首頁 >文學作品
文學作品
回上一頁
本篇文章總共有12個段落,88個語句,1500個語詞,2137個音節
Te̍k-chéng Cheng-sîn-pīⁿ 特種精神病
Khng Ka-im 康佳音
I-seng kóng, "Sè-kan bô ū oân-choân bô pīⁿ ê lâng" "Bô pīⁿ" chit kù m̄-sī choa̍t-tùi. Tùi góa ê koan-chhat kap kám-sióng góa ài kóng, "Sè-kan lóng sī cheng-sîn-pīⁿ chiá". Bô cheng-sîn-pīⁿ chit kù sī siong-tùi-tek ê ōe, Sèng-keng kóng, "Lóng bô gī-lâng, liân chi̍t-ê iā bô.........!" 醫生講:「世間無有完全無病ê人」。「無病」這句 m̄ 是絕對。對我ê 觀察佮感想我ài講:「世間攏是精神病者。」無精神病這句是相對的ê話。聖經講:「攏無義人,連一個也無----!」
Cheng-sîn-pīⁿ tāi-ke chin khó-lîn--i, in-ūi nā cheng-sîn-pīⁿ chiū pìⁿ chò bô lō͘-ēng lâng. Chóng-sī bô tek-khak, in-ūi nā-sī pe̍h-chhi á-sī lo̍k-thian-sèng ê cheng-sîn-pīⁿ chiá, kiám-chhái pí hó-lâng khah hēng-hok, in ê seng-oa̍h sī oán-jiân hái-gōa ê sàn-sian, hó lâng bōe thang chhin-chhiūⁿ in hiah an-lo̍k, kiaⁿ-liáu sī hó-lâng (kî-si̍t sī Te̍k-chéng cheng-sîn-pīⁿ chiá) khah khó-lîn. Chit khoán m̄-sī Náu sîn-keng ê pīⁿ, chiū-sī sèng-keh tō-tek ê pīⁿ. Cheng-sîn-pīⁿ ê chéng-lūi put-chí chē; chóng-sī Te̍k-chéng ê cheng-sîn-pīⁿ iáu khah chē (Lô 1 : 29-31). Lán oh-tit chai hit ê chióng-lūi kap chèng-chōng kàu thiat-tí, chóng-sī iā ōe chai tām-po̍h! 精神病逐家真可憐--伊,因為若精神病就變做無路用人。總--是無的確,因為若是白癡抑是樂天性ê精神病者,kiám-chhái比好人較幸福,in ê生活是宛然海外ê sàn仙,好人bōe-thang親像in hiah安樂,驚了是好人 ( 其實是特種精神病者 ) 較可憐。這款 m̄ 是腦神經ê病,就是性格道德ê病;精神病ê種類不止濟;總--是特種ê精神病iáu較濟 (羅1:19-31 ) 。咱難得知hit個種類佮症狀到徹底,總--是也會知淡薄!
1. Ū chi̍t khoán Cheng-sîn-pīⁿ, sī khah gâu bē kì-tit. Só͘-í Ló͘ Ai-kong kā Khóng-chú kóng ū lâng poaⁿ chhù bē kì-tit poaⁿ bó͘, che si̍t-chāi chin hùi-khì. Chóng-sī Khóng-chú kā i kóng ū koh khah tāng, iā koh sī te̍k-chéng--ê, chiū-sī bē kì-tit ka-kī. Chhin-chhiūⁿ Kiat, Tiū sī liân pún-sin to bē kì-tit, sè-kan lâng tāi-khài sī chit khoán, gâu khòaⁿ lâng ê si̍t-pāi, phoe-phêng lâng ê sī-hui, ka-tī khiok hán-tit chū-chek. Chîn Sí-hông ê sî, ū chi̍t ê Tō-kàu ê hong-sū chàu kóng, "Bia̍t-bô Chîn-kok ê sī Ô͘". Kî-si̍t sī khòaⁿ jī sè put-siàu lâi tiám chhíⁿ--i, ông sòa lia̍h chò sī teh kóng pak Ô͘ ê pian-hoān, só͘-í chō Bān-lí tn̂g-siâⁿ ài lâi tí-tng--in. Ba̍k-chiu ōe khòaⁿ kàu bān-lí siâⁿ-gōa ê tùi-te̍k, bē thang séng-chhat kiong-têng lāi ê put-siàu chú, chit khoán kiám m̄-sī cheng-sîn-pīⁿ mah? Ô͘ ûi loān-chok lâi liân-lūi kàu-hōe, koh ēng chéng-chéng ê ké piān-hō͘ lâi kóng-chhut bô liông-sim ê ōe ê lâng, i ê cheng-sîn-pīⁿ kiám m̄-sī khah siong-tiōng mah? 1.有一款精神病,是較gâu bē記--得 (健忘症) 。所以魯哀公kā孔子講:「有人搬厝bē記得搬某,che實在真費氣。」總--是孔子kā伊講:「有koh較重,也koh是特種--ê,就是bē記得家己。」親像桀、紂是連本身都bē記--得,世間人大概是這款,gâu看人ê失敗,批評人ê是非,家己卻罕得自責。秦始皇ê 時,有一個道教ê方士奏講:「滅無秦國--ê 是胡」( 亡秦者胡也 )。其實是看二世 ( 胡亥 ) 不肖來點醒--伊,王煞掠做是teh講北胡ê邊患,所以造萬里長城ài來抵當--in。目珠會看到萬里城外ê對敵,bē thang省察宮廷內ê不肖子,這款敢m̄是精神病--mah?胡為亂作來連累教會,koh用種種ê假辯護來講出無良心ê話ê人,伊ê 精神病敢m̄是較傷重--mah ?
2. Ū chi̍t khoán cheng-sîn-pīⁿ chiū-sī gâu kóng tōa ōe. Eng-kok ū chi̍t ê sòng-hiong ê lāu hū-jîn-lâng cheng-sîn-pīⁿ ê sî, kóng i sī I-to-lī-a lú-ông, chia̍h-pn̄g, kóng ōe, kiâⁿ ta̍h kek kah ū chi̍t ê lú-ông khoán, pa̍t-lâng khòaⁿ liáu chin ài chhiò. Kiau-ngō͘ sī chi̍t chéng ê Te̍k-chéng cheng-sîn-pīⁿ, sè-kan lâng khò i ê ha̍k-būn, kho-ha̍k, lâi hó͘-jīn chong-kàu--ê chiū-sī chit khoán ê hoān-chiá; kî-si̍t tùi sèng-chèng ê hong-bīn lâi khòaⁿ, sī gû-gōng hó chhiò. Hoat-kok tī 18 sè-kí tōa kek-bēng āu m̄ pài Siōng-tè, tùi in ê tiat-ha̍k su-siúⁿ khó-àn chi̍t ê lí-sèng chông-pài, chóng-sī kiat-kio̍k m̄-sī khah tì-sek, chiū-sī m̄ pài Chì-chun ê Siōng-tè, ài khì pài pháiⁿ cha-bó͘ lah! Tī Tiong-kok ê le̍k-sú iû-goân sī án-ni, khí-thâu chiū sêng-jīn Siōng-tè, in ê sîn-koan chám-jiân ko-siōng, kàu Khóng-chú ê sî pìⁿ-chò Thian, Chu-chú chiū kiò-chò Lí, So͘-sek chiū kiò-chò Thài-khong lah! Jû-kàu ê sîn-koan ti̍t-ti̍t tūi-lo̍h. Chì-chun ê Siōng-tè jīn bōe bêng, sòa kiò i chò Kúi-sîn kàng-hok khì lah! Khó-lîn kàu ke̍k, kin-á-ji̍t jōa chōe lâng iā-sī chit khoán pàng-sak Siōng-tè khì pài ngó͘-siōng eng-hiông, chū-jiân, á-sī chú-tiuⁿ bô sîn, chū-ko in tùi kèng sîn ū jīn-sek kap phòaⁿ piat, ah! Kàu-ke̍k ê chhò-gō͘ lah! 2.有一款精神病就是gâu講大話。英國有一個散hiong ê老婦人人精神病ê 時,講伊是維多利亞女王,食飯、講話、行踏格kah有一個女王款,別人看了真ài笑。驕傲是一種ê特徵精神病,世間人靠伊ê學問、科學,來否認宗教--ê就是這款ê患者;其實tùi聖証ê方面來看,是愚憨好笑。法國tī 18世紀大革命後 m̄ 拜上帝,對in ê哲學思想考按 一個理性崇拜,總--是結局 m̄ 是較智識,就是 m̄ 拜至尊ê上帝,ài去拜查某--lah!Tī 中國ê歷史猶原是án-ni,起頭就承認上帝,in ê神觀嶄然高尚,到孔子ê時變做天,朱子就叫做理,蘇軾就叫做太空--lah!儒教ê神觀直直墜落。至尊ê上帝認bōe明,續叫伊做鬼神降福去--lah!可憐到極,今仔日偌濟人也是這款放sak 上帝去拜偶像英雄,自然,抑是主張無神,自高in tùi敬神有認識佮判別,ah!到極ê錯誤--lah!
3. Ū Cheng-sîn-pīⁿ chiá put-chí ài kóng ka-tī ê gâu lâi hō͘ lâng thiaⁿ, chit khoán sī phín-phóng--ê. Hāng Ú sī eng-hiông, chóng-sī i sī chit khoán hoān-chiá, só͘-í kóng "Hù-kùi nā bô tńg-khì kò͘-hiong (phín-phóng) sī chhin-chhiūⁿ àm-sî chhēng súi saⁿ teh kiâⁿ lō͘. Cheng-ho̍k 400 gōa chiu ê kong-le̍k, ūi-tio̍h án-ni bô-khì". Só͘-í Hân-seng mē i sī kâu tì lâng bō. Ài phín-phóng miâ-siaⁿ, tē-ūi--ê, sī chin chē. Ta̍k-lâng lóng sī chhin-chhiūⁿ Pí-lia̍p-to kóng, "Kiám m̄ chai góa ū koân......", sím-mi̍h lâng beh chhin-chhiūⁿ tit-kiù ê Pó-lô khòaⁿ hiah ê chò pùn-sò, lia̍h Ki-tok chò tē-it hó ah! 3.有精神病者不止ài講家己ê gâu來hō͘ 人聽,這款是品捧 --ê。項羽是英雄,總--是伊是這款患者,所以講:「富貴若無轉去故鄉 ( 品捧 ) 是親像暗時穿súi衫teh行路。征服400外州ê功力為著án-ni無--去。」所以韓生罵伊是猴戴人帽(沐猴而冠 )。ài品捧名聲,地位--ê,是真濟。逐人攏是親像彼拉多講:「敢m̄知我有權---」,甚物人beh親像得救ê保羅看hiah ê做糞圾,掠基督做第一好--ah!
4. Cheng-sîn-pīⁿ chiá ū-ê ē phah lâng, bōe kóng chêng-tit. Ū-ê liân ka-tī ê pē-bó, kiáⁿ-jî iā phah, só͘-í ko͘-put-chiong tio̍h kìm-kò͘. Sè-kan lōa chē ngó͘-ge̍k pē-bó--ê, bô bêng-lí--ê, bô chhin-lâng chêng--ê, bô lîn-bín--ê, kiám m̄-sī cheng-sîn-pīⁿ mah! Hiaⁿ-tī sàng kau hiaⁿ-tī tī hoat-têng, put-hàu pē-bó, bô thiàⁿ bó͘-kiáⁿ, phah cha-bó͘ kán, hêng-hoa̍t sim-pū-á; oán-jiân Chô-chhò kóng lêng-khó͘ góa ko͘-hū thiⁿ-ē, m̄-thang hō͘ thiⁿ-ē ko͘-hū góa. Chit khoán ê lâng móa-móa sī, só͘-í sè-kan chiah ū chiàn-cheng, sio-phah. Kai-kip ê tò͘-cheng, kok-chè ê hun-cheng, hit ê goân-in iā-sī tī chia. 4.精神病者有ê 會扑人,bōe講情--得。有ê 連家己ê父母,子兒也扑,所以姑不chiong著禁錮。世間偌濟忤逆父母--ê,無明理--ê,無親人情--ê,無憐憫--ê,敢m̄ 是精神病--mah!兄弟送交兄弟tī 法庭,不孝父母,無疼某子,扑查某kán,刑罰新婦仔;宛然曹操講:「寧可我辜負天下,m̄-thang hō͘ 天下辜負我 ( 寧我負天下不可天下負於我 )。」這款ê人滿滿是,所以世間才有戰爭,相扑。階級ê鬥爭,國際ê紛爭,hit個原因也是tī chia。
5. Ū khoán ê Cheng-sîn-pīⁿ chiá, siông-siông giâu-gî lâng beh hāi--i, kiaⁿ lâng phah--i; che sī hia̍p-pek-sèng cheng-sîn-pīⁿ. Sè-kan lōa chē lâng chhàu sim-hēng, khòaⁿ lâng kóng sòe siaⁿ ōe sī teh mē--i, tōa siaⁿ ōe sī teh hat--i. Tī sè-kan bô pòaⁿ ê pêng-iú, chit khoán kiám m̄-sī chhin-chhiūⁿ Chô-chhò hit khoán to-gî ê sim-koaⁿ mah? Hoa-tô ēng biāu-chhiú ê i-su̍t beh i-hó i ê thâu-hong, sòa gî i sī beh chhì i, hē chhiú siu-si̍p i ê sìⁿ-miā. Chèng-tī-ka ē tú-tio̍h tōa hoán-tùi sī tùi tá-lo̍h, in ê gûi-hiám sī sím-mi̍h goân-in. It-chiòng kong-sêng bān kut ko͘ ê sū-si̍t; m̄ hān tiāⁿ tī chiàn-tiûⁿ nā-tiāⁿ, tī chèng-tī-kài nā beh chhut chi̍t ê to̍k-chhâi-chiá m̄ chai tio̍h kúi bān lâng chò i chhèng-sat ê hi-seng! Ah! Chōe-ok sat-jîn ê sè-kài lah! 5.有款ê精神病者,常常giâu疑人beh害--伊,驚人扑--伊;che是脅迫性精神病。世間偌濟人臭心行,看人講細聲話是teh罵--伊,大聲話是teh喝--伊。Tī 世間無半個朋友,這款敢 m̄ 是親像曹操hit款多疑ê心肝--mah?華陀用妙手ê醫術(洗髓伐毛之術) beh醫好伊ê 頭,續疑伊是beh刺--伊,下手收拾伊ê生命。政治家會抵著大反對是tùi佗落,in ê危險是甚物原因。一將功成萬骨枯ê事實;m̄ 限定tī 戰場nā-tiāⁿ,tī政治界若beh出一個獨裁者 m̄ 知著幾萬人做伊銃殺ê犧牲!Ah ! 罪惡殺人ê世界--lah !
6. Bat khòaⁿ-kìⁿ tī ke-lō͘ ū kòa chhùi-chhiu, ōe hó͘-niau liām siáu ōe--ê, teh kiâⁿ. He sī ké siáu, siáu beh chîⁿ; chóng-sī chit khoán hoān-chiá m̄-sī chió, pàng-sak it-chhè lâi chò siú chîⁿ-lô͘--ê, chin chē. Sio̍k-gú kóng, Jîn ūi châi sú si̍t-chāi ū iáⁿ; siú chîⁿ-lô͘ sī sí tī chîⁿ-ni̍h, lâi chòng tī chîⁿ-n̍i̍h. Tham-sim hō͘ lán ê ba̍k-chiu lóng khòaⁿ chîⁿ chò khit-chia̍h, chò chha̍t, kan-chà iā kam-goān. Ba̍k-chiu ū khòaⁿ-kìⁿ lī, chiū bô khòaⁿ-kìⁿ gī, ū sè-kan chiū bô Ki-tok lah! 6.Bat看見tī 街路有掛嘴鬚,畫虎貓唸痟話--ê,teh行。He是假痟,痟beh錢;總--是這款患者 m̄ 是少,放sak 一切來做守錢奴--ê,真濟。俗語講:「人為財死」,實在有影;守錢奴是死tī 錢--n̍i̍h,來葬tī錢--n̍i̍h。貪心hō͘ 咱ê目珠攏看錢做乞食,做賊,奸詐也甘願。目珠有看見利,就無看見義,有世間就無基督--lah!
7. Ū chi̍t ê lāu-lâng chin pháiⁿ phî-khì, i tī ke-lō͘ teh bē pau-á, ū chi̍t ê siàu-liân lâng ài kā i chhòng-tī, chiū mn̄g kóng "Lāu-siok ah! Chô-chhò sī chhōa lōa chē peng hō͘ Kang-lâm hoh". Ìn kóng, "83 bān", "kiám m̄-sī 72 bān." "Teh kóng sáⁿ! 83 bān leh!" "Thian-thian-á 72 bān". Lāu-lâng tōa siū-khì, chèⁿ liáu sòa gia̍h pun-taⁿ khí-lâi, tì-kàu i ê mi̍h lóng poa̍h-poa̍h tī ke-lō͘, piⁿ-á ê lâng kóng "lāu peh ah! Sio chèⁿ tāi, lí ê pau-á poa̍h tī thô͘-kha tio̍h khioh-khí-lâi" I sòa khì phut-phut kóng, "Poa̍h tī thô͘-kha, iá bô 11 bān ê lâng-bé beh kā góa chhōa tùi tó ūi khì"; khí su-io̍k khoài siū-khì, chiū-sī chit khoán hoān-chiá. Taⁿ tá-lo̍h chi̍t hāng khah iàu-kín, sè-kan lâng kiám m̄-sī pàng-sak iàu-kín--ê, lâi chò put-tiòng-iōng ê sū mah! Bô tit-tio̍h Sèng Sîn ê un-sù, bān sū phin hiat-khì kap su-chêng, pàng-sak kin-pún cheng-lūn ki-hio̍h; kàu hōe lāi saⁿ kong-kek, kiám m̄-sī chhin-chhiūⁿ chit ê lāu-lâng iàu-kín hiah ê bô-iáⁿ-chiah 11 bān ê peng-bé mah! 7.有一個老人真歹脾氣,伊tī 街路teh賣包仔,有一個少年人ài kā伊創治,就問講:「老叔--ah ! 曹操是chhōa偌濟兵護江南ho͘h」。應講:「83萬」「敢m̄是72萬。」「Teh講啥!83萬--leh !」「天天仔 72萬。」老人大受氣,諍了續舉扁擔起來,致到伊ê 物攏跋跋tī 街路,邊仔ê人講:「老伯--ah ! 相諍事,你ê 包仔跋tī 塗腳著拾--起--來。」伊續氣phut-phut 講:「跋tī 塗腳,也無11萬ê人馬beh kā我chhōa tùi佗位去;」起私慾快受氣,就是這款患者,今佗落一項較要緊,世間人敢m̄ 是放sak 要緊--ê,來做不中用ê事--mah!無得著聖神ê恩賜,萬事憑血氣佮私情,放sak 根本爭論枝葉;教會內相攻擊,敢m̄ 是親像這個老人要緊hiah ê無影跡11萬ê兵馬--mah !
8. Ū chi̍t ê Cheng-sîn-pīⁿ chiá siông-siông siá phoe hō͘ Soan-kàu-su, beh tùi i thó peng-tūi, chiàn-chûn, hui-ki, i pún-sin beh chò chóng-su-lēng lâi kap Gô͘-lô-su kau-chiàn; che sī i ê cheng-sîn chhò-loān só͘ siⁿ-chhut ê bōng-sióng. Chit khoán ê hoān-chiá ū-ê ài chhòng hóe-chhia hō͘ i thoat-sòaⁿ, pàng hóe sio chhù lâi hoaⁿ-hí khòaⁿ hit ê chhám kéng; sè-kài ê chú chiàn-lūn chiá ê su-siúⁿ iā-sī án-ni. Ok-to̍k hêng-hiong lóng sī tùi chiah ê chhut; chóng-sī ok-to̍k ê sè-tāi ah! Tio̍h ūi-tio̍h beh lîm-kàu lí ê sím-phòaⁿ kap hêng-hoa̍t, lâi âu-kiò. 8.有一個精神病者常常寫批hō͘ 宣教師,beh對伊討兵隊,戰船、飛機,伊本身做總司令來佮俄羅斯交戰;che是伊ê 精神錯亂所生出ê妄想。這款ê患者有ê ài創火車hō͘ 伊脫線,放火燒厝來歡喜看hit個慘境;世界ê主戰論者ê思想也是án-ni。惡毒行兇攏是對chiah ê出;總--是惡毒ê世代--ah!著為著beh臨到你ê 審判佮刑罰,來喉叫。
9. Ū chi̍t khoán ê Cheng-sîn-pīⁿ chiá khiok sī bē-hiáu hun-piat hó pháiⁿ, khòaⁿ-tio̍h Tōa-koaⁿ i lia̍h chò sī khit-chiah2; khit-chia̍h chhēng phòa saⁿ i kóng sī Hông-tè chhēng lêng-pô͘, che sī jīn-sek put-chiok; sè-kan lâng lōa chē pái khòaⁿ hó lâng chò pháiⁿ lâng lâi ge̍k-thāi--i, kiám iā m̄-sī án-ni mah! Cheng-sîn-pīⁿ--ê, khòaⁿ lâng chhōa sin-niû lāu-jia̍t, lia̍h-chò sī chhut-soaⁿ hàu-lâm hàu-lú teh chē hûn-kiō, chiū khîⁿ teh khàu. Khòaⁿ lâng sàng-chòng, sòa lia̍h-chò sī chhōa sin-niû, ha̍h-ha̍h chhiò hoah bān-sòe, kiò kiong-hí; khiok m̄-sī kò͘-ì, sī i ài piáu tông-chêng bē hiáu tit nā-tiāⁿ. Chóng-sī sè-kan ū lōa chē lâng, lâng hoaⁿ-hí ê sî bô tâng hoaⁿ-hí, hoân-ló ê sî bô tâng hoân-ló, chit khoán ê lâng Iâ-so͘ iā siông-siông tú-tio̍h (Lō͘-ka 7:31,32). Oàn lâng pù, chhiò lâng kêng; oàn lâng gâu, chhiò lâng gōng; Thiàⁿ sī thiaⁿ kàu lâng iáⁿ, oàn sī oàn kàu kiú-cho̍k. Sui-jiân bô ū chêng-jîn gán-lí kiàn se-si ê chhok-kak, iā ū thiàⁿ chiū ài i oa̍h, oàn chiū ài i sí ê phian-kiàn, pa̍t-lâng ê chu-tiuⁿ kap chìn-pō͘, nā-sī tùi pún-sin ū put lī kap put-khoài, chiū put koán saⁿ-chhit jī-cha̍p-it "Táⁿ-tó" chiū-sī i ê chú-gī kap phiau-gú. Tiong-kok ê kan-khó͘ chiū-sī Táⁿ-tó chú-gī" ê liû-to̍k, sió-khóa ē thìⁿ-thâu--ê chiū hoah "táⁿ-tó", lia̍h chit kù chò eng-hiông ê kháu-hō, lâm-chú ê chòng-giân. Nā-sī chit khoán chiū u 100 ê Chiúⁿ Kài-se̍k iā bô kàu thang hō͘ lâng táⁿ-tó lah! Cheng-sîn-pīⁿ tio̍h tī-liâu, lêng-hûn ê pīⁿ koh khah tio̍h án-ni. Kó͘-kim chí-ū Iâ-so͘ sī oân-choân ê lâng, kî-û lóng sī Te̍k-chióng ê cheng-sîn-pīⁿ chiá, lán ài ho̍k-tò í-chêng hit khoán kiān-khong ê cheng-sîn, tio̍h chhin-chhiūⁿ Boa̍t-tāi-lia̍p ê Má-lī-a lâi chiū-kīn Chú, siū kóaⁿ-chhut lóng-chóng ê kúi--A-phiàn kúi, poa̍h-kiáu kúi.........--Chū-jiân kài-sī cheng-sîn-pīⁿ ê tōa pīⁿ-īⁿ, Sèng-keng sī i-tián, Iâ-so͘ sī chú-tī i. Te̍k-chéng cheng-sîn-pīⁿ ê kin-pún tī-liâu chí-ū án-ni. 9.有一款ê精神病者卻是bē 曉分別好歹,看著大官伊掠做是乞食;乞食穿破衫伊講是皇帝穿龍袍,che是認識不足;世間人偌濟擺看好人做歹人來虐待--伊,敢也m̄ 是án-ni--mah!精神病--ê,看人娶新娘鬧熱,掠做是出山孝男孝女teh坐魂轎,就khîn teh哭。看人送葬,續掠做是娶新娘,ha̍h-ha̍h笑喝萬歲,叫恭喜;卻 m̄ 是故意,是伊ài表同情bē曉得nā-tiāⁿ。總--是世間有偌濟人,人歡喜ê 時無同歡喜,煩惱ê 時無同煩惱,這款ê人耶穌也常常抵--著( 路加7:31, 32 ) 。怨人富,笑人窮;怨人gâu,笑人憨;疼是疼到人影,怨是怨到九族。雖然無有情人眼裡見西施ê錯覺,也有疼就ài伊活,怨就ài伊死 ( 愛之欲其生,惡之欲其死 ) ê偏見,別人ê主張佮進步,若是對本身有不利佮不快,就不管三七二十一「打倒」就是伊ê 主義佮標語。中國ê艱苦就是打倒主義ê流毒,小可會thìⁿ 頭--ê就喝「打倒」,掠做英雄ê口號,男子ê壯言。若是這款就有100個蔣介石也無到thang hō͘ 人打倒--lah!精神病著治療,靈魂ê病koh較著án-ni。古今只有耶穌是完全ê人,其餘攏是特種ê精神病者,咱ài伏倒以前hit款健康ê精神,著親像抹大拉 ê馬利亞來就近主,受趕出攏總ê鬼------鴉片鬼,博局鬼------自然戒示精神病ê大病院,聖經是醫典,耶穌是自治醫。特種精神病ê根本治療只有án-ni。
(Tâi-oân Kàu-hōe Kong-pò tē 616 hō, 1936 nî 7 goe̍h) (台灣教會公報第616號,1936年7月)
回上一頁    日治時期,   1936年,   散文