Chú--ah Góa sim thiàⁿ lí | 主--ah,我心疼你 |
---|---|
Iûⁿ Se̍k-lîm | 楊石林譯 |
Tiō Kun-éng goân chok | 趙君影原作 |
1. Góa lâu ba̍k-sái, góa sim phò-chhùi, Chú ah, góa sim thiàⁿ Lí, Hō͘ lâng ngō͘-hōe, siū lâng hoán-tùi, Chú ah, góa sim thiàⁿ lí. |
1. 我流目屎,我心破碎, 主--ah,我心疼你, Hō͘人誤會,受人反對, 主--ah,我心疼你。 |
(Hô) Chú ah, góa sim thiàⁿ lí, Hiān-chāi thiàⁿ Lí, éng-oán thiàⁿ Lí, Sui-jiân hái ta chio̍h nōa, Chú ah, góa sim thiàⁿ lí. |
(合) 主--ah,我心疼你, 現在疼你,永遠疼你, 雖然海礁石爛, 主--ah!我心疼你。 |
2. Bô saⁿ thang chhēng, bô mi̍h thang chia̍h, Chú ah, góa sim thiàⁿ Lí, Bô ūi thang tòa, bô tè thang khò, Chú ah, góa sim thiàⁿ Lí. |
2. 無衫thang穿,無物thang食, 主--ah!我心疼你, 無位thang tòa,無tè thang靠, 主--ah!我心疼你。 |
3. Chhin-lâng pàng-sak, pêng-iú khòaⁿ-khin, Chú ah, góa sim thiàⁿ Lí, Jín-siū ki-chhiò, jīn-nāi khi-hū, Chú ah, góa sim thiàⁿ Lí. |
3. 親人放sak,朋友看輕, 主--ah!我心疼你, 忍受譏笑,忍耐欺負, 主--ah!我心疼你。 |
(Lú-soan Goe̍h-khan Tē 17 kî, 1961 nî 5 goe̍h) | (女宣月刊第17期,1961年5月) |