Ū chē-kòa ê lâng siū chai-lān | 有罪過ê人受災難--養心神詩_58 |
---|---|
Pa Khek-lé | 巴克禮 |
1 Thiⁿ-ē bān-kok tek-chōe Siōng-tè, Lâng-lâng ûi-ke̍h hoat-tō͘, Só͘-í ta̍k-lâng gū-tio̍h chai-ē, Éng-oán tio̍h siū kan-khó͘. |
1.天下萬國得罪上帝, 人人違逆法度, 所以逐人遇著災禍, 永遠著受艱苦。 |
2 Khí-thâu lán lâng sí-chó͘ A-tong, Tiàm tī khoài-lo̍k hoe-hn̂g, Ji̍t-ji̍t pêng-an, sim-koaⁿ lêng-thong, Hit-sî hok-khì chiâu-chn̂g. |
2.起頭咱人始祖亞當, Tiàm tī快樂花園, 日日平安,心肝靈通, Hit時福氣齊全。 |
3 Thó͘-khùi A-tong pōe-ge̍k Siōng-tè, Chio-lâi chai-ē hoân-ló, Hok-khì sit-lo̍h lian-lūi thiⁿ-ē, Oa̍h-miā lóng-chóng bia̍t-bô. |
3.吐氣亞當背逆上帝, 招來災禍煩惱, 福氣失落連累天下, 活命攏總滅無。 |
4 To-siā thiⁿ-un siúⁿ-sù sè-kan, Iâ-so͘ thòe lâng siū sí; Iâ-so͘ ha̍k-seng bián-kiaⁿ chai-lān, Hoán-tńg éng-éng hoaⁿ-hí. |
4.多謝天恩賞賜世間, 耶穌替人受死; 耶穌學生免驚災難, 反轉永永歡喜。 |
5 Kan-lân ê sî lán lâi kî-tó, Siōng-tè hō͘ lán an-ùi; Lán sìn Iâ-so͘ khò i kong-lô, Tit-tio̍h Siōng-tè un-hūi. |
5.艱難ê時咱來祈禱, 上帝hō͘咱安慰; 咱信耶穌靠伊功勞, 得著上帝恩惠。 |
6 Chèng-lâng tio̍h lâi óa-khò Iâ-so͘, Hoaⁿ-hí thàn i chí-ì, Tī tōe-bīn-chiūⁿ kiâⁿ thiⁿ ê lō͘, Lō͘-bé tit-tio̍h hok-khì. |
6.眾人著來倚靠耶穌, 歡喜趁伊旨意, Tī地面上行天ê路, 路尾得著福氣。 |