首頁 >文學作品
文學作品
回上一頁
本篇文章總共有10個段落,32個語句,721個語詞,1058個音節
Si̍p-jī-kè Ê Kau-chiàn_01 十字架Ê 交戰_01
Tân Kim-jiân e̍k Tân Kim-jiân譯
Chó-tîn Eng-gān tù
Tân Kim-jiân e̍k
Tâi-oân Soan-tō-siā Chhut-pán
Chó-tîn Eng-gān著
Tân Kim-jiân譯
台灣宣道社出版
Chhéng-an 請安
Góa bat tī Chú chi̍t ê chí-bē, chit ê chí-bē 15 nî chêng tit-tio̍h Chú ê kiù-un, hit sî chí-bē siū Sèng Sîn ê kng chiò, chai ka-kī ê chōe, tī Siōng-tè ê bīn-chêng iu-siong thòng-hóe thî-khàu lâu ba̍k-sái, chit sî hut-jiân hn̄g-hn̄g khòaⁿ-kìⁿ si̍p-jī-kè ê Chú, I ê hêng-siōng chin sòe, chóng-sī bêng-bêng sī khó͘-lān ê Chú ê hêng-siōng, tùi Chú ê chhùi só͘ chhut ê siaⁿ “Kiáⁿ ah, an lí ê sim, lí ê chōe sià lah.” (Má-thài 9:2) Tùi choa̍t-bāng tiong o͘-àm ê tiong-kan, bô phah-sǹg thang thiaⁿ-kìⁿ Chú ê siaⁿ, ah Chú Iâ-so͘ kin-á-ji̍t iáu-kú oa̍h-oa̍h tī-teh, Chú sī chōe-jîn ê Kiù-chú, kin-á-ji̍t iû-goân tùi si̍p-jī-kè téng teh chhut-siaⁿ, chí-bē tī bô hān-liōng Siōng-tè ê thiàⁿ ê bīn-chêng, ha̍p siang-chhiú kám-kek lâu ba̍k-sái. 我bat tī主chi̍t ê姊妹,chit ê姊妹15年前得tio̍h主ê救恩,hit時姊妹受聖神ê光照,知ka-kī ê罪,tī上帝ê面前憂傷痛悔啼哭流目屎,chit時忽然間hn̄g-hn̄g看見十字架ê主,I ê形象真細,總是明明是苦難ê主ê形象,tùi主ê嘴所出ê聲 「Kiáⁿ ah,an你ê心、你ê罪赦lah。」 (馬太9:2) Tùi絕望中烏暗ê中間,無phah算thang聽見主ê聲,ah主耶穌今á日iáu-kú活活tī-teh,主是罪人ê 救主,今á日iû-goân tùi十字架頂teh出聲,姊妹tī無限量上帝ê疼ê面前,合雙手感激流目屎。
Si̍p-jī-kè! Si̍p-jī-kè! Éng-oán bōe bia̍t-bô Kiù-chú Iâ-so͘ si̍p-jī-kè ê thiàⁿ, choân jîn-lūi î-it ê ǹg-bāng si̍p-jī-kè ê ōe, si̍p-jī-kè ê pó-hui̍h, ah! Hô-téng ê pó-kùi ah! Kok-kok-thaⁿ ê si̍p-jī-kè kó͘-chá hiān-kim tâng chi̍t-iūⁿ ê sū-si̍t. 十字架!十字架!永遠bōe滅無救主耶穌十字架ê疼,全人類唯一ê ǹg望十字架ê話,十字架ê寶血,ah!何等ê寶貴ah!Kok-kok-thaⁿ ê十字架古早現今同chi̍t樣ê事實。
“Thiⁿ tōe beh hòe-bô, Góa ê ōe bōe hòe-bô.” (Má-khó 13:31) Sī! Si̍p-jī-kè ê ōe sī éng-oán put-bia̍t Siōng-tè ê ōe, chit ê chí-bē ēng sîn-lêng ê ba̍k-chiu gióng-bōng si̍p-jī-kè, iā ēng sîn-lêng ê hī-khang thiaⁿ Chú ê siaⁿ. Góa jio̍k-thé khó͘-thàng ê ji̍t, kiû chit ê chí-bē kî-tó, chí-bē jia̍t-sim ūi-tio̍h góa kî-tó, hit sî tùi Siōng-tè lâi ê ōe “Góa bat kap Ki-tok tâng tèng si̍p-jī-kè; góa iáu-kú teh oa̍h, m̄-sī iû-goân góa, chiū-sī Ki-tok tiàm tī góa teh oa̍h.” (Lō͘-ka 2:20) Góa hō͘ koh-iūⁿ ê lêng-kám chhiong-móa, hôe-kò͘ góa pún-sin ê hiān-chāi kap kè-khì, siū tio̍h si̍p-jī-kè ê kng chiò, lâi hoán-séng ka-kī ê seng-gâi. Góa iā sī si̍p-jī-kè ê pó-hui̍h só͘ sio̍k-hôe chi̍t ê chōe-jîn, bô si̍p-jī-kè chiū bô ǹg-bāng ê jîn-seng. Só͘-í Chú tùi góa tit-tio̍h kiù ê tong-chho͘, chiū ēng si̍p-jī-kè ê ōe ín-chhōa góa. 「天地beh毀無,我ê話bōe毀無。」(馬可13:31) 是!十字架ê話是永遠不滅上帝ê話,chit ê姊妹用神靈ê目仰望十字架,也用神靈ê耳khang聽主ê聲。我肉體苦痛ê日,求chit ê姊妹祈禱,姊妹熱心為tio̍h我祈禱,hit時tùi上帝來ê話「我bat kap基督同釘十字架;我iáu-kú teh活,m̄是iû-goân我,就是基督tiàm tī我teh活。」(Lō͘-ka 2:20) 我hō͘各樣ê靈感充滿,回顧我本身ê現在kap過去,受tio̍h十字架ê光照,來反省ka-kī ê生涯。我也是十字架ê寶血所贖回chi̍t ê罪人,無十字架就無ǹg望ê人生。所以主tùi我得tio̍h救ê當初,就用十字架ê話引chhōa我。
“Lâng nā ài tè Góa tio̍h khòaⁿ bô ka-kī, giâ i ê si̍p-jī-kè, lâi tè Góa. In-ūi kìⁿ-nā ài kiù i ê sìⁿ-miā ê, beh sit-lo̍h i, kìⁿ-nā ūi-tio̍h góa lâi sit-lo̍h i ê sìⁿ-miā ê beh tit-tio̍h i.” (Má-thài 16:24, 25) 「人若愛tè我tio̍h看無ka-kī,giâ i ê十字架,來tè我。因為kìⁿ-nā愛救i ê性命ê,beh失落i,kìⁿ-nā為tio̍h我來失落i ê性命ê beh得tio̍h i。」 (馬太16:24,25)
Pek-hāi ê sî, siū kóaⁿ-tio̍k ê sî, phòa-pīⁿ loán-jio̍k ê sî, koh tī it-chhè ê hoān-lān, sòng-hiong ê tiong-kan só͘ gióng-bōng ê, chí-ū Chú Iâ-so͘ ê si̍p-jī-kè. Chú pàng-sak Siōng-tè ê tōe-ūi tèng tī si̍p-jī-kè, pàng-sak I ka-kī ê sìⁿ-miā. Tāng-chōe ê góa óa-khò I tùi tē-ge̍k kiù chhut. Taⁿ kì-jiân siū kiù-chhut ê góa, giâ si̍p-jī-kè tè I ê kha-pō͘ sī eng-kai, chit ê si̍p-jī-kè sī hō͘ góa thiⁿ lâi ê biāu-io̍k, sèng-kiat ê chí-chiam. 迫害ê時,受趕逐ê時,phòa病軟弱ê時,koh tī一切ê患難,sòng-hiong ê中間所仰望ê,只有主耶穌ê十字架。主放sak上帝ê地位釘tī十字架,放sak I ka-kī ê性命。Tāng-chōe ê我óa靠I tùi地獄救出。Taⁿ既然受救出ê我,giâ十字架tè I ê kha步是應該,chit ê十字架是hō͘我天來ê妙io̍k、聖潔ê指針。
30 nî chêng góa siū chhe kàu Tâi-oân chi̍t ê chheng-liân thoân-tō-chiá, góa bô chîⁿ-tē, chí-ū chi̍t pún Sèng-keng, ēng Tâi-pak tāi-ha̍k ê koaⁿ-sià chòe kun-kù tōe, mî-ji̍t chīn-la̍t thoân-tō, ū chi̍t-ji̍t tī chū-hōe ê se̍k-siōng ià-siān, iûⁿ-àm-bîn tó lo̍h-khì, chhiáⁿ khí-lâi chi̍t khòaⁿ, hiaⁿ-ché ûi-lûi góa lóng lâu ba̍k-sái chīn-la̍t ūi góa kî-tó, góa tùi Siōng-tè tit-tio̍h khùi-la̍t, chiū khí-lâi, chú-chhî chū-hōe. Āu-lâi Siáu-le̍h-goân (小笠原) sian-siⁿ (tia̍t-ha̍k kàu-siū) án-ni kiàn-chèng, “kî-tó ê tiong-kan, góa khòaⁿ-kìⁿ sian-siⁿ ê hêng-siōng, chhēng pe̍h-saⁿ, sim-chōng li̍h8-khui, heng-pō͘ ū tōa hui̍h-jiah, lí chiū siang chhiú gia̍h koân, chiūⁿ thiⁿ khì, í-āu khòaⁿ-kìⁿ kúi-pah, kúi-chheng chhēng pe̍h-saⁿ ê sèng-tô͘ chiūⁿ thiⁿ khì” góa sìn chit ê īⁿ-siōng ōe si̍t-hiān, sûn-kàu sī Thiⁿ-pē hō͘ góa ê èng-ún, che sī góa ê si̍p-jī-kè. 30年前我受差到台灣chi̍t ê青年傳道者,我無錢袋,只有chi̍t本聖經,用台北大學ê官舍做根據地,暝日盡力傳道,有chi̍t日tī聚會ê席上ià-siān,iûⁿ-àm-bîn倒落去,且起來chi̍t看,兄姊圍lûi我lóng流目屎盡力為我祈禱,我tùi上帝得tio̍h氣力,就起來,主持聚會。後來小笠原先生(哲學教授) án-ni見證,「祈禱ê中間,我看見先生ê形象,穿白衫,心臟li̍h8開,胸部有大血跡,你就雙手gia̍h koân,chiūⁿ天去,以後看見幾百、幾千穿白衫ê聖徒chiūⁿ天去」我信chit ê異象ōe實現,殉教是天pē hō͘我ê應允,che是我ê十字架。
Tn̂g-sî tī lōe-tē, mî-ji̍t teh hiàn ke̍k-lia̍t ê kî-tó, góa thoân-tō liáu tńg-khì ê sî, tī kàu-hōe thiaⁿ-kìⁿ kiàn-chèng; sī tī kî-tó tiong chi̍t ê sèng-tô͘, tùi Chú só͘ siū ê, siá tī chia chòe chham-khó. Koân tú thiⁿ, kiā ná piah ê soaⁿ-lō͘, chiàⁿ-pêng sī hiám-iàu ê soaⁿ, tò-pêng sī chheng-tn̄g ê soaⁿ-kok, ba̍k-chiu lóng ian-n̄g, soaⁿ ê pòaⁿ-tô͘, chí ū chi̍t tiâu sòe koh oe̍h oa̍h-miā ê sió-lō͘, lím-lím-á chi̍t ê lâng ōe thang kiâⁿ nā-tiāⁿ, hut-jiân thâu-chêng ū êng-kng chhàn-lān ê Chú Ki-tok chìn-chêng teh kiâⁿ ê hêng-siōng, tī I ê āu-bīn ū thí-khui siang-chhiú hoaⁿ-hí ê móa-bīn, chhiong-móa kám-siā, tè I teh kiâⁿ sòng-hiong ê thoân-tō-chiá Chó-tîn ê hêng-siōng, chiū-sī bô tòa chîⁿ-tē, chí-ū só͘ chhēng chit seng-khu ê góa. Khak-sìn che sī só͘ hō͘ góa si̍p-jī-kè ê lō͘, só͘-í pún-su ê tôe-miâ kiò chòe “si̍p-jī-kè ê kau-chiàn” ūi-tio̍h Chú Iâ-so͘ Ki-tok ê êng-kng, kap chí-bē hia̍p-le̍k siá pún-su. 長時tī內地,暝日teh獻激烈ê祈禱,我傳道了tńg去ê時,tī教會聽見見證;是tī祈禱中chi̍t ê聖徒,tùi主所受ê,寫tī chia做參考。Koân tú天,kiā ná壁ê山路,正pêng是險要ê山,tò-pêng是千丈ê山谷,目chiu lóng掩n̄g,山ê半途,只有chi̍t條細koh oe̍h活命ê小路,lím-lím-á chi̍t ê人ōe thang行nā-tiāⁿ,忽然間頭前有榮光燦爛ê主基督進前teh行ê形象,tī I ê後面有thí開雙手歡喜ê滿面,充滿感謝,tè I teh行sòng-hiong ê傳道者Chó-tîn ê形象,就是無tòa錢袋,只有所穿chit身軀ê我。確信che是所hō͘我十字架ê路,所以本書ê題名叫做「十字架ê交戰」,為tio̍h主耶穌基督ê榮光,kap姊妹協力寫本書。
1961 nî 3 goe̍h 8 ji̍t
Chó-tîn Eng-gān
1961年3月8日
Chó-tîn Eng-gān
回上一頁    終戰後,   1961年,   散文