Iâ-hô-hoa sī góa ê bo̍k-chiá | 耶和華是我 ê牧者 |
---|---|
Koa Siat-kai | 柯設偕 |
1. Siōng-tè chiū-sī góa bo̍k-chái, siúⁿ-sù lóng kàu-gia̍h, Chhiⁿ-chhùi chháu-po͘ hō͘ góa khiā, chheng-chúi hō͘ góa chia̍h; Ū sî mô͘-kúi bê sim-lêng, tì-kàu hòng-chhiòng kiaⁿ chhò-gō͘, Siōng-tè ho̍k-tò góa cheng-eng, chhōa góa kiaⁿ gī lō͘, |
1. 上帝就是我牧者,賞賜攏到額, 青翠草埔hō͘我行,清水hō͘我食; 有時魔鬼迷心靈,致到放縱行錯誤, 上帝ho̍k-tò我精英,Chhōa我行義路。 |
2. Sí-ìm soaⁿ-kok bián kiaⁿ-hiâⁿ, koáiⁿ, kùn phōaⁿ góa kiâⁿ, Tùi-te̍k bīn-chēng Chú siat iân, iû phang , poe bōe kan; Chû-pi lîn-bín saⁿ chòe-tīn, éng-oán khiā-khí Chú ê chhù, Siōng-tè tōa un bô kiông-chīn, Sàn-hiong iā sī pù. |
2. 死蔭山谷免驚惶,柺、棍伴我行, 對敵面前主設筵,油芳,杯bōe乾 ; 慈悲憐憫相做tīn,永遠企起主ê厝, 上帝大恩無窮盡,散hiong也是富。 |
(Tâi-oân Kàu-hōe Kong-pò, Tē 800 kî, 1955 nî 8 goe̍h) | (台灣教會公報第800期,1955年8月) |