首頁 >文學作品
文學作品
回上一頁
本篇文章總共有10個段落,40個語句,162個語詞,243個音節
Sèng kiáⁿ hòa-sin kiù jîn-lūi 聖子化身救人類
Lâu Hôa-gī 劉華義
(Sèng-tàn ngó͘-kám) (聖誕偶感)
1. Siōng-tè Sèng Kiáⁿ Chú Iâ-so͘,
Lîm-kàu sè-kan kiù kan-khó͘;
Kheh-tiàm bô ūi bô chhn̂g-pho͘,
Sin ēng pò͘ pau khùn bé-chô;
1. 上帝聖子主耶穌,
臨到世間救艱苦;
客店無位無床鋪,
身用布包睏馬槽;
Pi-bî ah! Góa Kiû-chú,
Siá-sin tâu-thai chāi-sek-lú;
Kám-kek ah! Góa Kiù-chú,
Siàu-liām kiù-in kàu kú-kú.
卑微--ah!我救主,
捨身投胎在室女;
感激--ah!我救主,
數念救恩到久久。
2. Pàng-sak pó-chō Chú Iâ-so͘,
Hō͘ lâng thoat-lī chōe khó͘-chhó͘;
Só͘ kiâⁿ só͘ chò chiâⁿ bô͘-iūⁿ,
Che sū èng-kāi góa tio̍h siūⁿ;
2. 放sak寶座主耶穌,
Hō͘人脫離濟苦楚;
所行所做成模樣,
Che事應該我著想;
Khoài-lo̍k ah! Chú kàng-sè,
Thè góa lâi oân sio̍k-chōe chè;
Kî-biāu ah! Chú in-hūi,
Ēng sim ho̍k-sāi tio̍h pài-kūi.
快樂--ah!主降世,
替我來完贖罪債;
奇妙--ah!主恩惠,
用心服事著拜跪。
3. Hòa-sin chò lâng Chú Iâ-so͘,
Chhin-sin tam-tng chōe chiù-chó͘;
Jím-siū lêng-jio̍k chèng khó͘-chhó͘,
Góa tit pêng-an Chú siū-khó͘;
3. 化身做人主耶穌,
親身擔當濟咒詛;
忍受凌辱眾苦楚,
我得平安主受苦;
Úi-tāi ah! Chú hí-seng,
Pó-hoeh kong-hāu sé chōe-chek;
Kám-siā ah! Chú Pó-pì,
Tiàm i ek-hā éng hok-khì.
偉大--ah!主犧牲,
寶血功效洗罪清;
感謝--ah!主保庇,
Tiàm伊翼下永福氣。
4. Tang-hng chhàn-lān ê kng-chheⁿ,
Pò bêng Ki-tok taⁿ kàng-seng;
Chē tī o͘-àm chèng jîn-lūi,
Tang hióng Kiù-chú tōa in-hūi;
4. 東方燦爛ê光星,
報明基督今降生;
坐tī黑暗眾人類,
Thang享救主大恩惠;
Chhim-tîm ah! Chú thiàⁿ-thàng,
Êng-kng chun-kùi kam-goān pàng;
Ò-biāu ah! Chú tì-hūi,
Sèng Kiáⁿ hòa-sin kiù jîn-lūi.
深沉--ah!主疼痛,
榮光尊貴甘願放;
奧妙--ah!主智慧,
聖子化身救人類。
(Tâi-oân Kàu-hōe Kong-pò, Tē 756 kî, 1951 nî 12 goe̍h) (台灣教會公報第756期,1951年12月)
回上一頁    終戰後,   1951年,   詩