Chheng-liân-hōe-koa | 青年會歌 |
---|---|
Tēⁿ Khe-phoàn | 鄭溪泮 |
Chheng-liân-hōe-koa | 青年會歌 |
1.Tī Chú soaⁿ-piⁿ, góa sim hiahN-chhíⁿ, Oán-jiân ná chēng-chúi-piⁿ; Hoe-ba̍k bō͘-sēng, chhiⁿ-chhùi tn̂g nî, Chiáu-chiah gîm si hoaⁿ-hí. Ū Chú lâm-lú, chheng-liân iûⁿ siaⁿ, Thiⁿ gîm tē hô, thoân-thé kiat chiâⁿ, Pò-thoân : Lêng, Tì, Tek, Thé chiâu-pī, Ūi Chú, ūi góa kap lí. |
1.Tī主山邊,我心hiahN 醒, 宛然若靜水邊; 花木茂盛,青翠長年, 鳥隻吟詩歡喜。 有主男女,青年揚聲, 天吟地和,團體結成, 報傳:靈、智、德、體齊備, 為主,為我kap你。 |
2.Chheng-liân lâm-lú, siaⁿ-im chê gîm, Hô-hâi soaⁿ koân hái chhim; Kap Chú kiat-liân saⁿ-thiàⁿ bô chīn, Lêng-hûn, tì-hūi ji̍t sin . Thian-kok tì-hūi, oa̍h-miā pún-goân, Pek-chhiat khún-kiû, Chú sù oân-choân, Chhim chai sè-kài ò-biāu bô chīn, Ūi Chú, ūi lán Tó-bîn. |
2.青年男女,聲音齊吟, 和諧山懸海深; Kap主結連相疼無盡, 靈魂,智慧日新。 天國智慧,活命本源, 迫切懇求,主賜完全, 深知世界奧妙無盡, 為主,為咱島民。 |
3.Tek-hēng tùi Chú sèng-kiat oân-chiâⁿ, Sin-thè pêng-an ióng-kiāⁿ, Hia̍p-le̍k tâng-sim, hián-chhut saⁿ-thiàⁿ, Ná kú ná hó miâ-siaⁿ. Goān lán tāi-ke, sim tâng it thé, Jia̍t-sim khò Chu8, hian thiⁿ kōaⁿ tē, Lī-ek chèng-lâng, êng kui Siōng-tè, Chheng-liân-hōe bān-bān sè. |
3.德行tùi 主聖潔完成, 身體平安勇健, 協力同心,顯出相疼, 那久那好名聲。 願咱逐家,心同一體, 熱心靠主,掀天kōaⁿ地, 利益眾人,榮歸上帝, 青年會萬萬世。 |
(Tâi-oân Kàu-hōe-pò tē 556 koàn, 1931 nî 7 ge̍h) | (台灣教會報第556卷,1931年7月) |