻譯(1913.04.11-,直接uì希臘文翻譯);1916年5月28出版。
6頁,共13