Si-phian tē jī phiⁿ | 詩篇第2篇--養心神詩_53 |
---|---|
Pa Khek-lé | 巴克禮 |
1 Īⁿ-pang siáⁿ-sū lonān-loān soan-hoa, Peh-sìⁿ siū-khì khang-khang tio̍h-bôa, Sè-chiūⁿ kun-ông lia̍t-kok chu-hô͘, Tâng-sim chū-chi̍p saⁿ-kap kè-bô͘. |
1.異邦啥事亂亂喧嘩, 百姓受氣空空著磨, 世上君王列國諸侯, 同心聚集相kap計謀。 |
2 Chì-chun Siōng-tè in káⁿ pōe-ge̍k, Kap Chú Ki-tok lâi chòe tùi-te̍k, Sèng-keng chin tō lī-khui ke̍k hn̄g, Lu̍t-hoat só͘ pa̍k lām-sám chhoah-tn̄g. |
2.至尊上帝in敢背逆, Kap主基督來做對敵, 聖經真道離開極遠, 律法所縛lām-sám chhoah斷。 |
3 Thiⁿ-téng Chú-cháiⁿ éng chē koâiⁿ-ūi, Thí-chhiò khòaⁿ-khin hoán-poān tóng-lūi, Chhim-chhim oàn-hūn siū-khì khiàn-chek, Kong-gī hêng-hoa̍t chīn tāng kàu ke̍k. |
3.天頂主宰永坐懸位, 恥笑看輕反叛黨類, 深深怨恨受氣譴責, 公義刑罰chīn重到極。 |
4 Siat-li̍p Ki-tok lóng bô kóe-ōaⁿ, Chòe ông chē ūi tī Sûn sèng-soaⁿ, Thiⁿ-pē chí-ì chāi-chá chù-tiāⁿ, Éng chòe Siōng-tè to̍k-siⁿ ê Kiáⁿ. |
4.設立基督攏無改換, 做王坐位tī 巡聖山, 天父旨意在早註定, 永做上帝獨生ê子。 |
5 Pek-chhiat kî-tó, Siōng-tè ún-chún, Thiⁿ-ē bān-kok chèng-lâng kui-sūn, Chú kia̍h thi̍h-koáiⁿ giâm-giâm tī-lí, Phah-phòa tùi-te̍k chhin-chhiūⁿ hûi-khì. |
5.迫切祈禱,上帝允准, 天下萬國眾人歸順, 主kia̍h鐵枴嚴嚴治理, 扑破對敵親像hûi器 。 |
6 Lia̍t-ông tio̍h lâi sêng-siū kà-sī, Bûn-bú, koaⁿ-oân, sìn-thàn tō-lí, Chi̍t piⁿ hoaⁿ-hí, chi̍t piⁿ kiaⁿ-hiâⁿ, Ho̍k-sāi kèng-ùi Siōng-tè tōa miâ. |
6.列王著來承受教示, 文武官員,信趁道理, 一邊歡喜,一邊驚惶, 服事敬畏上帝大名。 |
7 Sèng-kiáⁿ siū-khì pí hé khah jia̍t, Lō͘-tiong tùi-te̍k hut-jiân châu-bia̍t, Kín-kín tio̍h lâi hoán-hóe hâng-ho̍k, Khò i chun miâ éng-oán hióng-hok. |
7.聖子受氣比火較熱, 路中對敵忽然剿滅, 緊緊著來反悔降服, 靠伊尊名永遠享福。 |