|
編號 |
評論者 |
篇名 |
書報刊名 |
卷期總號 |
被評作家 |
被評作品 |
詳細書目 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
107601
|
白云芳
|
翻譯歷史觀視角下《李爾王》兩個中譯本的對比研究
|
梁實秋
|
||||
|
107602
|
楊洋
|
梁實秋編輯實踐與思想研究
|
梁實秋
|
||||
|
107603
|
趙慧
|
梁實秋與西方文學
|
梁實秋
|
||||
|
107604
|
劉榮榮
|
梁實秋《雅舍小品》中幽默的翻譯研究
|
梁實秋
|
||||
|
107605
|
許姝馨
|
翻譯美學視域下《威尼斯商人》兩譯本的審美再現對比研究──以朱譯本和梁譯本為例
|
梁實秋
|
||||
|
107606
|
毛虹
|
新人文主義與梁實秋的文學批評(1919─1936)
|
梁實秋
|
||||
|
107607
|
李子以
|
從操控理論看《彼得‧潘》的兩種中譯本的對話翻譯
|
梁實秋
|
||||
|
107608
|
肖亦騫
|
從闡釋學角度研究《麥克白》中譯本中的誤譯
|
梁實秋
|
||||
|
107609
|
郭智洋
|
間接書寫:抗戰文學的另一種表達──以梁實秋抗戰前後文學觀點及《雅舍小品》為例
|
梁實秋
|
||||
|
107610
|
廖湞昀
|
莎士比亞悲劇《羅密歐與朱麗葉》兩種中譯本比較研究
|
梁實秋
|