Sèng-tān Siōng-koa | 聖誕頌歌 |
---|---|
T R S | T R S |
Sèng-tān Siōng-koa | 聖誕頌歌 |
1.Chú chhut-sì, Pek-lī-hêng siâⁿ, Goán beh lâi chhōe I, Thiⁿ-téng thian-kun lóng chhut-siaⁿ, O-ló, chheng-chàn I. Kò͘-iûⁿ ê, tī khòng-iá n̍i̍h, Thiⁿ-sài pò in chai, Kiù-chú chhut-sì Pek-lī-hêng, In chiū khì kèng-pài. |
1.主出世,伯利恆城,阮beh 來chhōe 伊, 天頂天軍攏出聲,O-ló、稱讚伊。 顧羊--ê,tī曠野--n̍i̍h,天使報in 知, 救主出世伯利恆,In就去敬拜。 |
2.Goán tāi-ke, ū khòaⁿ-kìⁿ chhiⁿ, Chhut-hiān tī thiⁿ-n̍i̍h, Phok-sū hoaⁿ-hí khì chhōe I, Kèng-pài hiàn lé-mi̍h. Goán o̍h in, lâi beh pài I ,Hiàn sêng-si̍t ê sim, O-ló gîm-si chin hoaⁿ-hí, Pò-iông che Hok-im. |
2.阮大家,有看見星,出現tī 天--n̍i̍h, 博士歡喜去chhōe 伊,敬拜獻禮物。 阮學in,來beh 拜伊,獻誠實ê心, O-ló吟詩真歡喜,報揚che 福音。 |
3.Chin hoaⁿ-hí, Kiù-chú chhut-sì, Éng-oán o-ló I, Sêng-sim jīn I chòe kiù-chú, Lán tio̍h chhin-kīn I. Chú jîn-ài, ke̍k tōa bô pí, Chín-kiû dè-kan lâng, Iu-būn kiaⁿ-hiâⁿ lóng bô--khì, Tit hoaⁿ-hí ǹg-bāng. |
3.真歡喜,救主出世,永遠o-ló伊, 誠心認伊做救主,咱著親近伊。 主仁愛,極大無比,拯救世間人, 憂悶驚惶攏無--去,得歡喜向望。 |
(Tâi-oân Kàu-hōe Kong-pò tē 573 koàn, 1932 nî 12 ge̍h) | (台灣教會公報第573卷,1932年12月) |