首頁 >文學作品
文學作品
回上一頁
本篇文章總共有8個段落,38個語句,477個語詞,694個音節
Kò͘ Lâu N̂g--sī Gio̍k-iàn 故劉黃氏玉燕
Phian-chip-sek 編輯室
Kò͘ Lâu N̂g--sī Gio̍k-iàn, chhu̍t-sì tī Bêng-tī 28 (A. D. 1895) nî. I sī Tâi-lâm Kò͘ N̂g Goa̍t-tek--sī ê tōa cha-bó͘-sun, (gōa kong Ô͘ Kó͘), N̂g Teng-chhàn kap N̂g Ô͘--sī khǹg ê tióng-lú. Tī 17 hòe chut-gia̍p Tâi-oân Tiúⁿ-ló Kàu-hōe Lú-o̍h liáu, pang-chān bó-hāu. Kàu 20 hòe, kè Lâu Iú-chèng kun. Chò Táu-la̍k Lâu Iú-chèng kun. Chù Táu-la̍k Lâu Bān-kiàn--sī ê tōa sim-pū, chò thoân-to sian-siⁿ-niû 5 nî kú, ū tòa Hong-goân, Kóng-á-nâ, Siān-hòa 3 ūi ê kàu-hōe. In-ūi ta-ke pia̍t-sè, sè-chek phòa-pēⁿ, ko͘-put-chiong thêng-khùn. La̍k-nî āu kàu Tâi-lâm chò sū-gia̍p, Chiau-hô 3 nî poaⁿ kàu Hó͘-bóe siat bo̍k-tiûⁿ. 故劉黃--氏玉燕出世tī明治28 年(A.D.1895)。伊是台南故黃月德--氏ê大查某孫,(外公胡古),黃登燦kap黃胡--氏勸ê長女。Tī 17歲卒業台灣長老教會女學了,幫贊母校。到20歲,嫁劉有正君。做斗六劉有正君。Chù斗六劉萬建--氏ê大新婦,做傳道先生娘5年久,有tòa豐原,岡仔林,善化3位ê教會。因為ta-ke別世,細叔破病,姑不chiong停睏。6年後到台南做事業,昭和3年搬到虎尾設牧場。
Lūn i chò lâng léng-lī, ha̍k-būn, chhiú-gē lóng iu-siù. Tī ha̍k-hāu kap tông-chhong, í-ki̍p tùi kàu-hōe ê hōe-iú lâng-lâng hó. Tī ka-têng sī chò hó ê chú-hū, kà-sī chú-lú ū hó ê hoat-tō͘, jia̍t-sim ho̍k-sāi Chú, chá-àm chin tì-ì kó͘-bú ka-têng le-pài, tùi hū-jîn-hōe chin chhut-la̍t. 論伊做人伶俐、學問、手藝攏優秀。Tī學校kap同窗,以及對教會ê會友人人好。Tī家庭是做好ê主婦,教示子女有好ê法度,熱心服事主,早暗真致意鼓舞家庭禮拜,對婦人會真出力。
Khó-sioh, chit nn̄g nî lâi, sin-thé bô siáⁿ ióng, tī chiaⁿ-goe̍h bóe ji̍p Tâi-lâm pēⁿ-īⁿ, tī pēⁿ-chhn̂g tiong siông-siông kau-pôe Chú. Tī 2 goe̍h 19 hō chá-khí, tùi Lâu Iú-chèng kun kóng i ū bāng-kìⁿ chi̍t-ê hó bāng: Sī i ū tī pài-tn̂g teh kà Chú-ji̍t-o̍h, sòa kóng i tī chit kúi nî, in-ūi ka-sū ê chó͘-tòng, chin ûi-hām. Nā ha̍p Siōng-chú ê chí-ì phòa-pēⁿ ū hó, tek-khak beh poah-khui lóng-chóng lâi pang-chān, Chú-ji̍t-o̍h bô liāu. Siōng-chú ê chí-ì chiâⁿ, i-io̍h bô hāu, ji̍p-īⁿ tú-tú chi̍t goe̍h-ji̍t kú. Jī goe̍h 21 hō, ē-po͘ 1 tiám 35 hun, tī chē-chē chhin-cho̍k khàn-hō͘ ê tiong-kan, bīn-māu êng-kng khùn--khì. Kàu keh ji̍t, iā iû-goân bīn-sek sin-khu lóng bô piàn-ōaⁿ, ná pêng-siông lâng teh khùn án-ni. Hióng-siū 41 hòe. 可惜,這兩年來,身体無啥勇,tī 正月尾入台南病院,tī病床中常常交陪主。Tī 2月19號早起,對劉有正君講伊有夢見1個好夢:是伊有 tī 拜堂 teh教主日學,續講伊tī 這幾年,因為家事ê阻擋,真遺憾。若合上主ê旨意破病有好,的確beh撥開攏總來幫贊主日學無料。上主ê旨意成,醫藥無效,入院tú-tú一月日久。2月21號,e晡1點35分,tī 濟濟親族艱苦ê中間,面貌榮光睏--去。到隔日,也猶原面色身軀攏無變換若平常人teh睏án-ni。享壽41歲。
Tī ì-sek iáu sián-bêng ê sî, kā Lâu kun kóng, Nā Siōng-chú ê sèng chí-ì, góa kam-goān sêng-siū; chóng-sī kiáⁿ-jî kap ke-lāi, lí tio̍h chīn-sim liāu-lí. Lâu Iú-chèng kun khòaⁿ i ba̍k-chiu niàu-koân teh chhiò, mn̄g i sim-koaⁿ pêng-an bô ? Ìn kóng, pêng-an, Chú kap góa tī-teh. Tī hia teh kò͘ ê lâng kóng khòaⁿ i án-ni sí, chin ta̍t. Tī意識iáu顯明ê時,kā 劉君講:「若上主ê聖旨意,我甘願承受;總--是子兒kap家內,你著盡心料理。」劉有正君看伊目珠niàu懸teh笑,問伊:「心肝平安--無?」應講:「平安,主kap我tī-leh。」Tī hia teh 顧ê人講看伊án-ni死,真值。
I ū 5-ê hāu-seⁿ, 5-ê cha-bó͘-kiáⁿ. Tióng-lâm tī Lōe-tē, tú beh chut-gia̍p Tiong-ha̍k. Siāng sè-hàn--ê iā-sī ta-po͘--ê, tú 4 hòe. Kiám bē siong-sim ! 伊有5個後生,5個查某子。長男tī內地,tú beh卒業中學。上細漢--ê也是查甫--ê,tú 4歲。Kiám bē傷心!
Keh ji̍t ē-po͘ 3 tiám pòaⁿ, ū chhiáⁿ Phoaⁿ Tō-êng Bo̍k-su su-sek. Tī Tâi-lâm pēⁿ-īⁿ kú-hêng kò-pia̍t-sek; lóng-chóng ū pah-gōa lâng, saⁿ-kap lâu siong-sim ê ba̍k-sái. 隔日e晡3點半,有請潘道榮牧師司式。Tī台南病院舉行告別式;攏總有百外人,相kap流傷心ê目屎。
I ê hù-im chi̍t-ē thoân, kàu-hōe í-ki̍p kap i saⁿ-bat ê lâng, chin m̄-kam. Bó͘ lâng kóng goán ê chhù-piⁿ thiaⁿ-kìⁿ i sí, tāi-ke lóng lâu ba̍k-sái, chin m̄-kam. Ta̍k pái nā tùi goán hia kòe, sui-jiân I khah bô êng, to ji̍p-lâi khiā-khiā--teh, kau-pôe hoaⁿ-hí, chhiò-chhiò saⁿ-sî chiah khì. Bó lâng kóng, i si̍t-chāi chin gâu thiàⁿ kan-khó͘ lâng. Bó͘ lâng kóng, góa kám-sim i chi̍t-hāng: Tùi kap i saⁿ-bat kàu taⁿ, m̄-bat thiaⁿ i kóng pa̍t-lâng ê sī-hui. Bó͘ lâng kóng, i si̍t-chāi ū thiàⁿ Kàu-hōe !!! 伊的訃音一下傳,教會以及kap伊相bat ê人,真m̄甘。某人講阮ê 厝邊聽見伊死,大家攏流目屎,真m̄甘。逐擺若對阮hia 過,雖然伊較無閒,都入來企企--leh,交陪歡喜,笑笑相辭才去。無人講,伊實在真gâu疼艱苦人。某人講,我感心伊1項:對kap伊相bat到今,m̄ bat聽伊講別人ê是非。某人講,伊實在有疼教會。
(Tâi-oân Kàu-hōe Kong-pò tē 601 koàn, 1935 nî 4 ge̍h) (台灣教會公報第601卷,1935年4月)
回上一頁    日治時期,   1935年,   散文