首頁 >文學作品
文學作品
回上一頁
本篇文章總共有8個段落,11個語句,135個語詞,178個音節
Piàⁿ-miā chòe hó-sū ōe kiù lán bōe 拚命做好事會救咱bōe?
Bô Chù-bêng 無注明
Ū lâng jīn-ûi nā sêng-sim sêng-ì chòe só͘ siong-sìn ê hó Sū chiū khó-í. In siūⁿ sím-mi̍h chong-kàu to hó, chí-iàu Sìn, put-koán kàu-gī jû-hô. 有人認為若誠心誠意做所相信ê好事就可以。In想甚mi̍h宗教都好,只要信,不管教義如何。
Ū chi̍t-ji̍t, ū chi̍t ê lâng cháu khì ke-ni̍h. I ê pêng-iú Khòaⁿ i hiah tio̍h-kip chiū hoah kóng, “Oh, i hoat-seng sím-mi̍h sū?” 有一日,有一個人走去街--ni̍h。伊ê朋友看伊hiah著急就喝講:「Oh,你[lí]發生甚mi̍h事?」
Ìn kóng, “Góa ê kiáⁿ phòa-pēⁿ chin siong-tiōng, beh kóaⁿ-kín lâi khì chhōe i-seng.” 應講:「我ê子破病真siong 重,beh趕緊來去chhōe醫生。」
“M̄ kú lí cháu m̄-tio̍h hong-hiòng?” 「M̄-kú你走 m̄著方向?」
Ìn kóng, “Bô koan-hē”, iû-goân piàⁿ miā cháu. “Lí khòaⁿ góa piàⁿ-miā án-ni cháu, m̄ bián kā góa tam-sim, chóng ē chhōe tio̍h i-seng!” 應講:「無關係」,猶原拚命走。「你看我拚命án-ni走,m̄免kā 我擔心,總會chhōe著醫生!」
Ìn kóng, “Lí choa̍t-tùi chhōe bōe tio̍h.” 應講:「你絕對chhōe bōe著。」
Kiat-kó hit ê lâng chhōe bô i-seng, i ê kiáⁿ ê pēⁿ jú giâm-tiōng. Lâng pîn sêng-sim piàⁿ-miā cháu, kiat-kó sī cháu m̄ Tio̍h lō͘, éng-oán bē kàu bo̍k-tek tē. 結果hit個人chhōe無醫生,伊ê子ê病愈嚴重。人憑誠心拚命走,結果是走m̄ 著路,永遠bē到目的地。
(“Kî-biāu ê Iâ-so͘”, Ia̍h 25-26 ) (《奇妙ê耶穌》,頁25-26)
回上一頁    終戰後,   1961年,   小說