Chì-hó pêng-iú Chú Iâ-so͘ | 致好朋友 主耶穌 |
---|---|
Chiu Thian-lâi | 周天來 |
(Sèng-si Chhì chok l siú) | (聖詩試作一首) |
1. Góa sim him-bō͘ Kiù-chú Iâ-so͘, Chòe góa pêng-iú, sî-siông khòaⁿ-kò͘; In-ūi Kiù-chú hi-seng ka-kī, Hiàn I pún-sin, thòe góa siū sí. |
1. 我心欣慕救主耶穌, 做我朋友,時常看顧; 因為救主犧牲家己, 獻伊本身,替我受死。 |
Hô Góa sim him-bō͘ Kiù-chú Iâ-so͘, Éng-oán chòe góa chì-hó pêng-iú, Éng-oán chòe góa chì-hó pêng-iú. |
合 我心欣慕救主耶穌, 永遠做我至好朋友, 永遠做我至好朋友。 |
2. Khòaⁿ chōe-chōe lâng, tui-kiû hēng-hok, Saⁿ-kap kau-pôe, hióng-siū khoài-lo̍k; Kàu bé sit-pāi, thó͘ khùi, iu-chhiû, Sim só͘ ì-ài, kui tī o͘-iú. |
2. 看濟濟人,追求幸福, 相kap交陪,享受快樂; 到尾失敗,吐氣,憂愁, 心所意愛,歸tī 烏有。 |
3. Sè-kan chèng-lâng, chōe-chōe ǹg-bāng, Kong-bêng hù-kùi iā sī khang khang; Chí-ū Kiù-chú, ōe sù pêng-an, Chòe góa khùi-la̍t, an-ùi pang-chān. |
3. 世間眾人,濟濟向望, 光明富貴,也是空空; 只有救主,會賜平安, 做我氣力,安慰,幫贊。 |
4. Góa sim kì-liām, Kiù-chú tōa un, Thiaⁿ góa chōe-jîn, hō͘ góa chhin-kūn; Kám-siā gîm-si, o-ló chheng-ho͘, Chì-hó pêng-iú, góa Chú Iâ-so͘. A-men. |
4. 我心紀念,救主大恩, 疼我罪人,hō͘我親近; 感謝吟詩,o-ló稱呼, 至好朋友,我主耶穌。 阿門。 |
(Tâi-oân Kàu-hōe Kong-pò, Tē 852 kî, 1959 nî 12 goe̍h) | (台灣教會公報第852期,1959年12月) |