![]() |
20世紀Ê主日學_12 |
---|---|
Tamura | Tamura |
![]() |
第2篇管理法 |
![]() |
(續接11月份ê第6章) |
![]() |
(7) 勳章hō͘ in (募集學生ê法度6),chi̍t年ê中間若連chi̍t-pái也m̄-bat歇睏ê學生,用名譽ê勳章hō͘ in,確實ē鼓勵學生ê出席,關係chit ê勳章ê事,詳細有記tī第11章。 |
![]() |
以上所寫以外,iáu有種種ê法度thang募集學生,總是hiah ê方法三戶先生有專門ê研究,所以講到chia就好。 |
![]() |
第7章分班ê法度 |
![]() |
主日學kap普通ê學校無相siāng,因為無權力,beh管學生感覺不止困難,koh無親像普通ê學校有完全ê設備,所以beh分班到完全不止有oh得,總是雖然bē完全,若無分班ē亂chhau-chhau,結局bē得thang教。 |
![]() |
(1) 分班ê標準 |
![]() |
Beh分班有2 ê標準,chi̍t ê是用年歲來分,koh chi̍t ê是用學歷來分,beh分班的確tio̍h照chit 2 ê標準。Tī美國有主日學經過試驗chiah hō͘學生入班,chit款tī日本ê主日學是無法度thang施行。 |
![]() |
(2) 分班ê法度 |
![]() (2) Siàu-liân pan: siu-iông 9-12 hòe ê ha̍k-seng. (3) Chheng-liân pan: che tio̍h koh hun 2 pan; chi̍t pan sī 13-15 hòe, koh chi̍t-pan sī 16-18 hòe. (4) Sêng-liân pan: siu-iông 18 hòe í-siōng ê lâm-lú, chit 4 tōa pan tek-khak tio̍h pun, nā bô teh kà ê sî ē kám-kak put-chí bô lī-piān, chiàu án-ni lâi pun ê lâng-sò͘ m̄-thang chhiau-kòe 15 miâ, chòe lí-sióng sī 8 ê chí 10 ê ê tiong-kan. |
主日學至少tio̍h先分做4班,chit 4班chiah koh分khah細班。(1) 幼年班,收容3歲起到7-8歲ê學生,chit ê幼年班,若ē-tàng,koh分做2班,chi̍t班是4-5歲以下ê gín-ná攏bē曉讀ê,koh chi̍t班是sió-khóa ē曉讀ê 6-7歲ê gín-ná,chit 2班做chi̍t夥教也好,總是盡量分做2班教khah好。Tī美國,chi̍t ê幼年班ê內面有koh chi̍t班搖籃班,teh收容信徒ê紅嬰á。 (2) 少年班:收容9-12歲ê學生。 (3) 青年班:che tio̍h koh分2班;chi̍t班是13-15歲,koh chi̍t班是16-18歲。 (4) 成年班:收容18歲以上ê男女,chit 4大班的確tio̍h分,若無teh教ê時ē感覺不止無利便,照án-ni來分ê人數m̄-thang超過15名,最理想是8 ê至10 ê ê中間。 |
![]() |
總是成年組以上ê年歲ê人,做研究課、設做teh研究聖經ê班是好。主日學若只有限tiāⁿ幼年、少年、青年kap成年nā-tiāⁿ是m̄-tio̍h。 |
![]() |
(3) 各班ê教員 |
![]() |
Tī日本ê幼年班ê學生,男女做chi̍t所在是無要緊,總是少年班以上ê tio̍h分男女是khah好,所以beh教ê教員,幼年班只有用女教員,iā khah大漢ê班,男生用男教員,女生用教員是khah好。 |
![]() |
(4) 升級 |
![]() |
有完全分班ê主日學經過1-2年後的確tio̍h hō͘學生升過khah koân ê班,3-4年久長長繼續tòa tī kāng班是m̄好,盡量m̄ thang hō͘學生失望,tio̍h漸漸kā升過khah koân ê班。攏總ê課程若攏ōe曉讀ê人,也tio̍h親像普通ê學校,用畢業證書hō͘ in是khah好。 |
![]() |
(5) Hō͘學生入班ê工 |
![]() |
新學生來ê時,校長tio̍h liâm-piⁿ hō͘ i入tī tú好ê班,m̄-thang hō͘ gín-ná家己亂來。有時校長kap大家參詳了,tiāⁿ tio̍h分班ê法度,á是學生beh分入班ê事,koh每2個月,校長的確tio̍h紹介新入生ê名,kap in ê班名hō͘攏總ê學生知。 |
![]() |
(6) 分班ê名 |
![]() |
各班ê名稱m̄-thang用教員ê名來號。日本ê主日學ê教員真gâu換人,若án-ni kìⁿ-nā換教員ê時,tio̍h換in ê班名。所以班名tio̍h用別mi̍h來號,譬喻若用花ê名,thang hō͘美班,á是蘭班,若用德行號名thang號信班,á是忍班,á是無號名只有做第1班、第2班也是好,不過若有án-ni號名,學生tòa 2年後若做無koh來,i家己也永遠ē記得i是bat tī信班á是蘭班,是真好ê事。 |
![]() |
(7) 編制班ê困難 |
![]() |
分班hō͘ i khah細,koh編制hō͘ in ē好勢ê活動,是不止有困難,m̄是chi̍t年半載做ē好勢ê事,因為tio̍h真長ê時間,做教員ê人做1年看了,m̄-thang因為bē好勢就liâm-piⁿ失望。有時tio̍h ài 5-6年久ê期間,設使ta̍k班kā編制到真好勢,m̄-kú若teh教ê教員無好勢也是無路用,koh教員ê教法也有真chē tio̍h注意ê所在,總是chiah ê事後來chiah另外題目來講,tī chia無beh講。 |
![]() |
照前所講tī主日學無論校長á是教員攏bē thang用權威來管學生,總是新入生beh入班ê時的確tio̍h hō͘ in順趁教員ê命令,kìⁿ-nā做教員ê人,自然tī i ê風采ê中間tio̍h有威嚴,ē-thang管學生chiah好,若無主日學連1日都bē thang存在,che也是實在上困難ê點。 |
![]() Beh bōe o͘, chhiⁿ, kap tōa-âng, Liû-hêng pò͘-sek ta̍k-hāng ū, Kín-kín lâi chián khah bōe kū. |
我大漢beh開布行, Beh賣烏、青kap大紅, 流行布色ta̍k項有, 緊緊來剪khah賣kū。 |
![]() Ài chèng si-koe, kam-á-bi̍t, Siⁿ-kàu chhân-hn̂g móa-móa sī, Bán khì sàng-hiaⁿ kap sió-tī. |
我大漢愛作sit, 愛種西瓜、柑á蜜, 生到田園滿滿是, 挽去送兄kap小弟。 |
![]() Ài tha̍k Tâi-tāi i-ha̍k-īⁿ, Góa beh khui-io̍h chin sòe-jī, Tú-tú ha̍p lí ê phòa-pīⁿ. |
我大漢愛開病院, 愛讀台大醫學院, 我beh開藥真sòe-jī, Tú-tú合你ê破病。 |
![]() Ài kà pó͘-si̍p ê jîn-oân, Sêng-chek kà liáu chin-chiàⁿ hó, Beh ji̍p tōa-o̍h m̄-bián khó. |
我大漢愛做教員, 愛教補習ê人員, 成績教了真正好, Beh入大學m̄免考。 |
![]() Kiàn-siat lông-gia̍p kap kang-chhiúⁿ, Chhiáⁿ lín chi̍t-phiò sù hō͘ góa, Chhin-sin pài-thok bián phoe-chóa. |
我大漢愛做縣長, 建設農業kap工廠, 請lín chi̍t票賜hō͘我, 親身拜託免phoe紙。 |
![]() Ài tha̍k Tâi-oân Sîn-ha̍k-hāu, Khì kàu lāi-soaⁿ thoân hok-im, Ūi Chú chò kang chin koan-sim. |
我若中學畢業後, 愛讀台灣神學校, 去到內山傳福音, 為主做工真關心。 |
![]() Gia̍h sàu-chhiú sàu chàu-chêng. |
過年到真無閒, Gia̍h掃手掃灶前。 |
![]() Chheng chúi-kau kap hoe-hn̂g. |
清厝頂洗窗門, 清水溝kap花園。 |
![]() Tò-tńg-lâi chò saⁿ-khò͘. |
去店n̍i̍h剪新布, 倒轉來做衫褲。 |
![]() Chia̍h liáu-āu khì thì-thâu. |
炊鹹粿lām菜頭, 食了後去剃頭。 |
![]() Thèng-hāu tēng chiah thang óe. |
浸糯米炊甜粿, Thèng候tēng chiah thang óe。 |
![]() Poa̍h bô tó chin kai-chài. |
Kōaⁿ菜籃去買菜, Poa̍h無倒真kai-chài。 |
![]() Tò-tńg lâi thâi ke-ah. |
買魚蝦買豬肉, 倒轉來thâi雞鴨。 |
![]() Chìⁿ liáu-āu chhá bí-hún. |
做kian-á,chham麵粉, chìⁿ了後炒米粉。 |
![]() Beh lâi chia̍h seng kî-tó. |
主chhiⁿ-chhau準備好, Beh來食先祈禱。 |
![]() Tiām-tiām chia̍h bô saⁿ-phah. |
食米粉配雞肉, Tiām-tiām食無saⁿ-phah。 |
![]() Lâng tāi-ke thiàⁿ lí ta̍t. |
食食飽叫ló͘力, 人大家疼你值。 |