首頁 >文學作品
文學作品
回上一頁
本篇文章總共有4個段落,20個語句,104個語詞,148個音節
Ūi Chú hōng-hiàn 為主奉獻
Chiu Thian-lâi 周天來
1. Chú Iâ-so͘ ah! Siàu-liām Lí chin-chiàⁿ thiàⁿ góa,
Siū tèng si̍p-kè, lóng sī ūi góa chōe-kòa;
Ke̍k tōa thiàⁿ-thàng! Sè-kan lóng bô thang pí-phēng,
Góa sim kám-kek, o-ló bô sî thêng.
1. 主耶穌--ah!數念你真正疼我,
受釘十架,攏是為我chōe-kòa;
極大疼痛!世間攏無thang比phēng,
我心感激,o-ló主無時停。
2. Chú Iâ-so͘ ah! Sèng-pia̍t góa chòe Lí khì-khū
Seng-khu, lêng-hûn, í-ki̍p it-chhè só͘ ū;
Tùi taⁿ í-āu, ūi Lí êng-kng ê sèng-miâ,
Kam-goān hōng-hiàn, thàn Lí chí-ì lâi kiâⁿ.
2. 主耶穌--ah!聖別我做你器具,
身軀,靈魂,以及一切所有;
Tùi今以後,為你榮光ê聖名,
甘願奉獻,thàn你旨意來行。
3. Chú Iâ-so͘ ah! Chin chōe lâng iáu m̄-bat Lí,
Goān Lí Sèng-sîn, kám-hòa kiò-chhíⁿ chí-sī,
Chān góa ta̍k ūi, hó-táⁿ pò-iông Chú tō-lí,
Ín-chhōa chèng-lâng, sìn Chú tâng hióng hok-khì. A-men.
3. 主耶穌--ah!真濟人iáu m̄-bat你,
願你聖神,感化叫醒指示;
贊我逐位,好膽報揚主道理,
引chhōa眾人,信主同享福氣。阿門。
(Tâi-oân Kàu-hōe Kong-pò, Tē 800 kî, 1955 nî 8 goe̍h) (台灣教會公報第800期,1955年8月)
回上一頁    終戰後,   1955年,   詩