Chhì-á-lāi ê pek-ha̍p-hoe_04
|
刺仔內ê百合花_04 |
Lōa Jîn-seng |
賴仁聲 |
7
|
7 |
IV. Loân-ài kap kiat-hun.
|
四、戀愛kap結婚。 |
1. Sím-mi̍h kiò-chòe “Loân-ài”?
|
1、甚物叫做「戀愛」? |
Hun-in sī Siōng-tè só͘ phòe-ha̍p, lâm tōa ài chhōa, lú tōa ài-kè, tùi án-ni chiah ē chiâⁿ-ke chiâⁿ-sek. Lâm lú kiat-hun kì-jiân sī jîn-seng pit-jiân ê sū, ta̍k-lâng khòaⁿ chòe eng-kai chīn ê jîn-lûn, (tû sin-thé phòa-siùⁿ, kap te̍k-pia̍t iú-só͘-kám, m̄-kè m̄-chhōa ê lâng í-gōa). Nā-sī án-ni loân-ài chiū cháiⁿ-iūⁿ?
|
婚姻是上帝所配合,男大ài娶、女大ài嫁,tùi án-ni 才會成家,成室。男女結婚既然是人生必然ê 事,逐人看做應該盡ê人倫,(除身體破siùⁿ,kap特別有所感,m̄嫁 m̄娶e人以外)。若是án-ni 戀愛就怎樣? |
“Loân-ài” chit kù ōe hong-kiàn su-siúⁿ ê lâng thiaⁿ liáu chin ài-chhiò, chin khòaⁿ-khin, sim-chì ū lâng siūⁿ chòe chin kiàn-siàu, ū ê sòa siūⁿ chòe put-eng-kai kóng, sī chōe-ok. Si̍t-chāi sī tōa chhò-gō͘. Tāi-khài sī in-ūi lâng bô bêng-pe̍k loân-ài sī sím-mi̍h chiah án-ni. Kî-si̍t loân-ài che-sī hu-hū īⁿ-sèng ê tiong-kan pit-jiân tio̍h ū ê sū, nā bô, hu-hū ê koan-hē sī bē-tit thang sêng-li̍p.
|
「戀愛」這句話,封建思想ê 人聽了真愛笑、真看輕,甚至有人想做真見笑,有ê 煞想做不應該講,是罪惡。實在是大錯誤!大概是因為人無明白戀愛是甚物才án-ni。其實戀愛che 是夫婦異性ê 中間必然著有ê 事;若無,夫婦ê 關係是bē 得thang 成立。 |
Lán nā tha̍k Chhòng-sè-kì tē 2 chiuⁿ, lán ū tha̍k tio̍h hū-jin-lâng sī tùi ta-po͘-lâng chhut. A-tong kóng “Chit ê sī góa kut-lāi ê kut, bah-lāi ê bah, beh chheng chòe cha-bó͘-lâng, in-ūi i sī tùi ta-po͘-lâng the̍h chhut.” Chóng-sī āu-tāi ê ta-po͘-lâng sī tùi cha-bó͘-lâng chhut. Án-ni hu-hū pún sī chi̍t-thé, lú tùi lâm chhut, lâm tùi lú chhut, sī put-khó hun-lī ê chi̍t-thé. Án-ni lí kiò i bē saⁿ-loân bē saⁿ-ài, á-sī kóng m̄-thang saⁿ-loân m̄-thang saⁿ-ài che sī tian-tò ge̍k-sèng. Nā chhin-chhiūⁿ khip thi̍h lí kiò i mài khip thi̍h, che sī put-khó-lêng, á-sī kiò chí-lâm-chiam m̄-thang pí lâm-pêng, che iā-sī chin ûi-lân ê sū. Chhin-chhiūⁿ án-ni lí kiò lú m̄-thang loân lâm, lâm m̄-thang ài lú, che iā-sī chin ge̍k chū-jiân ê thian-sèng. Chiàu Bí-kok sèng ê ha̍k-chiá(性學) ê gián-kiù eⁿ-á chiū ū sèng ê ì-sek, chha-put-to tùi 2, 3 hòe khí chiū chin bêng-hián. Sek kap chia̍p che sī lâng ê chū-jiân thian-sèng. Tùi sèng ê būn-tê lâm--ê tāi-seng hoat-ta̍t, ......, kàu 40 gōa hòe ê sî ....... Khiok iā ū chhî-sio̍k ....... Lú--ê ......, chóng-sī beh ....... Āu-lâi kàu ...... chiū ià-siān khì. Lú--ê tùi sèng-io̍k ê iàu-kiû ū chiu-kî-sèng chiū-sī ...... ê sî. Chiū-sī ūi-tio̍h thoân-chéng lâi ....... Lâm--ê m̄-sī, lâm--ê sī chin hòng-sù, sui-sui piān-piān khòaⁿ tio̍h sím-mi̍h, thiaⁿ-kìⁿ, ...... chiū tōng-khí io̍k-chèng. Lú--ê thiàⁿ tiōng-hu sī chin khoah, chiū-sī tùi chē-chē hong-bīn lâi thiàⁿ tiōng-hu. Lâm--ê thiàⁿ lú--ê, sī chiong ...... iàu-kiû chòe tiong-sim, ...... nā bē hô, bô chhèng-ì, ta̍k-hāng to loān liáu-liáu. Lú--ê tùi chit-hāng khah ū thun-lún, nā chū-thâu bô kè, mài phah-chhíⁿ--i, it-seng khó-í chòe ko͘-niû, khiok ū sî sim-sèng ē pìⁿ khah kip, tùi sin-thé bô sím-mi̍h kàu gōa tōa ê éng-hióng. Lâm--ê khah oh-lún, in-ūi tùi lâm-sèng ......, chū-jiân ē iàu-kiû ......, nā m̄-sī chin sīn-tiōng, chū-chè, chiū ài poa̍h-tó, jîn-keh ê siu-ióng chiū-sī chāi tī chia.
|
咱若讀創世紀第2章,咱有讀著婦人人是tùi 查甫人出。亞當講:「這個是我骨內ê 骨,肉內ê 肉,beh 稱做查某人,因為伊是tùi 查甫人提出。」總是後代ê 查甫人是tùi 查某人出。Án-ni 夫婦本是一體,女tùi 男出、男tùi 女出,是不可分離ê 一體。Án-ni 你叫伊bē 相戀bē 相愛;抑是講m̄-thang 相戀,m̄-thang 相愛,che 是顛倒逆性。那親像吸鐵,你叫伊mài 吸鐵,che 是不可能;抑是叫指南針m̄-thang 比南爿,che 也是真為難ê 事。親像án-ni,你叫女 m̄-thang 戀男,男m̄-thang 愛女,che 也是真逆自然ê 天性。照米國性ê 學者(性學)ê 研究,嬰仔就有性ê 意識,差不多tùi 兩、三歲起就真明顯。色kap食,che 是人ê 自然天性。Tùi 性ê 問題男--ê 代先發達,……,到40偌歲ê 時……。卻也有持續……。女--ê ……,總是beh ……。後來到……就厭siān--去。女--ê tùi 性慾ê 要求有週期性,就是……ê 時。就是為著傳種來……。男--ê m̄ 是,男--ê 是真放肆,隨隨便便看著甚物,聽見,……就動起慾性。女--ê 疼丈夫是真闊,就是tùi 濟濟方面來疼丈夫。男--ê 疼女--ê,是將……要求做中心,……若bē 和,無稱意,逐項都亂了了。女--ê tùi 這項較有吞忍,若自頭無嫁,mài 扑醒伊,一生可以做姑娘,卻有時心性會變較急,tùi 身體無甚物到偌大ê 影響。男--ê 較oh忍,因為tùi 男性……,自然會要求……,若m̄ 是真慎重、自制,就ài跋倒,人格ê 修養就是在tī chia。 |
Tùi án-ni kā i khòaⁿ, tùi seng-lí-ha̍k siōng ê li̍p-tiûⁿ lâm-lú nn̄g-ê īⁿ-sèng, siong kiû-ài, kiû-ha̍p che iā-sī chin chū-jiân, tùi án-ni bí-móa ê jîn-seng, liông-hó ê ka-têng sêng-li̍p, chéng-cho̍k tit-tio̍h liû-thoân. Só͘-í Sèng-keng kóng:
|
Tùi án-ni kā 伊看,tùi 生理學上ê 立場,男女兩個異性,相求愛、求合,che 也是真自然;tùi án-ni 美滿ê 人生,良好ê 家庭成立,種族得著流傳。所以聖經講: |
“Lí beh kan-khó͘ siⁿ-kiáⁿ, lí beh loân-bō͘ lí ê tiōng-hu, i beh koán-hat lí. (Chhòng 3:16)
|
「你beh艱苦生子,你beh戀慕你ê丈夫,伊beh管轄你。」(創3:16) |
“Án-ni tiōng-hu tio̍h thiàⁿ i ê hū-jîn-lâng chhin-chhiūⁿ ka-kī ê sin-thé. Thiàⁿ ka-kī ê hū-jîn-lâng chiū-sī thiàⁿ ka-kī.”(Í-hut-só͘ 5:28)
|
「Án-ni 丈夫著疼伊ê 婦人人,親像家己ê 身體。疼家己ê 婦人人就是疼家己。」(以弗所 5:28) |
Tio̍h saⁿ-thiàⁿ kàu sím-mi̍h thêng-tō͘? Tio̍h thiàⁿ kàu hō͘-siōng hiàn-chhut ka-tī ê sìⁿ-miā lâi kiat-ha̍p chiâⁿ-chòe chi̍t-thé chīn it-seng. Nā-sī lâm tio̍h tiōng-gī , lú tio̍h tiōng-chiat. Cháiⁿ-iūⁿ án-ni kóng? Lán lâi seng kóng “Loân-ài” sī sím-mi̍h?
|
著相疼到甚物程度?著疼到互相獻出家己ê 生命,來結合成做一體盡一生。但是男著重義,女著重節。怎樣án-ni 講?咱來先講「戀愛」是甚物? |
“Loân” sī loân-bō͘, “Ài” sī thiàⁿ-sioh, chiū-sī hū-jîn-lâng loân-bō͘ i ê tiōng-hu, ta-po͘-lâng thiàⁿ-sioh i ê hū-jîn-lâng. Án-ni kiò-chòe loân-ài. Loân-ài tio̍h ū nn̄g ê lâm-lú īⁿ-sèng chiah ē sêng-li̍p. Kan-ta chi̍t ê bē sêng-li̍p, iā nn̄g ê nā lóng tông-sèng chiū-sī pêⁿ-pêⁿ cha-po͘--ê, pêⁿ-pêⁿ cha-bó͘--ê, án-ni sī tông-sèng-ài, sī piàn-thài ê ài, m̄-sī loân-ài.
|
「戀」是戀慕;「愛」是疼惜,就是婦人人戀慕伊ê 丈夫,查甫人疼惜伊ê 婦人人。Án-ni 叫做戀愛。戀愛著有兩個男女異性才會成立。Kan-ta一個bē 成立,也兩個攏同性就是平平查甫--ê,平平查某--ê,an-ni 是同性愛,是變態ê 愛,m̄ 是戀愛。 |
Koh loân-ài m̄-nā sī tio̍h ū lâm, lú nn̄g-ê īⁿ-sèng chiah ē sêng-li̍p, koh tio̍h ū lêng, jio̍k ê it-tì chiah ê sêng-li̍p.
|
Koh 戀愛m̄-nā 是著有男女兩個異性才會成立,koh 著有靈、肉ê 一致才會成立。 |
Khó-pí chia ū nn̄g ê lâm, lú īⁿ-sèng chòe chin hó ê pêng-iú lâi kau-pôe, hit ê chhin-bi̍t ū pôaⁿ-kòe pêng-siông ê chhin-bi̍t. Chóng-sī m̄-bat ū jio̍k-thé ê koan-hē, kàu bóe kiám-chhái jīn chòe hiaⁿ, moāi, án-ni iā-sī iu-goân sī iú-gî-tek ê kau-pôe, iú-gî-tek ê saⁿ-thiàⁿ. Bē thang kóng in nn̄g-lâng ū loân-ài.
|
可比chia 有兩個男女異性做好ê 朋友來交陪,hit個親密有pôaⁿ過平常ê 親密。總是m̄-bat 有肉體ê 關係,到尾kiám-chhái 認做兄妹,án-ni 也是猶原是友誼的ê 交陪,友誼的ê 相疼。Bē thang 講in 兩人有戀愛。 |
Koh khó-pí chia ū nn̄g ê lâm, lú īⁿ-sèng, in ū tâng-chhn̂g, chóng-sī in ê sim m̄-sī chhut tùi saⁿ-thiàⁿ, ......, á-sī tī hoa-ke liú-hāng ê bōe chhiò. Sui-jiân ū jio̍k-thé ê it-tì, cheng-sîn thiàⁿ-sim bô it-tì, án-ni iā m̄-sī loân-ài.
|
Koh可比chia 有兩個男女異性,in 有同床,總是in ê 心m̄ 是出tùi 相疼,……,抑是tī 花街柳巷ê 賣笑。雖然有肉體ê 一致,精神疼心無一致,án-ni 也m̄ 是戀愛。 |
Chin ê loân-ài sī cheng-sîn, jio̍k-thé lóng-chóng it-tì, chòe hó chiū-sī lêng-bēng, chiū-sī sìn-gióng iā it-tì. Che sī lán sìn-chiá, kap sè-sio̍k lâng ê hun-piat. Chhin-chhiūⁿ chi̍t ê kim-lô͘ ū saⁿ-ki kha tú-leh. M̄-nā lâng kap lâng koh tiàm tī Sîn, Sîn ê thiàⁿ koàn-chhoàn tī lâng kap lêng ê tiong-kan lâi sêng-li̍p. Chit-khoán ê hu-hū-ài chiū chin-chiàⁿ ē éng-oán kian-kò͘.
|
真ê 戀愛是精神、肉體攏總一致,最好就是靈命,就是信仰也一致。Che 是咱信者,kap世俗人ê 分別。親像一個金爐有三隻腳tú--leh。M̄-nā 人kap人koh tiàm tī 神,神ê 疼貫串tī 人kap人ê 中間來成立。這款ê 夫婦愛就真正會永遠堅固。 |
Taⁿ loân-ài kì-jiân sī án-ni, “M̄-sī hu-hū ê tiong-kan chiū bô loân-ài thang kóng á m̄-sī?” “Sī.” Chheng-liân-lâng bōe-chhōa, bōe-kè chiū sio loân-ài, che sī chhò-gō͘ á m̄-sī? Sī. Kiám-chhái sī pôaⁿ-kòe iú-gî-ài, lâi ji̍p tī īⁿ-sèng ê kiû-ài kai-tōaⁿ. Chóng-sī m̄-thang kóng sī loân-ài. Hit ê kau-pôe tek-khak tio̍h chí î lé, bû-siâ. Nā-sī kàu chit ê thêng-tō͘ tio̍h chù-ì.
|
今戀愛既然是án-ni,「M̄ 是夫婦ê 中間就無戀愛thang 講抑m̄ 是?」「是。」青年人未娶、未嫁就相戀愛,che 是錯誤抑m̄ 是?是。Kiám-chhái 是pôaⁿ過友誼愛,來入tī 異性ê 求愛階段。總是m̄-thang 講是戀愛,hit 個交陪的確著止於禮、無邪。但是到這個程度著注意。 |
Lâm-lú īⁿ-sèng khí-thâu saⁿ-bat.
|
男女異性起頭相bat。 |
Chia̍p-chia̍p chiap-chhiok chiū tùi saⁿ-bat seⁿ-khí kám-chêng iú-ài.
|
捷捷接觸就tùi 相bat 生起感情友愛。 |
Tùi iú-ài chiū seⁿ-chhut saⁿ pang-chān, saⁿ hōng-sū.
|
Tùi 友愛就生出相幫贊、相奉事。 |
Kàu chia sī iú-chêng, iú-gî ê kau-pôe.
|
到chia 是友情、友誼ê 交陪。 |
Āu-lâi seⁿ-khí chi̍t-khoán put-khó͘ su-gī ê ài ê khip-ín-la̍t, ná chiap kīn chiū pìⁿ chòe chêng-tâu ì-ha̍p.
|
後來生起一款不可思議ê 愛ê 吸引力,那接近就變做情投意合。 |
Nā saⁿ-kìⁿ chin hoaⁿ-hí, khah-kú bô saⁿ-kìⁿ chin sim-būn. Chin him-bō͘ kín ài koh saⁿ-kìⁿ, chhōe ki-hōe, chò ki-hōe, saⁿ-oan nn̄g-tńg ài saⁿ-kìⁿ. Kìⁿ tio̍h chin hoaⁿ-hí, m̄-kam pun-khui, hīn saⁿ-kìⁿ siuⁿ-bān, hīn pun-khui siuⁿ-kín. Saⁿ-kìⁿ ê sî sim hoaⁿ-hí, sim chhiáng, bīn âng, sīm-chì ē ná-chún hoat-jia̍t, beh pun-khui sòa iu-būn sòa háu. Nā kàu chit ê thêng-tō͘ í-keng m̄-sī kán-tan ê iú-gî-ài. Chiū-sī thong-sio̍k kiò-chòe “Loân-ài”. Kàu chia tio̍h chù-ì. Tio̍h kian-koat, tio̍h chhim-siūⁿ, tio̍h kî-tó. Nā chhim-chhim siūⁿ liáu tio̍h kā pē-bó kóng, he̍k-chiá tùi tióng-pòe ê ti-kí lâi chham-siông. Nā chai chit ê sū bô ha̍p, chiū tio̍h kín tiong. Iā m̄-thang bô kóng, bô kóng chiū kiaⁿ-liáu ē piàn-chòe su-thong, kan-îm.
|
若相見真歡喜,較久無相見真心悶。真欣慕緊愛koh 相見,chhōe 機會、做機會,三彎兩轉ài相見。見著真歡喜,m̄ 甘分開,恨相見siuⁿ慢、恨分開siuⁿ緊。相見ê 時心歡喜、心chhiáng、面紅,甚至會那準發熱;beh 分開煞憂悶、煞哮。若到這個程度已經m̄ 是簡單ê 友誼愛。就是通俗叫做「戀愛」。到chia 著注意。著堅決,著深想、著祈禱。若深深想了著kā 父母講,或者tùi 長輩ê 知己來參詳。若知這個事無合,就著緊張。也m̄-thang 無講,無講就驚了會變做私通、姦淫。 |
Lâng eng-kai tio̍h ū chhù-sū, bô chhù-sū loān-lâi, án-ni sī “loān-ài” loān-loān ài, m̄-sī loân-ài. Ū-sî tùi tì bô tēng-sèng sòa pìⁿ chòe saⁿ-kak loân-ài. Chiū-sī chi̍t ê lú siāng chi̍t-sî ài nn̄g ê lâm, á-sī chi̍t ê lâm siāng chi̍t sî ài nn̄g ê lú, á-sī loān-loān chhap. Che lóng sī tùi ài-chêng ê bô kín-sīn sio̍k-bē ê só͘-tì. Thó͘-ōe kóng ín-khí “Kâu kā-kâu,” á-sī saⁿ-chhōa khì sí, che lóng sī chin tōa ê chhò-gō͘. Chòe chheng-liân tek-khak m̄-thang hām-lo̍h tī bô chhù-sū ê só͘ ūi-chi “siâ-loân.” Chòe pē-bó ê m̄-sī kìm-chí lâm-lú ê kau-gî, sī ài kā i siān-tō. Thòe in chhōe hó ê tâng-phōaⁿ, lán tio̍h chòe sī-sè ê léng-tō-chiá, in sī chhin-chhiūⁿ chāi-tiûⁿ teh kèng-ki ê lâng, lán tiàm piⁿ-á khòaⁿ, thòe in tàu siūⁿ, án-chóaⁿ chiah ē cháu tī sì-chiàⁿ ê lō͘.
|
人應該著有次序,無次序亂來,án-ni 是「亂愛」,亂亂愛,m̄ 是戀愛。有時tùi tī無定性,煞變做三角戀愛(三角、多角戀愛)。就是一個女siāng 一時兩個男;抑是一個男siāng 一時愛兩個女;抑是亂亂chhap。Che 攏是tùi 愛情ê 無謹慎、俗賣ê 所致。土話講引起「猴咬猴」,抑是相chhōa 去死,che 攏是真大ê 錯誤。做青年的確m̄-thang 陷落tī 無次序--ê 所謂之「邪戀」。做父母--ê m̄ 是禁止男女ê 交誼,是愛kā 伊善導。替in chhōe 好ê 同伴,咱著做序細ê 領導者,in 是親像在場teh 競技ê 人,咱tiàm 邊仔看,替in 鬥想,án-chóaⁿ 才會走tī 四正ê 路。 |
Iu-sèng loat-pāi, kéng thâu-tùi che iā-sī chi̍t hāng iu-sèng loat-pāi ê kèng-cheng. Cheⁿ iâⁿ--ê chiū seng kè, kèng-cheng iâⁿ--ê chiū seng chhōa. Ū ê lo̍h tiûⁿ loān chông, te̍k-pia̍t ang-bó͘ sī chhin-chhiūⁿ nn̄g-lâng pa̍k saⁿ-kha ê tàu-cháu, it-tàn kéng m̄-tio̍h kâⁿ, cháu liáu kha-pō͘ bē hô, cháu-cháu phak-phak lo̍h-khì, ū ê sòa phùi-bīn cháu bô kàu-bóe chiū tháu-khui, chi̍t lâng liu chi̍t lō͘. Che sī chin sit-pāi thang kiàn-kiàu ê ūn-tōng-oân. Pòaⁿ-lō͘ lî-hun iā-sī án-ni.
|
優勝劣敗,揀頭對che 也是一項優勝劣敗ê 競爭。爭贏--ê 就先嫁,競爭贏--ê 就先娶。有ê 落場亂chông,特別翁某是親像兩人縛三腳ê 鬥走,一但揀m̄著kâⁿ,走了腳步bē 和,走走仆仆--落-去,有ê 煞phùi面,走無到尾就tháu 開,一人溜一路。Che 是真失敗,thang 見笑ê 運動員。半路離婚也是án-ni。 |
Chhin-ài ê chheng-liân hiaⁿ-tī, lín tùi lú-sèng nā m̄-sī ū àn-sǹg beh chhōa i chòe bó͘. M̄-thang siuⁿ chhin-bi̍t, tio̍h tī iú-gî ê só͘-chāi thêng pō͘. Chhin-ài ê chheng-liân chí-moāi sió-chiá. Lín nā bô àn-sǹg beh chiong bó͘-kun chòe lí ê tiōng-hu, lí m̄-thang kap lâm-sèng siuⁿ chhin-bi̍t. Tio̍h tī iú-gî ê ūi thêng-pō͘, koh chìn-khì lí chiū tōa khek-khui.
|
親愛ê 青年兄弟,lín 對女性若m̄ 是有按算beh 娶伊做某,M̄-thang siuⁿ親密,著tī 友誼ê 所在停步。親愛ê 青年姊妹小姐,lín 若無按算beh 將某君做你ê 丈夫,你m̄-thang kap男性siuⁿ親密。著tī 友誼ê 位停步,koh 進去你就大克虧。 |
Sió-chiá lí sī khiā tī “Sêng-siū” ê li̍p-tiûⁿ, lâm--ê thau-chia̍h, liáu-āu chhùi chhit-chhit-leh, tèⁿ m̄-chai. Lí--neh, lí pó-kùi ê lé-chóa, chhù-lú ê chun-kùi, êng-kng, khoa-kháu, thang hiàn hō͘ lí ê tiōng-hu chòe pó-kùi êng-ū ê lé-mi̍h sit-lo̍h lah. Kiám-chhái ūi-tio̍h án-ni lí ê hēng-ūn lóng-chóng si̍t-lo̍h. Bô tiuⁿ-tî-á chu-thai àm-kiat, gia̍t-chéng puh-gê, lí chiū chin kai-sí.
|
小姐你是企tī 「承受」ê 立場,男--ê 偷食,了後嘴拭拭--leh,tèⁿ m̄ 知;你--neh,你寶貴ê lé-chóa,處女ê 尊貴、榮光、誇口,thang 獻hō͘ 你ê 丈夫做寶貴榮譽ê 禮物失落--lah。Kiám-chhái 為著án-ni,你ê 幸運攏總失落。無張持仔珠胎暗結,孽種puh 芽,你就真該死。 |
Só͘-í chheng-liân hiaⁿ-tī, chheng-liân chí-moāi tio̍h tī sìn-gióng-ni̍h tōa-tōa chiat-chè, kín-sīn lán ê phín-tek. M̄-sī hu, hū m̄-thang kóng loân-ài. Nā kau-pôe kàu tī pôaⁿ-kòe iú-gî tio̍h chù-ì, tio̍h kā pē-bó kóng, m̄-thang àm-chīⁿ, bô tia̍t-sū.(異性之愛,發乎感情,應止於禮,禮者敬也,互相尊重人格,不亂為是).
|
所以青年兄弟,青年姊妹著tī 信仰--ni̍h 大大節制、謹慎咱ê 品德。M̄ 是夫、婦m̄-thang 講戀愛。若交陪到tī pôaⁿ過友誼著注意,著kā 父母講,m̄-thang 暗chīⁿ,無秩序。(異性之愛,發乎感情,應止於禮,禮者敬也,互相尊重人格,不亂為是)。 |
Cháiⁿ-iūⁿ kóng lâm tiōng gī, lú tiōng chiat.. Iâ-so͘ chāi-sè ê sî, ū lâng chiong hiān-tiûⁿ kiâⁿ kan-îm ê lâng lia̍h lâi kìⁿ Iâ-so͘, khòaⁿ tio̍h cháiⁿ-iūⁿ pān? Iâ-so͘ khí-thâu m̄-chhap, tiām-tiām, bîn-chiòng ti̍t-ti̍t mn̄g, put-tek-í I chiū ēng chhiú-chéng-thâu-á siá-jī tī thô͘-kha, koh ti̍t-ti̍t mn̄g ko͘-put-chiong Iâ-so͘ chiah khui-chhùi lâi ìn. Cháiⁿ-iūⁿ Iâ-so͘ thái bô chin ióng-io̍k lâi chhap chit chân tāi-chì? In-ūi chit chân sū thang kóng sī tūi-lo̍h ê lâng ê chū-jiân-sèng. Nā m̄-sī têng-thâu-siⁿ, chū-kak tio̍h siú-kí, kèng-jiân sèng-kiat. Lí tùi îm-loān ê lâng lâi kóng sī óng-jiân. Koh kóng khí--lâi iā-sī kiàn-siàu sū. Koh sī bô kong-tō, in-ūi îm-loān m̄-sī chi̍t ê ē sêng-li̍p, tek-khak ài nn̄g ê. Kan-ta lia̍h lú--ê lâi, lâm--ê pàng i khì, che-sī tiōng lâm kheng lú. Só͘-í Iâ-so͘ tiām-tiām. Iâ-so͘ ê ì-sù lú--ê tio̍h tiōng chiat.
|
怎樣講男重義、女重節?耶穌在世ê 時,有人將現場行姦淫ê 人掠來見耶穌,看著怎樣辦?耶穌起頭m̄-chhap,恬恬,民眾直直問,不得已伊就用手指頭仔寫字tī 塗腳;koh 直直問,姑不chiong 耶穌才開嘴來應。怎樣耶穌thái 無真踴躍來chhap 這層代誌?因為這層事thang 講是墮落ê 人ê 自然性。若m̄-是重頭生,自覺著守矩,敬然聖潔。理對淫亂ê 人來講是枉然。Koh 講起來也是見笑事。Koh 是無公道,因為淫亂m̄ 是一個會成立,的確ài兩個。Kan-ta掠女--ê 來,男--ê 放伊去,che 是重男輕女。所以耶穌恬恬。耶穌ê 意思女--ê 著重節。 |
Cheng-chiat sī hū-lú ê sèⁿ-miā sio-siāng, nā ū cheng-chiat, put-lūn i sī hó-gia̍h, sàn, gâu, han-bān, lāu, siàu-liân, súi, bái, chāi-sek-lú, bōe-kè, kè-liáu chòe lâng ê bó͘, á-sī lāu-bú, chiú-kóaⁿ, lāu-pô lah to sī chin pó-pòe. In-ūi i ū siú cheng-chiat. Nā bô cheng-chiat i sī súi kàu ná-chún goa̍t-lí-siông-ngô͘, gâu kàu ē poe-thiⁿ to sī hō͘ lâng iàm-chiān, chhàu-mi̍h. I ē hō͘ pē-bó iu-būn, ē hō͘ pêng-iú khòaⁿ-khin, ē hō͘ tiōng-hu hiat-ka̍k, ē hō͘ kiáⁿ-jî put-hàu--i, ē hō͘-siā-hōe ê lâng kū-choa̍t, phùi-nōa. Chí-moāi-ah! Lí tio̍h kì-tit lí ê pó-pòe chiū-sī siú cheng-chiat. Nā sit-lo̍h cheng-chiat lí chiū bô ta̍t-chîⁿ.
|
貞節是婦女ê 生命相像,若有貞節,不論伊是好額、散;gâu、han-bān;老、少年;súi、bái;在室女、未嫁;嫁了做人ê 某、抑是老母;守寡、老婆--lah 都是真寶貝。因為伊有守貞節。若無貞節伊是súi 到那準月裡嫦娥,gâu 到會飛天都是hō͘ 人厭賤、臭物。伊會hō͘ 父母憂悶,會hō͘ 朋友看輕,會hō͘ 丈夫hiat-ka̍k,會hō͘ 子兒不孝伊,會hō͘ 社會ê 人拒絕,phùi瀾。姊妹--ah!你著記得你ê 寶貝就是守貞節。若失落貞節你就無值錢。 |
Hiaⁿ-tī ah! Lâm--ê tio̍h siú chêng-gī. M̄-thang bô chêng bô gī. Lú-sèng chiong i tē-it pó-kùi ê thiàⁿ hiàn hō͘ lí, lí chiah pōe--i, bô chêng pōe gī, lí si̍t-chāi pí khîm-siù khah sí. (Khòaⁿ hún-chiáu ê ài-chêng). I tē-it pó-pòe ê jio̍k-thé, sim-sîn sèⁿ-miā lóng hiàn hō͘ lí. It-seng it-sì beh kau-tài lí, lí chiah koh pōe--i, hō͘ lú-sèng sit-lo̍h i ê sim, sin tī lí, hō͘ i chiân-tô͘ o͘-àm, cháu-thâu bô lō͘. Hō͘ i ê sin-thé sim-sîn siū tāng ê siong-hûn, he̍k-chiá tì-kàu chū án-ni tūi-lo̍h, á-sī chū-pō, chū-khì, lí si̍t-chāi chek-tek kai-sí.
|
兄弟--ah!男--ê 著守情義。M̄-thang 無情無義。女性將伊第一寶貴ê 疼獻hō͘ 你,你chiah背伊,無情背義,你實在比禽獸較死。(看粉鳥ê 愛情)。伊第一寶貝ê 肉體、心神、生命攏獻hō͘ 你。一生一世beh 交代你,你才koh 背伊,hō͘ 女性失落伊ê 心、身tī 你;hō͘ 伊前途烏暗,走頭無路。Hō͘ 伊ê 身體心神受重ê 傷痕,或者致到自án-ni 墮落,抑是自暴,自棄,你實在即得該死。 |
Iâ-so͘ cháiⁿ-iūⁿ chú-tiuⁿ îm-loān chiū thang lî-hun. In-ūi kan-îm chiū-sī hu-hū thiàⁿ ê chêng-hūn, thiàⁿ ê iân, liú-tòa í-keng tn̄g-khì lah. Hu-hū ê saⁿ-thiàⁿ sī ka-têng ê tiong-sim, liú-tòa. Tiong-sim í-keng pheng-hoāi, liú-tòa í-keng tn̄g, si̍t-chāi bô ta̍t-chîⁿ. Hu-hū ê kiat-ha̍p sī chù-tiōng tī sûn-kiat, chiū-sī lú cheng-chiat, lâm chêng-gī ê seng-oa̍h. Só͘-í bí-móa ê hu-hū seng-oa̍h sī lâm-lú ài kiōng-tông hū-chek. Bē ēng-tit kok-lâng ka-tī hòng-sù. Lú--ê sī tiōng-hu ê, lâm--ê sī hū-jîn-lâng ê. Tāi-ke ū hō͘-siōng koán-sok ê koân-lī. Khah-siông lâng sī siūⁿ lú ê kap lâng su-thong, âng-hēng chhut-chiûⁿ tio̍h ài siū lî-iân. Lâm--ê khì chhōe sin ê hoaⁿ-hí, iā bô siū chek-pī. Che-sī tiōng-lâm kheng-lú, piàn-thài ê lâm-lú chè-tō͘. Lâm, lú sī pêng-téng, kiōng-tông hū-chek, kiōng-tông koán-sok. Lâi saⁿ-kap pó-siú, cheng-chìn hu-hū-kan sèng-kiat, saⁿ-thiàⁿ ê seng-oa̍h. Nā phò-hoāi chit ê kui-chún lóng sī îm-loān. Siōng-tè éng bô chiok-hok.
|
耶穌怎樣主張淫亂就thang 離婚。因為姦淫就是夫婦疼ê 情分、疼ê 緣,紐帶已經斷--去--lah。夫婦ê 相疼是家庭ê 中心、紐帶。中心已經pheng壞,紐帶已經斷,實在無值錢。夫婦ê 結合是注重tī 純潔,就是女貞節、男情義ê 生活。所以美滿ê 夫婦生活是男女ài共同負責。Bē用tit各人家己放肆。女--ê 是丈夫ê,男--ê 是婦人人ê。大家有互相管束ê 權利。較常人是想女--ê kap人私通、紅杏出牆著ài受離緣。男--ê 去chhōe 新ê 歡喜,也無受責備。Che 是重男輕女,變態ê 男女制度。男女是平等,共同負責、共同管束。來相kap保守,增進夫婦間聖潔、相疼ê 生活。若破壞這個規準攏是淫亂。上帝永無祝福。 |
8
|
8 |
B. Lâm-lú sèng ê chhióng-tōng.
|
B. 男女性ê chhióng動。 |
Lâm-lú sèng ê chhióng-tōng, che-sī kiān-khong-thé ê lâm lú jio̍k-thé seng-lí-tek sêng-se̍k(kàu-se̍k ná kóe-chí pá-chúi kàu-hun) ê chū-jiân hiān-siōng. Lâm chiong-chêng , lú su-chhun . Lâm-lú kàu hit sî put-lūn jio̍k-thé, siaⁿ-im, su-siúⁿ lóng ē keng-kòe tong-jiân ê it-tāi piàn-hòa. Che m̄-sī chōe-ok, iā m̄-sī piàn-thài, iā m̄-sī thang kiàn-siàu ê sū. Chū-jiân m̄-thang chè-chí, chóng-sī tio̍h siān-tō. Hō͘ i hoat-ta̍t tī chèng-kui ê lō͘, lâi kiat hó ê sêng-kó.
|
男女性ê chhióng動,這是健康體ê 男女肉體生理的成熟(到熟,若果子飽水到分)ê 自然現象。男鍾情、女思春。男女到hit 時,不論肉體、聲音、思想攏會經過當然ê 一大變化。Che m̄ 是罪惡,也m̄ 是變態,也m̄ 是thang 見笑ê 事。自然m̄-thang 制止,總是著善導。Hō͘ 伊發達tī 正歸ê 路,來結好ê 成果。 |
Lâm chiong-chêng, lú su-chhun, put-ti put-kak ē ài saⁿ chiap-kīn. Tùi se̍k-sāi chiū chìn-ji̍p iú-gî, tùi iú-gî chiū chìn-kàu tông-chêng. Tùi tông-chêng chiū chìn-kàu ài-bō͘, kiû-ài. Tùi ài-bō͘ chiū seⁿ-chhut saⁿ pang-chān, saⁿ pó-hō͘. Kàu-bóe chiū seⁿ-khí kam-goān ūi i hi-seng, chun-kèng ê sim, ài chòe-hóe, thiàⁿ ê to̍k-chiàm, kiat-hun.
|
男鍾情、女思春,不知不覺會愛相接近。Tùi 熟悉就進入友誼,tùi 友誼就進到同情;Tùi 同情就進到愛慕、求愛;Tùi 愛慕就生出相幫贊、相保護。到尾就生起甘願為伊犧牲、尊敬ê 心,愛做伙,疼 ê 獨占,結婚。 |
Cha-po͘--ê ū cha-po͘ ê ióng-kám, khóng-khài ê khì-khài. Lú--ê ū lú ê ùi-siáu-lé, sai-nai, iú-bí ê piáu-chêng. Tùi chia ài-chêng chiū puh-íⁿ, chiū seⁿ-chhut kiû-ài, kiat-hun ê sū-si̍t. Tùi kiat-hun chiū chiâⁿ-chòe ka-têng, ū pē kiáⁿ, bó kiáⁿ ê thiàⁿ seⁿ-chhut. Chiū ū ka-têng seng-oa̍h, ka-têng kàu-io̍k ê pit-iàu, tī hia seⁿ-khí hiaⁿ-tī, chí-moāi ê hô-bo̍k, kiáⁿ-jî hàu-sūn ê lûn-lí. Āu-lâi chiū seⁿ-chhut pêng-iú siā-hōe ê tō-tek, chiū hêng-sêng kok-ka ū kun-sîn ê gī-bū koân-lī. Kàu bóe chiū seⁿ-chhut kok-chè ê kau-gî, seⁿ chhut sè-kài tāi-tông ê liân-bêng. Tùi án-ni jîn-lūi ê bûn-hòa, sán-gia̍p, si-koa, le̍k-sú ti̍t-ti̍t ián-piàn chhoan-liû put-sek ê chiap-sòa lo̍h khì.
|
查甫--ê 有查甫ê 勇敢、慷慨ê 氣概;女--ê 有女ê ùi-siáu-lé、sai-nai、優美ê 表情。Tùi chia,愛情就puh-íⁿ,就生出求愛、結婚ê 事實;Tùi 結婚就成做 家庭,有父子、母子ê 疼生出。就有家庭生活、家庭教育ê 必要,tī hia 生起兄弟、姊妹ê 和睦,子兒孝順ê 倫理。後來就生出朋友社會ê 道德,就形成國家,有君神ê 義務權利。到尾就生出國際ê 交誼,生出世界大同ê 聯盟。Tùi án-ni,人類ê 文化、產業、詩歌、歷史直直演變,川流不息ê 接續--落-去。 |
Jû-kó kóng “Loân-ài” bē ēng-tit. Chiū ài tāi-seng choa̍t-tn̄g lâm-lú ê tōng-chêng. Kì-jiân lâm-lú tióng-sêng, jio̍k-thé seng-lí-tek sêng-se̍k chū-jiân ē tōng-chêng, kì-jiân ē tōng-chêng chū-jiân īⁿ-sèng lâm-lú ē tām-khí ài-chêng. Che thong-sio̍k chiū-sī kiò chòe loân-ài. Nā-sī án-ni loân-ài sī lâm-lú-kan pit-jiân ē hiān-siōng. Nā-bô loân-ài chiū kiat-hun put-lêng sêng-li̍p. Tùi án-ni lâng kap lâng ê tiong-kan chiū pìⁿ chòe ko͘-sò, bô liâu, ná ki-khì, bô chhio, bô khàu, bô ba̍k-sái, bô si-koa, bô seⁿ-thòaⁿ. Nā án-ni “Loân-ài” sī chì-siōng á-m̄-sī? Tī chia lâng-lâng tio̍h chún-chat, tio̍h siu-ióng, tio̍h ū chiâm-siu chū-chè. M̄-sī lām-sám chiong chit ê sîn-sèng, iàu-kín ê tō-tek khòaⁿ chòe pêng-siông, chho͘-sio̍k loān-lâi chiū chin kiàn-siàu. Ài-chêng sio̍k-bē, ēng chit ê sūn-sèng hó ê phín-tek lâi ēng tī ge̍k-sèng, thang, kiàn-siàu ê hêng-ûi, chiū pí sím-mi̍h tō khah chhàu.
|
如果講「戀愛」bē用--tit,就ài代先絕斷男女ê 動情。既然男女長成,肉體生理的成熟自然會動情;既然會動情,自然異性男女會動起愛情。Che 通俗就是叫做戀愛。但是án-ni 戀愛是男女間必然ê 現象。若無戀愛就結婚不能成立。Tùi án-ni,人kap人ê 中間就變做枯燥、無聊,若機器,無笑、無哭、無目屎,無詩歌,無生湠。若án-ni,「戀愛」是至上抑m̄ 是?Tī chia 人人著撙節、著修養、著有潛修自制。M̄ 是lām-sám將這個神聖、要緊ê 道德看做平常,粗俗亂來就真見笑。愛情俗賣,用這個順性、好ê 品德來用tī 逆性、貪、見笑ê 行為,就比甚物都較臭。 |
Thiaⁿ lâng kóng Loân-ài sī chì-siōng, chiū kiâⁿ bû-thí ê sū che-sī chin kai-sí. Lâm-lú ê kau-pôe chòe iú-gî sī-thang. Sui-jiân sī tiāⁿ-hun liáu ê bī-hun-hu, bī-hun-chhe tō m̄-thang.
|
聽人講戀愛是至上,就行無恥ê 事,che 是真該死。男女ê 交陪做友誼是thang。雖然是訂婚了ê 未婚夫、未婚妻都m̄-thang。 |
1. Kiám-chhái ūi-tio̍h m̄ èng chit ê iau-kiû chiū ti-káu hun-in phòa-li̍h8. Bô iàu-kín, hō͘ i phòa-li̍h8, iā m̄-thang kiâⁿ kiàn-siàu hoān-chōe ê sū.
|
1、Kiám-chhái 為著m̄ 應這個要求就致到婚姻破裂。無要緊!Hō͘ 伊破裂,也m̄-thang 行見笑、犯罪ê 事。 |
Hi-pek-lâi 13:4 “Hun-in lâng-lâng tio̍h chun-tiōng, chhn̂g bô lâ-sâm; in-ūi su-thong kiâⁿ-îm ê lâng, Siōng-tè beh sím-phòaⁿ i.”
|
希伯來 13:4 「婚姻人人著尊重,床無lâ-sâm;因為私通行淫ê 人,上帝beh 審判伊。」 |
2. M̄-sī kóng móa-chhùi kóng “Ài”; hiàn lí ê chêng-chho, lâng kiám chiu chin-chiàⁿ ē ài--lí? Che bô tek-khak. Kiám-chhái lâng sī tùi hoe-sim kā lí chhái-khì, jiân-āu kui-lúi hoe lóng kā-lí hiat-ka̍k. Lí khì tha̍k 2 Sat-bó-ní 13:7-29. khòaⁿ-māi. Àm-lùn teh loân Ap-sa-liông ê sió-moāi Thaⁿ-má, ēng chhian hong pek-kè ài kah bē-tit tit-tio̍h. It-tàn tit-tio̍h, móa-chiok i ê sim-goān, chiū kā i hiat-ka̍k. Chit-khoán sū tī siâ-îm ê hiān-sè bô hi-hán.
|
2、M̄ 是講滿嘴講「愛」;獻你ê 情操,人kiám 就真正會愛你?Che 無的確。Kiám-chhái 人是tùi 花心kā 你採--去,然後歸蕊花攏kā 你hiat-ka̍k。你去讀撒母耳下卷13:7-29看覓。暗嫩teh 戀押沙龍ê 小妹他瑪,用千方百計愛kah bē-tit得著。一旦得著,滿足伊ê 心願,就kā 伊hiat-ka̍k。這款事tī 邪淫ê 現世無稀罕! |
3. Lú-sèng èng-kai tio̍h hián-bêng lí ê cheng-kia̍t, toàn-jiân kù-choa̍t. Tùi án-ni tùi-hong ê lâm-sèng ē it-hoat kèng-bō͘ lí ê phín-tek. Siat-sú ūi-tio̍h lí ê kú-choa̍t chiū siū-khì, beh hòe chhin, góa siūⁿ lēng-khó͘, hòe-chhin khah hó. In-ūi hit khoán lâm-sèng sī bô chū-chè, bô bêng-lóng, tham-io̍k ê lâng. Kin-tú lí kè--i iā bô tōa lō͘-ēng.
|
3、女性應該著顯明你ê 貞潔,斷然拒絕。Tùi án-ni,對方ê 男性會一發敬慕你ê 品德。設使為著你ê 拒絕就受氣,beh 廢親,我想寧可廢親較好。因為hit 款男性是無自制、無明朗,貪欲ê 人。根tù你嫁伊也無大路用。 |
C. “Tâng-pâng”
|
C、「同房」 |
Tī Má-thài 1:25 ū chit-kù “tâng-pâng” ê ōe. Chit-kù tùi chá kàu-taⁿ hoan-e̍k sèng-keng ê lâng liah chòe chin oh e̍k ê khoán. In-ūi ū e̍k-chòe chin chè khoán ê jī.
|
Tī 馬太 1:25有這句「同房」ê 話。這句tùi 早到今,翻譯聖經ê 人掠做真oh譯ê 款。因為有譯做真濟款ê 字。 |
1. Kū lô-má-jī e̍k; e̍k chòe “Sêng-chhin”.
|
1、 舊羅馬字譯,譯做「成親」。 |
2. Pe̍h-ōe bûn kok-gú; e̍k-chòe “tâng-pâng”.
|
2、 白話文國語譯做「同房」。 |
3. Hàn-bûn bûn-lí; e̍k-choe “tông-sek”(男以女為室,女以男為家)
|
3、 漢文文理,譯做「同室」(男以女為室,女以男為家)。 |
4. Kū ji̍t-pún-bûn; e̍k-chòe “床(??)?=同 (??) =” “tâng chhn̂g”.
|
4、 舊日本文,譯做「床( ) =同( )=」「同床」。 |
5. Sin ji̍t-pún-bún; e̍k-chòe “相知 ?”(sio-bat, sio chai-iáⁿ).
|
5、 新日本文:譯做「相知 」(相bat,相知影)。 |
6. Eng-gú khim-tēng e̍k; e̍k-chòe “Knew her”(bat i). “Tâng-pâng” Chiū-sī lâm-lú chiâⁿ-chòe chi̍t-thé.
|
6、 英語欽定譯,譯做「Knew her」(bat 伊)。「同房」就是男女成做一體。 |
Tī 1 Lîm 6:16-18.
|
Tī伊林6:16-18。 |
“À-sī lín m̄-chai kap chhiong-ki liân-ha̍p ê, sī kap i chòe chi̍t-thé? In-ūi kóng, Nn̄g-ê beh chiáⁿ-chòe chi̍t-thé. To̍k-to̍k kap Chú liân-ha̍p ê sī chi̍t ê sîn. Tio̍h siám-pī îm-hēng. Lâng só͘ hoān ta̍k-hāng ê chòe lóng sī seng-khu gōa ê; nā-sī kiâⁿ kan-îm ê sī hoān-chōe kàu tī ka-kī ê seng-ku.”
|
「À是lín m̄ 知kap充飢連合--ê,是kap伊做一體?因為講,兩個beh 成做一體。獨獨kap主連合--ê 是一個神。著閃避淫行。人所犯逐項ê 罪攏是身軀外--ê;但是行姦淫--ê 是犯罪到tī 家己ê 身軀。」 |
Ang-bó͘ ê koan-hē Chhòng-sè-kì 2:24-25
|
翁某ê 關係。創世紀 2:24-25 |
“Só͘-í lâng beh lī-khui i ê pē-bú, kiat-liân i ê bó͘, in chiū chiâⁿ-chòe chi̍t-thé. Ang-bó͘ nn̄g-lâng pîⁿ-pîⁿ thǹg-pak-theh (kok-gú e̍k-chòe “chhiah-sin lō͘-thé”) iā bô kiàn-siàu.”
|
「所以人beh 離開伊ê 父母,結連伊ê 某,in 就成做一體。翁某兩人平平thǹg-pak-theh(譯做「赤身露體」)也無見笑。」 |
Tī chia só͘-í e̍k-chòe “Sio-bat, Sio chai-iáⁿ” si̍t-chāi ê liân-ha̍p sio-bat. Tùi chia tit-tio̍h hu-hū-kan chin ê sio lí-kái, saⁿ an-ùi, sio-lō ê thiàⁿ chêng. Tī hia ū hoaⁿ-hí, ū thiàⁿ-chêng, ū ùi siáu-lé, ū an-ùi, chit ê thiàⁿ ò-biáu ah! Che chiū-sī jo̍k-thé-te̍k ka-têng thiàⁿ ê liú-tòa. Tùi an-ni hu-hū saⁿ kiat-liân, seⁿ kiáⁿ seⁿ sun lâi ke-thiⁿ “Jîn-seng ê hēng-hok.” Oân-chiâⁿ Sîn ê chiok-hok. Chiong chi̍t ê chòe chho͘-sio̍k, chòe ge̍k-sèng, îm-loān, siâ-ok, hi̍h-hiauh lâi kún-chhiò. Phò-hoāi ka-têng, hú-hòa siā-hōe, gûi-hāi kok-ka, chit ê chōe m̄-sī sió-khóa. Só͘-í Sèng-keng kóng lâng-lâng ê “chhn̂g tio̍h chheng-khì, bô lâ-sâm”.
|
Tī chia 所以譯做「相bat、相知影」實在ê 連合相bat。Tùi chia 得著夫婦間真ê 相理解、相安慰、燒lō ê 疼情。Tī hia 有歡喜、有疼情,有ùi siáu-lé、有安慰,這個疼奧妙--ah!Che 就是肉體的家庭疼ê 紐帶。Tùi án-ni 夫婦相結連,生子生孫來加添「人生ê 幸福。」完成神ê 祝福。將一個最粗俗、最逆性,淫亂、邪惡、hi̍h-hiauh 來kún 笑。(性的遊戲)破壞家庭、腐化社會、危害國家,這個罪m̄ 是小可。所以聖經講人人ê「床著清氣,無lâ-sâm」。 |
Thang kiaⁿ ê kéng-kò!!
|
Thang 驚ê 警告!! |
“Só͘-í chiàu in sim-lāi ê su-io̍k, Siōng-tè kau-hù in tī bô chheng-khì, hō͘ in ê seng-khu saⁿ lêng-jio̍k; in-ūi an-ni Siōng-tè kau-hu in tī kiàn-siàu ê chêng; in ê hū-jîn-lâng ēng sūn-sèng ê lō͘-ēng pìⁿ chòe ge̍k-sèng ê lō͘-ēng, saⁿ ì-ài, io̍k-hóe tōng-sim, ta-po͘ kap ta-po͘ kiâⁿ bô chèng-keng ê sū; tī in pún-sin siū in ê chha-biū só͘ èng-kai tú-tio̍h ê pò-èng,”(Lô-má 1:24-27).
|
「所以照in 心內ê 私慾,上帝交付in tī 無清氣,hō͘ in ê 身軀相凌辱;…… 因為án-ni 上帝交付in tī 見笑ê 情;in ê 婦人人用順性ê 路用變做逆性ê 路用,相意愛,慾火動心,查甫kap查甫行無正經ê 事;tī in 本身受in ê 差謬所應該tu著ê 報應。」(羅馬 1:24-27)。 |
“Nā-sī hia̍h ê ... ... ... îm-loān ê, ... ... ... in ê hūn-gia̍h sī tī hit ê ēng hé kap jiu-n̂g teh sio ê Ô͘; chit ê chiū-sī tē jī pái ê sí”(khé-sī-lio̍k 21:8).
|
「但是hiah-ê ……淫亂--ê,……in ê 份額是tī hit個用火kap硫磺teh 燒ê 壺;這個就是第二擺ê 死」(啟示錄 21:8)。 |
Hiaⁿ-tī, chí-moāi, chheng-liân lâm-lú, lán tio̍h sè-jī m̄-thang siū bê-ha̍k. Chi̍t-ē sit-chiok ē tú-tio̍h chhian-kó͘-hīn, hoán-hóe put-ki̍p ê kan-khó͘. Îm-loān, kó͘-ha̍p ( ; bô chek-jīm, chhìn-chhái ê chòe-hóe) , su-thong, che m̄-nā sin-thé, chiū sim-sîn, phín-tek, lêng-sèng lóng siū-siong. M̄-nā jîn-keh tūi-lo̍h, sī ē hō͘ Siōng-tè chiù-chó͘, tio̍h siū sím-phòaⁿ. Lán tio̍h chûn-siú Siōng-tè ê ōe. Sio̍k-gú kóng “Bān-ok îm ûi siú”, chit hāng tāi-chì loān, bān-sū lóng loān liáu-liáu.
|
兄弟、姊妹、青年男女,咱著細膩,m̄-thang 受迷惑。一下失足會tu著千古恨,反悔不及ê 艱苦。淫亂、苟合(無責任,chhìn-chhái ê 做伙)、私通,che m̄ 若身體,就心神、品德、靈性攏受傷。M̄ 若人格墮落,是會hō͘ 上帝咒詛,著受審判。咱著遵守上帝ê 話。俗語講:「萬惡淫為首」,這項代誌亂,萬事攏亂了了。 |
Tùi ka-tī ê hū-jîn-lâng, tùi ka-tī ê tiōng-hu kiû sèng ê an-ùi, boán-chiok ū chōe á bô? Bô. Chóng-sī iā m̄-thang kòe-thâu, Kòe-thâu iā-sī ē hāi tio̍h sin-thé, sū-gia̍p. Kiám-chhái sòa bē seng-io̍k chú-lú, só͘-í sui-jiân bô chōe, iáu-kú tio̍h chún-chat. Sian-siⁿ lí tek-khak m̄-thang hō͘ ian-chi, phang-chúi tiû toān, koân-kiā-á ê, Só͘ ūi-chi jio̍k-thé ê khiok-sòaⁿ-bí, iô-iô pái-pái a-ná to-chu ê mī-thài só͘ bê.
|
Tùi 家己ê 婦人人,tùi 家己ê 丈夫求性ê 安慰,滿足有罪抑無?無。總是也m̄-thang 過頭,過頭也是會害著身體、事業。Kiám-chhái 煞bē 生育子女,所以雖然無罪,iáu-kú著撙節。先生,你的確m̄-thang hō͘ 胭脂、芳水、綢緞、懸kiā仔--ê,所謂之肉體ê 曲線美,搖搖擺擺阿娜多姿ê 媚態所迷。 |
Sió-chiá lí tek-khak m̄-thang hō͘ châi, sè, le̍k ê la̍t só͘ khip-ín. Tio̍h khiā-khí-chāi chòe sìn-gióng ê tāi-tiōng-hu. Tī sìn, ǹg-bāng, jîn-ài lâi kéng lí ê phit-phòe. Sèng-io̍k sī lâng só͘ ài, chóng-sī m̄-thang lia̍h hit hāng chòe tùi-siōng, chòe kiat-hun î-it ê bo̍k-te̍k. kiat-hun nā chiū thêng-chí tī hia, lí khó-lêng ē ià-siān, āu-lâi he̍k-chiá ē phòa-li̍h8. A-sī ài ōaⁿ sin bī, sin ê hoaⁿ-hí, sin ê thit-thô, lia̍h sèng chòe chi̍t khoán ê iû-hì. Kai-sí, chit ê chhò-gō͘ tōa ah? Ang-bó͘ ê kiat-ha̍p tû jio̍k-thé sêng ê kiat-ha̍p iáu ū khah iáu-kín ê liú-tòa chiū sī tâng sìn, tâng ǹg-bāng, tâng jîn-ài. Tùi chiah-ê chiah-ē hō͘ Ki-tok-tô͘ ê ka-têng tit-tio̍h chin ê bí-móa. Sè-sio̍k lâng ê ka-têng chiū-sī chí-ū tī jio̍k-thé ê chêng-io̍k, kap keng-chè ê lông-pōe siong-i, á-sī tùi jî-lú tī hit tiong-kan lâi chòe liân-hê ê liú-tòa, chóng-kóng lóng sī sio̍k sè-kan sū ê liân-hê. Bô sio̍k sîn, sio̍k téng-bīn ê liân-hê. Só͘-í sio̍k-sè ê liân-hê nā tn̄g-khì, ka-têng ang-bó͘ ê koan-hē chiū óa-kái pheng-li̍h8 khì.
|
小姐,你的確m̄-thang hō͘ 財、勢、利 ê 力所吸引。著企起在做信仰ê 大丈夫。Tī 信、向望、仁愛來揀你ê 匹配。性慾是人所愛,總是m̄-thang 掠hit項做對象,做結婚唯一ê 目的。結婚若就停止tī hia,你可能會厭siān,後來或者會破裂。抑是愛換新味,新ê 歡喜、新ê thit-thô,掠性做一款ê 遊戲。該死!這個錯誤大ah?翁某ê 結合除肉體性ê 結合,iáu 有較要緊ê 紐帶就是同信、同向望、同仁愛。Tùi chiah-ê 才會hō͘ 基督徒ê 家庭得著真ê 美滿。世俗人ê 家庭就是只有tī 肉體ê 情慾,kap經濟ê 狼狽相依,抑是tùi 兒女tī hit中間來做聯繫ê 紐帶,總講攏是屬世間事ê 聯繫。無屬神,屬頂面ê 聯繫。所以俗世ê 聯繫若斷--去,家庭翁某ê 關係就瓦解pheng裂--去。 |
Nā chin-chiàⁿ tī Sìn-gióng, ǹg-bāng, jîn-ài lâi kiat-ha̍p ê hu-hū. Sûi-jiân hu-hū kan ū chi̍t ê sin-thé loán-jio̍k, tì-kàu bē boán-chiok siong-hong sèng ê khoài-lo̍k, á-sī kim-chîⁿ phò-sán, sàn-chhiah, koh nn̄g-lâng ê tiong-kan bô kiáⁿ-jî. Sèng ê khoài-lo̍k bô, chîⁿ, seng-oa̍h ê só͘-khò iā bô, iā bô kiáⁿ, chiàu-khòaⁿ in nn̄g-ê ē lī-khui. Bô tek-khak, nā tī Sìn-gióng, ū tâng pō͘-tiau ê ǹg-bāng, koh ū tī Chú ê thiàⁿ lâi ak-chhiú, hit tùi hu-hū beh hoaⁿ-hí tī téng-bīn ê hoaⁿ-hí, jím-siū it-chhè ê thòng-khó͘, khó͘-tò͘ lâi chīn in hu-hū bí-móa ê seng-oa̍h. Só͘-í chin ê hu-hū ài-chêng ê éng-kò͘, nā m̄-sī tī Sìn-gióng it-tì sī put-khó-lêng, m̄-sī kóng hōe-gōa ê lâng chiū bô hu-hū pek-liân kai-ló ê lâng, iā-sī ū, chóng-sī hit ê lāi-bīn-te̍k ê sim-chêng, thiàⁿ ê li̍p-khiok-tiám bô sio-tâng. Nā-sī Ki-tok-tô͘ kiat-hun ê sî sin-lông, sin-hū, nn̄g ê khan-chhiú, iā bo̍k-su hōaⁿ-chhiú tī hit téng-bīn lâi kî-tó chiok-hok, hit ê ò-biāu, ì-gī tōa ah!
|
若真正tī 信仰、向望、仁愛來結合ê 夫婦。雖然夫婦間有一個身體軟弱,致到bē 滿足雙方性ê 快樂;抑是金錢破產、散赤,koh 兩人ê 中間無子兒。性ê 快樂無,錢、生活ê 所靠也無;也無子,照看in 兩個 會離開。無的確,若tī 信仰,有同步調ê 向望,koh 有tī 主ê 疼來握手,hit 對夫婦beh 歡喜tī 頂面ê 歡喜,忍受一切ê 痛苦、苦妒,來盡in 夫婦美滿ê 生活。所以真ê 夫婦愛情ê 永固,若m̄ 是tī 信仰一致是不可能,m̄ 是講會外ê 人就無夫婦百年偕老ê 人,也是有,總是hit 個內面的ê 心情,疼ê 立足點無相同。但是基督徒結婚ê 時,新郎、新婦,兩個牽手,也牧師換手tī hit頂面來祈禱祝福,hit 個奧妙,意義大--ah! |