Sòe-lī kiû-un | 細膩求恩--養心神詩_43 |
---|---|
Pa Khek-lé | 巴克禮 |
1 Siu-hiòng ê lâng Siōng-tè bīn-chêng, Lâi jīn ka-kī chē-kòa, M̄-káⁿ kia̍h-ba̍k to̍k-to̍k tûi-heng, Kiû kóng, khó-lîn kiù góa. |
1.收餉ê人上帝面前, 來認家己罪過, M̄ 敢kia̍h目獨獨搥胸, 求講,可憐救我。 |
2 Góa ná hit lâng ia̍h tûi sim-heng, Sim-lāi hoân-ló ke̍k tōa; Kiù-chú lí ū kiù lâng koân-lêng, Goān lí khó-lîn kiù góa. |
2.我若hit人亦搥心胸, 心內煩惱極大; 救主你有救人權能, 願你可憐救我。 |
3 Góa chiong pún-sin chōe-ok jīn bêng, Ka-kī bô thang i-óa: Chí khò Kiù-chú sio̍k-chōe un-chêng, Khún-kiû khó-lîn kiù góa. |
3.我將本身罪惡認明, 家己無thang依倚: 只靠救主贖罪恩情, 懇求可憐救我。 |
4 Góa chai pún-sin ke̍k pháiⁿ sèng-chêng, Tek-khak tio̍h siū kám-hòa, Chú lí thiàⁿ góa chiah ū kàng-seng, Taⁿ tio̍h khó-lîn kiù góa. |
4.我知本身極歹性情, 的確著受感化, 主你疼我才有降生, 今著可憐救我。 |
5 Góa lâi kūn-óa si̍p-jī-kè chêng, Pa̍t ūi m̄-káⁿ chhian-sóa, Thèng-hāu Siōng-tè chû-sim hián-bêng, Si-un khó-lîn kiù góa. |
5.我來近倚十字架前, 別位m̄敢遷徙, 聽候上帝慈心顯明, 施恩可憐救我。 |