Lán ē-thang kái-piàn ū chōe ê pun-sèng mah
|
咱會thang改變有罪ê本性mah? |
Bô Chù-bêng |
無注明 |
Ū chi̍t lâng kàu hiong-chhoan ê chi̍t keng lú-siā hioh-mî. I kám-kak lú-siā ê tē-pán chin lâ-sâm, i siūⁿ kóng tio̍h kiò Lú-siā ê hā-lú lâi sóe-sóe leh, āu-lâi siông-sè siūⁿ, chiah hoat-hiān tē-pán sī thô͘ ê, só͘-í nā ēng chúi sé it-tēng ē pí í-chêng khah lâ-sâm.
|
有一人到鄉村ê一間旅社歇暝。伊感覺旅社ê地板真lâ-sâm,伊想講著叫旅社ê下女來洗洗--leh,後來詳細想,才發現地板是塗--ê,所以若用水洗一定會比以前較lâ-sâm。 |
I siūⁿ liáu bêng-pe̍k, chit ê tē-pán nā beh hō͘ i chheng-khì, î-it ê hong-hoat sī chiong tē-pán kái-chòe ēng chúi-nî á-sī ēng pang-á chòe ê, án-ni chiah ē pó-chhî chheng-khì.
|
伊想了明白,這個地板若beh hō͘伊清氣,唯一ê方法是將地板改做用水泥抑是用枋仔做--ê,án-ni 才會保持清氣。 |
Lán bē thang khò ka-kī ê hó hêng-ûi, á-sī koat-sim hō͘ ka-kī piàn-chòe chheng-khì. Lán nā khò lán ê lô-le̍k sī jú ōe lâ-sâm nā-tiāⁿ.
|
咱bē thang靠家己ê好行為,抑是決心hō͘家己變做清氣。咱若靠咱ê勞力是愈會lâ-sâm nā-tiāⁿ。 |
(“Kî-biāu ê Iâ-so͘”, Ia̍h 24 )
|
(《奇妙ê耶穌》,頁24) |