首頁 >台語文學發展年表
台語文學發展年表
起迄時間:

1960 年~1969 年

  • 1969 年
    12.
    《台灣教會公報》1051號以華語版復刊,是「聖誕特刊」;華語版《瀛光》副刊(1955.01-)做1 táu合併。社長蘇天明寫〈挑戰與革新:為教會公報復刊而作〉,是華語文字宣道ê「宣言」、「白話字時代結束」ê象徵ah「紀念」。
  • 1969 年
    12.
    謝阿才、楊再義編,《新撰台灣植物名彙》(台灣大學農學院)出版。學名、華語名、英語名kap台灣各族語名並列;台語名:漢字註白話字。
  • 1969 年
    11.23
    《頌歌:Songs of Songs》第2期出刊。樂譜歌詞:全漢、華語對照。
  • 1969 年
    11.
    王育德,〈三字集講釋(上)〉,《台灣》(台灣獨立聯盟發行)。←1931台灣赤色救濟會;陳結
  • 1969 年
    10.31
    辜尚賢編著,《嘉義文獻:(成文)新百家姓與詩譯進德錄》(嘉義縣文獻委員會)。作者序:「因思編一成文之百家姓,而苦無資料,乃搜索康熙字典與辭源……後自黃啟南先生處,借得廈門音新字典……遂以此為材料,開始編綴,得三百二十二句一千二百八十八姓。」
  • 1969 年
    10.25
    《頌歌:Songs of Songs》創刊(月刊):發行人鄭信真;主編陳茂生。台語歌詞:全漢、多語對照。〈歌中之歌:代發刊詞〉(HG):「針對國內台語教會聖歌隊的嚴重譜荒,錫安出版社二年來時時選擇適合各聖歌隊使用的各類聖詩……精印供應本省及華僑教會需要……為圖更能長遠從事這項事工,《頌歌》終於適時誕生,這是國內首創的定期聖樂刊物……」目錄頁刊「代售」廣告――錫安出版社詩譜目錄4本:J. H. Maunder,《Bethlehem》(伯利恆:聖誕節清唱曲);John W. Peterson,《Behold Your King》(你看你的王:復活節清唱曲);《Selections for the Revival Choir》(聖詩精選II);林淑卿編,《讚美上帝:第一集》。
  • 1969 年
    10.24
    《中國電視週刊》創刊。
  • 1969 年
    10.10
    許誠,〈談閩南語廣播節目〉,《廣播電視季刊》12期。
  • 1969 年
    10.
    蔡培火編著,《國語閩南語對照常用辭典》(正中書局)出版;編者講腔口「盡力以廈門音為準」。〈本人對台語註音符號工作的經過〉(1965),講「國語注音式白話字」ê優點:「編寫的方法有兩種,有橫寫亦有縱寫的寫法,縱寫的可以和漢字滲在一起書寫而能調和相配合,不像羅馬字與漢字寫在一起不好看」。〈編後記〉有關漢字選擇ê講法,突顯台語全漢表記ê大難題;尾á節引〈總裁告全黨同志書〉,有i「挪用」ê意思iah效應:「可知復國建國,不能只靠讀書人智識分子,死板板地固執國語國文的統一……才來接觸大陸各省的民眾……像以往二十多年以來,在台灣所做的文化工作一樣,那就大大違背領袖的期望了。」
  • 1969 年
    08.01
    洪哲勝等在美台灣人tī Ft. Collins, Colorado發行台灣意識啟蒙刊物《望春風》(-1980年底,1971.7/1以後發行所「流浪」全美;1973.11/20正式chiâⁿ-chò全美台灣同鄉會會刊);創刊號封面畫台灣島圖樣,踏P. B. shelley ê詩句:「冬天來了,春天還會遠嗎?」。
1頁,共40