首頁 >台語文學發展年表
台語文學發展年表
起迄時間:

1860 年~1869 年

  • 1869 年
    08.
    馬雅各醫師設亭仔腳禮拜堂(太平境教會ê前身);駐堂傳道:吳文水。
  • 1869 年
    01.
    馬雅各醫師tī台南二老口街許--厝稅厝做台灣府(台南)宣教中心,設醫館kap禮拜堂。
  • 1869 年
    *長老教會傳教士tī台南二老口街設「傳道者速成班」。←打狗:傳道者養成班
  • 1868 年
    12.25/26
    馬雅各醫師tńg來台南。
  • 1868 年
    *聖經翻譯:打馬字翻譯,《路加福音書》(廈門);全148頁,附地圖。
  • 1868 年
    *聖經翻譯:c.1868,施敦力約翰翻譯,《彼得前後書》(廈門,全16頁)、《啟示錄》(廈門,全40頁)。
  • 1867 年
    12.13
    頭1 ê駐台牧師――英國長老會宣教師李庥(Rev. Hugh Ritche,1840-1879.09)kap先生娘Eliza C. Cooke(伊萊莎.庫克,1828-1902;1884.06身體bē tú-á好tńg英國)tsò-hué來tī打狗傳教。先生娘,tī 1980年代籌設「女學」(1887.02.14-,長榮女中ê前身)。1980年2--月英國母會女宣道會(The Women’s Missionary Association)承認先生娘tsiâⁿ-tsò該會派tī台灣ê女教士(lady missionary),稱「台灣女宣之母」。
  • 1867 年
    *聖經翻譯:施敦力約翰(John Stronach∕施約翰)翻譯,《使徒行傳》(廈門);全151頁,有廈門腔kap漳州腔2版。
  • 1867 年
    *Wylie, Alexander (偉烈亞力,1815-1887), Memorials of Protestant Missionaries to the Chinese: Given a List of their Publications and Obituary Notices of the Deceased, with Copious Indexes. (Shanghae: American Presbyterian Mission Press).
  • 1867 年
    *馬雅各醫生tī《Missionary Recorder》(宣教師會誌)發表原宣遊記〈A Visit to the Aborigine of Formosa〉(台灣原住民訪問記)。
1頁,共4