首頁 >文學作品
文學作品
回上一頁
本篇文章總共有23個段落,91個語句,471個語詞,698個音節
Kò͘ Mûi Kam-bū Bo̍k-su ê Lio̍k-le̍k 故梅監務牧師ê略歷
Phian-chip-sek 編輯室
Kò͘ Mûi Kam-bū Bo̍k-su ê Lio̍k-le̍kA.D. 1866 nî. Chhut-sì tī So͘-kek-lân kèng-khiân ê ka-têng. A.D. 1866年。出世tī蘇格蘭敬虔ê家庭。
A.D. 1890 nî. Chut-gia̍p Kek-lah-su-ko (Glasgow) ê Tāi-ha̍k, tit-tio̍h M.A. ê ha̍k-ūi, iā te̍k- pia̍t gián-kiù Kó͘-tián-ha̍k kap Tiat-ha̍k, ū tit-tio̍h chit nn̄g kho ê Bêng-ū ha̍k-ūi. A.D. 1890年。卒業格拉斯高(Glasgow)ê大學,得著M.A. ê學位,也特別研究古典學kap哲學有得著這兩科ê名譽學位。
A.D. 1889-90 nî. Sī i tī Kek-lah-su-ko Sîn-ha̍k-hāu (Glasgow Free Church College) tha̍k- chheh ê lō͘-bóe nî, chāi-hāu tiong ū siū kéng chò Ha̍k-seng-hōe ê Hōe-tiúⁿ. A.D. 1889--90。年是伊tī格拉斯高神學校(Glasgow Free Church College)讀冊ê路尾年,在校中有受揀做學生會ê會長。
A.D. 1890-95 nî. Ū tī Kek-lah-su-ko siâⁿ chi̍t ê Soat- kàu-só͘ (Gallowgate Mission) lâi ūi-tio̍h it-poaⁿ ê pêng bîn kai-kip thoân tō-lí. A.D. 1890--95。年有tī格拉斯高城一個說教所(Gallowgate Mission) 來為著一般ê平民階級傳道理。
A.D. 1895 nî 12 goe̍h 18 ji̍t. Ū kap Lân Tāi-ōe I-seng, Liâm Tek- lia̍t Bo̍k-su lâi kàu Tâi-oân, tiàm Tâi- lâm o̍h Tâi-oân-ōe. A.D. 1895年12月18日。有kap蘭大衛醫生,連德烈牧師來到台灣,tiàm台南學台灣話。
A.D. 1896 nî 11 goe̍h 3 ji̍t. Tī chit nî ê 11 goe̍h chhe 3 ji̍t, ū khì chū-chāi tī Chiang-hòa, chiong chia chò kin-kù tē tī Tiong-pō͘ soan-thoân hok- im. A.D. 1895年12月18日。Tī這年ê 11月初3日,有去聚在tī彰化,將chia做根據地tī中部宣傳福音。
A.D. 1901 nî 7 goe̍h. Ūi-tio̍h sin-thé bô ióng, ū khì Sin- ka-pho hioh-khùn. A.D. 1895年12月18日。為著身體無勇,有去新加坡歇睏。
A.D. 1902 nî 8 goe̍h 9 ji̍t. Koh tò-tńg-lâi Chiang-hòa chò kang. A.D. 1895年12月18日。Koh倒轉來彰化做工。
A.D. 1907 nî. Ū tù “The Heathen Heart” (Īⁿ-kàu- tô͘ ê sim-chêng”) ê chheh. A.D. 1907年。有著「The Heathen Hear」(「異教徒ê心情」)ê冊。
A.D. 1908 nî. Ū chhōa Bo̍k-su niû (Miss Margaret Findlay), ū tù Pe̍h-ōe-jī chheh, “I sī má-phoe.” A.D. 1908年。有娶牧師娘(Miss Margaret Findlay),有著白話字冊,「伊是馬胚。」
A.D. 1908 nî 12 goe̍h 4 ji̍t. Ūi-tio̍h Bo̍k-su-niû sin-thé loán-jio̍k, ū tùi Kàu-sū-hōe sî-chit. A.D. 1908年12月4日。為著牧師娘身體軟弱,有tùi教士會辭職。
A.D. 1909 nî. Ū tù “The Sainch of Formosa” (“Tâi- oân ê Sèng-chiá”) ê chheh. A.D. 1909年。有著「The Sainch of Formosa」(「台灣ê聖者」)ê冊
A.D. 1909 nî 2 goe̍h. Ū lī-khui Tâi-oân khì Ò-tāi-lī-a ê Sin- se-lân tó chò Bo̍k-su. A.D. 1909年2月。有離開台灣去澳大利亞ê新西蘭島做牧師。
A.D. 1913 nî. Ū chhut-pán i ê Soat-kàu-chi̍p “Love’s long campain”(“Thiàⁿ ê oán-cheng”) A.D. 1913年。有出版伊ê說教集「Love'slong campain」(「疼ê遠征」)
A.D. 1914 nî 11 goe̍h. Tùi Sin-se-lân koh tńg-lâi Chiang-hòa thoân-kàu, ū tù “Pò͘-tō-lūn.” A.D. 1914年11月。Tùi新西蘭koh轉來彰化傳教,有著「佈道論」。
A.D. 1915 nî joa̍h-thiⁿ. Kap Bo̍k-su-niû khì Lōe-tē hioh-khùn A.D. 1915年熱天。Kap牧師娘去內地歇睏。
A.D. 1915 nî 11 goe̍h 8 ji̍t. Bo̍k-su-niû kòe-sin, bâi-chòng Chiong-hòa. A.D. 1915年11月8日。牧師娘過身,埋葬彰化。
A.D. 1920 nî. Ū tù “The Mind of the early converch (“Chho͘-tāi Kái-sim-chiá ê su-sióng”) ê chheh, tùi án-ni tit-tio̍h Sîn-ha̍k Phok sū ê ha̍k-ūi (D. D.). A.D. 1920年。有著「The Mind of the early converch」(「初待改心者ê思想」)ê冊,tùi án-ni得著神學博士ê學位(D. D.)。
A.D. 1922 nî. Ū kap Âng Má-gio̍k Ko͘-niû (Mi Margaret Arthur) kiat-hun. Siāng chit nî ū tù Pe̍h-ōe-jī chheh“Kó͘-chá ê Kàu- hōe” kap “Oa̍h-lō͘ ê būn-tap.” A.D. 1922年。有kap洪瑪玉姑娘(Mi Margaret Arthur )結婚。Siāng這年有著白話字冊「古早ê教會」kap「活路ê問答。」
A.D. 1924 nî 4 goe̍h bóe. Ūi-tio̍h jiám-tio̍h jia̍t-pēⁿ, ū kap Bo̍k- su-niû lī-khui Tâi-oân, tńg-khì tiàm tī lī Kek-lah-su-ko siâⁿ bô lōa-hn̄g ê chng-siā. A.D. 1924年4月尾。為著染著熱病,有kap牧師娘離開台灣,轉去tiàm tī離格拉斯高城無偌遠ê庄社。
A.D. 1924-38 nî. Tī chit tiong-kan ū tù “Christ for us and in us” (“Ūi-tio̍h lán kap tiàm tī lán ê Ki-tok”), “The Purpose of Christ” (“Ki-tok ê Bo̍k-tek”), “The Keng’s Goesch” (“Kun-ông ê lâng-kheh”) “The Childho͘d of the Chureh” (“Chho͘-kî ê Kàu-hōe”) téng, ê chheh. A.D. 1924--38年。Tī這中間有著「Christ for usand in us」 (「為著咱kap tiàm tī咱ê基督」 ),「The Purpose of Christ」(「基督ê目的」 ),「The Keng's Goesch」 (「君王ê人客」)「The Childho͘d of the Chureh」(「初期ê教會」)等ê冊。
A.D. 1940 nî 2 goe̍h 28 ji̍t. Ū siū Chú ê kéng-tiàu lī-khui sè-kan. A.D. 1940年2月28日。有受主ê揀召離開世間。
(Tâi-oân Kàu-hōe-pò tē 664 koàn, 1940 nî 7 ge̍h) (台灣教會報第664卷,1940年7月)
回上一頁    日治時期,   1940年,   散文