首頁 >文學作品
文學作品
回上一頁
本篇文章總共有3個段落,15個語句,190個語詞,280個音節
Iu-chhiû pí chhiò khah hó 憂愁比笑較好
Phian-chip-sek 編輯室
e̍k
Tī Siōng-tè ê un-tián ē, ū-sî iā ū iu-chhiû lîm-kàu, chiâⁿ-chòe lán oa̍h-miā ê lī-ek. Iu-chhiû m̄-sī khòa-lū, iu-chhiû siông ōe chhōa lán ji̍p khah chhim khah koân ê só͘-chāi. Iu-chhiû sī Siōng-tè ê lê-thâu, lê kàu chhim ê só͘-chāi chiū ōe kiat-chhut chōe-chōe kóe-chí. Lán nā m̄-bat tūi-lo̍h, lán chiū bô su-iàu iu-chhiû, lán chí su-iàu sio̍k-thian ê hí-lo̍k kó͘-lē lán chìn-ji̍p khah chhim; chóng-sī lán bat tūi-lo̍h, lán chiū iàu iu-chhiû tòa-niá lán séng-chhat, thòng-hóe, jīm-sek ka-kī. Só͘-í iu-chhiû ōe hō͘ lán to su-siúⁿ, to khó-lū. Kìⁿ-nā Siōng-tè só͘ tōa-ēng ê lâng, lóng keng-kòe iu-chhiû. Iok-sek pí kî-û ê hiaⁿ-tī iu-chhiû khah chōe, Siōng-tè ēng i chín-kiù Í-sek-lia̍t choân-ke kap kî-thaⁿ bîn-cho̍k. Tāi-pi̍t kap Pó-lô iā lóng keng-kòe chin-chōe iu-chhiû. Lán ê Chú ūi lán ê iân-kò͘ iā chhì-kòe iu-chhiû, Sèng-keng chheng I chòe “Iu-chhiû ê kiáⁿ”. Siōng-tè siông lī-iōng iu-chhiû khì hùn-liān i ê po̍k-jîn. Lán ōe-thang kóng: “Àm-mî sī ū hok ê, in-ūi àm-mî ū chhiⁿ”. Lán iā thang kóng: “Iu-chhiû sī ū hok ê, in-ūi iu-chhiû lāi-bīn ū Siōng-tè ê an-ùi.” Sio̍k-thian ê oa̍h-miā. Tī上帝ê恩典下,有時也有憂愁臨到,成做咱活命ê利益。憂愁m̄是掛慮,憂愁常會chhōa咱入較深較懸ê所在。憂愁是上帝ê犁頭,犁到深ê所在就會結出濟濟果子。咱若m̄-bat墜落,咱就無需要憂愁,咱只需要屬天ê喜樂鼓勵咱進入較深;總是咱bat墜落,咱就要憂愁帶領咱省察、痛悔,認識家己。所以憂愁會hō͘咱多思想、多考慮。見若上帝所大用ê人,攏經過憂愁。約瑟比其餘ê兄弟憂愁較濟,上帝用伊拯救以色列全家kap其他民族。大衛kap保羅也攏經過真濟憂愁。咱ê主為咱ê緣故也試過憂愁,聖經稱伊做「憂愁ê子」。上帝常利用憂愁去訓練伊ê僕人。咱會thang講:「暗暝是有福--ê,因為暗暝有星」。咱也thang講:「憂愁是有福--ê,因為憂愁內面有上帝ê安慰。」屬天ê活命
(Oa̍h-miā ê Bí-niû tē 39 kî,1957 nî 8 ge̍h) (活命ê米糧第39期,1957年8月)
回上一頁    終戰後,   1957年,   散文