首頁 >文學作品
文學作品
回上一頁
本篇文章總共有23個段落,94個語句,452個語詞,638個音節
Lio̍k-kong Ūn-tōng Koa 六工運動歌
N̂g Bú-tong 黃武東
Thiⁿ tē chhòng-chō kiōng 6 kang,
Lán ê ūn-tōng iā 6 hāng,
Chi̍t hāng ūn-tōng 2 goe̍h ji̍t,
6 hāng chi̍t-tang chiū oân-pit.
天地創造共6 工,
咱ê運動也6項,
一項運動2月日,
6項一冬就完畢.
1. Tē 1 ūn-tōng sī “Bat-jī”,
Ài lán lóng bat “Pe̍h-ōe-jī”,
M̄-thang khòaⁿ-khin b, ch, chh,
Tha̍k nā ē-hiáu chin chhù-bī.
1. 第1運動是「bat字」,
愛咱攏bat「白話字」,
M̄-thang看輕b、 ch、 chh,
讀若會曉真趣味.
Jī-bó lóng-chóng 26 jī,
Tàu-lâi tàu-khì chin piān-lī,
Put-lūn sī gōng á-sī khiáu,
Lāu-lâng gín-ná lóng ē-hiáu.
字母攏總26字,
Tàu來tàu去真便利,
不論是憨抑是巧,
老人囡仔攏會曉.
Kìⁿ-nā koat-sim ū ì-ài,
Khîn-khîn lâi tha̍k 3 lé-pài,
Tha̍k-lâi tha̍k-khì che siōng-hó,
Chhiáⁿ lín tāi-ke kín lâi o̍h.
見若決心有意愛,
勤勤來讀3禮拜,
讀來讀去che上好,
請lín大家緊來學。
2. Tē 2 ūn-tōng sī “Tha̍k-keng”,
Kó͘-bú tāi-ke tha̍k Sèng-keng,
Sèng-chheh sī lō͘, sī kng-teng,
Hō͘ lán kiâⁿ-lō͘ ū kng-bêng.
2. 第2運動是「讀經」,
鼓舞大家讀聖經,
聖冊是路,是光燈,
Hō͘人行路有光明。
Sèng-chheh phì-jū sī bīn-kiàⁿ,
Chiò lán hêng-ûi ē sì-chiàⁿ,
Sèng-chheh chiū-sī Thiⁿ bí-niû,
Khîn-tha̍k lêng-sèng tit pôe-iúⁿ.
聖冊譬喻是面鏡,
照咱行為會四正,
聖冊就是天米糧,
勤讀靈性得培養。
M̄ bat Sèng-keng tōa lī-hāi,
Kiaⁿ-liáu sìn-sim bē khiā-chāi,
Poah-khui sè-sū ê chô-chak,
Sèng-keng mî-ji̍t khîn-khîn tha̍k.
M̄ bat聖經大厲害,
驚了信心bē企在,
撥開世事ê 嘈chak,
聖經暝日勤勤讀。
3. Tē 3 ūn-tōng sī “Sìn-gióng”,
Kó͘-bú tāi-ke ū sìn-gióng,
Mô͘-kúi chok-hong chin lī-hāi,
Lán ê sìn-gióng tio̍h khiā-chāi.
3. 第3運動是「信仰」,
鼓舞大家有信仰,
魔鬼作風真厲害,
咱ê信仰著企在。
Chú kóng: “Sè-kan ū khó͘-lān”,
Lán thang khò I tit pêng-an,
Put-lūn sūn-kéng á ge̍k-kéng,
Sìn-sim bo̍h sit sim bo̍h léng.
主講:「世間有苦難」,
咱thang靠伊得平安,
不論順境抑逆境,
信心莫失心莫冷。
Tio̍h chai sè-kan sī chiām-sî,
Thian-tông chiah ū éng hok-khì,
Sìn I tùi taⁿ kàu kú-kú,
Bān-ông ê Ông, chú ê Chú.
著知世間是暫時,
天堂才有永福氣,
信伊對今到久久,
萬王ê王,主ê主。
4. Tē 4 ūn-tōng sī “Lé-pài”,
Kó͘-bú tāi-ke gâu kèng-pài,
Siōng-tè chì-chun tio̍h ho̍k-sāi,
Êng-kng kui I éng sè-tāi.
4. 第4運動是「禮拜」,
鼓舞大家gâu敬拜,
上帝至尊著服事,
榮光歸伊永世代。
7 ji̍t chi̍t ji̍t tōa lé-pài,
Sèng-tiān kèng-pài sī eng-kai,
Kèng-pài Siōng-tè tio̍h kiong-kèng,
Gîm-si kî-tó sim khiân-sêng
7日一日大禮拜,
聖殿敬拜是應該,
敬拜上帝著恭敬,
吟詩祈禱心虔誠
Siōng-tè sī Chú tio̍h kèng-pài,
Ke-ke hō͘-hō͘ tio̍h ho̍k-sāi,
Ka-têng lé-pài bô ià-siān,
Tē-chiūⁿ Thian-kok chiū si̍t-hiān.
上帝是主著敬拜,
家家戶戶著服事,
家庭禮拜無厭siān,
地上天國就實現。
5. Tē 5 ūn-tōng sī “Siú ji̍t”,
Kó͘-bú choân-siú An-hioh-ji̍t
Siōng-tè chāi-chá ū iok-sok,
7 ji̍t an-hioh sù tōa-hok.
5. 第5運動是「守日」,
鼓舞全守安歇日,
上帝在早有約束,
7日安歇賜大福。
6 ji̍t kong-im tio̍h pó-sioh,
7 ji̍t tek-khak tio̍h an-hioh,
Chit ji̍t tāi-ke siú lé-pài,
Bo̍h chò sio̍k-sū hoān 4 kài.
6日光陰著保惜,
7日的確著安歇,
這日大家守禮拜,
莫做俗事犯4誡。
Te̍k-pia̍t siàu-liām Chú koh-oa̍h,
O-ló kám-siā bô sî soah,
Chiong-ji̍t kî-tó tha̍k Sèng-keng,
Tì-ì lêng-siu, chìn lêng-thêng.
特別數念主復活,
O-ló感謝無時煞,
終日祈禱讀聖經,
致意靈修,進靈程。
6. Tē 6 ūn-tōng sī “Hōng-hiàn”,
Kó͘-bú tāi-ke gâu hōng-hiàn,
Thiⁿ-pē Siōng-tè hiàn Sèng-kiáⁿ,
Ūi lán chiâⁿ-chò Thiⁿ ê Piáⁿ.
6. 第6運動是「奉獻」,
鼓舞大家gâu奉獻,
天父上帝獻聖子,
為咱成做天ê餅.
Lán beh ūi I hiàn sím-mi̍h?
Kiám bô kóaⁿ-hū 2 pòaⁿ-lî?
Lí nā bô chîⁿ mā ū kang,
Lí nā bô mi̍h mā ū lâng.
咱beh為伊獻啥物?
Kiám無寡婦2半釐 ?
你若無錢mā有工,
你若無物mā有人.
Ūi Chú hōng-hiàn tio̍h tiong-sêng,
M̄-thang khiā teh kóng bô êng,
Lán tio̍h hó-táⁿ kín hiòng-chêng,
Ūi Chú hōng-hiàn chò kan-chèng.
為主奉獻著忠誠,
M̄-thang 企teh 講無閒,
咱著好膽緊向前,
為主奉獻做干證。
Lí pí pa̍t-lâng khah pù-ū,
Tio̍h chai che sī Chú siúⁿ-sù,
Hòe-mi̍h, chîⁿ-châi chiah-n̍i̍h chē,
Lóng sī ūi Chú chò koán-ke.
你比別人較富有,
著知這是主賞賜,
貨物,錢財chiah-n̍i̍h濟,
攏是為主做管家。
Beh siu, beh ji̍p chiàu sèng-chí,
Beh khai, beh chhut, chhut chāi I,
Chú nā beh ēng bô the-sî,
Kam-sim lo̍k-ì chin hoaⁿ-hí.
Beh收, beh入照聖旨,
Beh khai beh出,出在伊,
主若beh用無推辭,
甘心樂意真歡喜。
Lí nā ūi Chú m̄ goān pàng,
Chú beh î-kau hō͘ pa̍t-lâng,
Lí nā ūi Chú kam-goān hiàn,
Beh koh hō͘ lí káng bān chhian.
你若為主m̄願放,
主beh移交hō͘別人,
你nā為主甘願獻,
Beh koh hō͘你káng萬千。
(Ka-têng ê Pêng-iú, Tē 16 kî, 1959 nî 6 goe̍h) (家庭ê朋友,第16期,1959年6月)
回上一頁    終戰後,   1959年,   詩