![]() |
偕牧師ê傳記_04 |
---|---|
Tân Khêng-ku | 陳瓊琚 |
![]() |
第5章 |
![]() |
論社會事業偕牧師一生ê 大事業,是台灣傳道理ê 事,總--是以外iáu 有3 款ê 大事業:(1)創設養成傳道者ê 學校。(2)養成女傳道ê 學校。(3 )設醫館。 |
![]() |
論普及教育kap獎勵羅馬字chham鼓舞禁酒斷煙,koh 獎勵女子留腳kap以外種種社會改良ê 事業,這款是基督信徒自然著做ê 工程,總--是tī chia siūⁿ細項ê 事放一邊,kan-ta ài 論淡薄照頂面所講hit 3項大事業就好: |
![]() |
(1)論養成傳道者ê 事業。這項事業tùi 傳道理這方面來看是bōe 免無tit--ê。因為外國人tú-tú來台灣ê 時有種種ê 困難,親像本地ê 人情、風俗ê 無慣勢,抑天氣水土ê 無合,較常ài 破病,所以若是本地人自然較m̄ 免驚chiah ê 事。Koh 外國人雖罔koh 較通達本地話,亦是m̄ 達著本地人ê 自由自在。偕牧師有深深想到chia,所以的確著先教育本地人,hō͘ in 才來傳道理較有功效,因為in 較知影同族ê 性質kap社會生活ê 狀態,所以較知影thang 用得當ê 法度來指導教示同胞。 |
![]() |
Koh 論經費mā 是加真省,因為若是西洋人費用較siong重,本地人就加真省,所以論這項不止有關係tī 傳道上ê 經費。偕牧師無暝無日殷勤教示本地人ê 因端,就是照頂面所講hiah-- ê。今做養成傳道者ê 中心地是淡水。Hit 間理學堂大書院(Oxford College),是後--來才起--ê,但是第一起頭是kan-ta tiàm tī 大欉樹腳teh 教示學生,就是行到hia 就tī hia 教(The Peripatetic Scho͘l),thang 講攏無定著ê 教室。Hit 時ê 學生亦有50 外人。論教學生,偕牧師真致意,雖罔是出外行路ê 中間,亦是提出問題那行那講論,無論是teh 採取植物、花草、動物、虫thoa,抑是礦物,若到歇睏ê 所在就實驗、教授,所以hiah ê 學生自然會得著濟濟款ê智識,親像博物學、礦物學、地質學等等ê 學問,koh 親像tī 雞籠港ê 時,用食物囥tī 船--n̍i̍h,就kò tùi 港外去,到beh 食ê 時,就將所採取ê 海菜一部分創做物配,一部分提轉來做標本。伊koh 有設1間ê 博物室teh tóe 逐項ê 標本,親像án-ni,in 逐家那研究聖經以外,自然一般ê 智識亦那會加添。Án-ni 偕牧師有養成真濟有勢力ê 本地牧師。 |
![]() |
論所teh 教ê 科目,聖經以外iáu 有親像歷史、地理、動物學、植物學、礦物學、地質學、數學、天文學等等ê 高等普通ê 學課。日時讀冊,暗時聚會tī 大講堂。Tī 這個集會有女學生,私立ê 小學生kap一般ê 信者,chham理學堂大書院ê 男學生。逐暗tùi 8點起,眾人就攏齊到,女學生坐中央,男學生坐tī 後面kap雙爿邊ê 所在,小學生坐tī 女學生ê 面前,以外ê 信者攏坐tī 第一後面,坐了後就吟詩、祈禱、開會,後--來就討論kap演說等等,che 攏是男女學生teh 做,演說是5 分間nā-tiāⁿ,論言語、體態、舉動等等,若有無tú好ê 所在,無論甚mi̍h人隨便thang 起來講,起頭講ê 人看見hiah-n̍i̍h 濟ê 聽眾真驚,無半句話thang 講,m̄-kú án-ni 鍛練到1月外日了,就逐人演說不止有較自然。Koh 有時亦有開辯論會kap照影燈hō͘ in 看。 |
![]() |
論社會事業 |
![]() |
(2)論養成女傳道ê事。Tī婦人ê中間ê傳道,若無有女傳道者真無利便,因為 hit時ê男女ê境遇全然無像款,因為台灣ê風俗是「男女授受不親」ê主義。男女若到7歲起,就m̄准in相kap坐做伙,所以定著有欠用女傳道ê必要。 |
![]() |
今論婦人人出去傳道理,做第一頭一個先鋒者--ê,是五股坑hit個塔嫂。中國ê詩人白樂天講:「人生莫作婦人身。」Tī台灣早時若生查某囡仔,in ê父母較無歡喜,所以較常是hō͘人,有時續kā伊扑死,或是kā in hiat-ka̍k tī竹腳,koh若到5、6歲ê時,就kā in縛腳,到7、8歲ê時,連家己ê兄弟仔做陣thit-thô 亦bōe用tit,koh人客來,mā m̄準in出去應接伊,kan-ta會tit thang tùi窗仔門偷看nā-tiāⁿ。較常攏是著tiàm tī密房,有ê刺繡或是鍛練梳妝,若到長成beh做親ê時,伊ê老母就拜託媒人婆四界宣傳講,某人ê查某囝怎樣súi,koh怎樣gâu。Án-ni 才會得著濟濟ê聘金,hit時代是tùi 100箍到300箍做第一濟。女子若嫁了,就變做查甫人ê奴隸,若親像詩--n̍i̍h有講:「百年苦樂猶他人,」實在無錯。 |
![]() |
偕牧師看婦人人這款ê境遇,伊不止替in可憐,所以致意養成女傳道,所以後來有設女學堂。Hit 時ê女學堂卻 kap現時 ê制度無siâng,hit內面教育ê方法,kap現時ê女學有各樣,因為tī hit中間m̄若有查某囡仔teh讀,koh亦有大漢ê婦人人,親像傳道娘,或是牧師娘,有ê也是有相kap tī-teh讀。Teh教ê人,有查甫先生,koh有查某先生。所教ê科目,有讀冊、習字、唱歌、聖冊、歷史、地理、kap問答等等。若經過chiah ê課程來卒業--ê,就thang做女傳道,thang受派去四界傳道理hō͘婦人人聽。所以論教會ê發達,一部分是tùi女子鬥傳道理ê致蔭。 |
![]() |
(3)論設病院。論台灣人俱來ê醫療法,是真可憐。若有人破病,用膏藥、草藥仔,kap叫漢醫來看,或是有時去問佛,kap請道士。論漢醫,有ê卻是不止gâu。總是較濟攏是若kan-ta有兩三本藥冊,就teh賺食。所以若有人破病,有ê用種種奇奇怪ê法度,因為迷信真深,有ê下神託佛,或是牽尪姨等等,講bōe了。 |
![]() |
今偕牧師看著台灣人若tú著破病是真可憐,所以致意設醫館,亦hit ê名叫做偕醫館(Mackay Hospital)。照hit時陣,是thang稱做第一súi--ê,koh第一大間ê醫館,亦koh是用thài-se進步ê療法來醫病。偕牧師猶原有教當時ê傳道師ê醫法,所以若是早時ê傳道者較濟攏會kā人打tia̍p病。Koh偕牧師真gâu kā人挽嘴齒,tùi伊來台灣,所有kā人挽ê嘴齒,約有一萬齒以上。Hit時 tī台灣第一流行ê病,是「Malaria」kap嘴齒疼。該牧師tùi醫病大大有幫贊伊ê傳道事業,因為雖罔人真受氣耶穌教,m̄-kú為著hō͘伊打tia̍p病好ê人,感著溫情來反悔改變ê人真濟。 |
![]() |
今結尾來講,該牧師tī 50外年前是單身獨馬來台灣,伊ê周圍攏無親、無戚、無朋友、無相bat ê人,伊所tn̄g著--ê,較濟是對敵,ài恥笑伊,窘逐伊,陷害伊,扑死伊ê人了了。今親像hit款境遇,怎樣到尾伊會建置親像今若日chiah-n̍i̍h大ê宗教事業嗎?實在是真神上帝時時刻刻有幫贊伊,亦咱ê主耶穌不時kap伊相kap tī-teh,koh tùi伊本身有齊全 ê忍耐力kap慇勤 ê精神,換話來講,就是有將基督ê心做伊 ê心,來學基督ê犧牲,甘願為著台灣ê百姓放sak伊ê身體,koh tùi伊有hit款ê精神來感動著濟濟ê宣教師來接續伊ê腳步,thàu到今若日,所以hō͘北部ê教會會tit thang漸漸進步。 |
![]() |
咱做信徒ê人,實在著感謝上帝ê大恩,因為伊有差伊盡忠ê奴僕女婢來傳這ê真理hō͘咱聽。今論偕牧師ê略傳到chia是清楚。最後,我ài koh將偕牧師所得著頭回ê果子,中間ê一人所做來o-ló該牧師ê白話字語,來做結尾:-- |
![]() |
紀念偕牧師ê歌 |
![]() |
故吳寬裕傳道 |
![]() Chho͘-ha̍k thó͘-ìm Pe̍h-ōe-jī; Sin-kū Sèng-keng lóng-chóng ōe, Kà lâng chin-lí bat Thiⁿ Pē . |
1.第一翰才偕睿理, 初學土音 白話字; 新舊聖經攏總會, 教人真理bat 天父。 |
![]() Lâm-lú bêng-pe̍k kám-kek sim; Siaⁿ-im koân-kē lóng kah-phah, Kú-chhiú hô-ūn kha ná ta̍h . |
2.開拆道理意思深, 男女明白感激心; 聲音懸低攏kah 扑, 舉手和韻腳那踏。 |
![]() Só͘ kóng pek-chhiat chīn-la̍t tah; Kóng Chú chhiⁿ-chhám bīn chhiⁿ âng, Chiong Chú bô͘-iūⁿ bián-lē lâng . |
3.吟詩歡喜合手扑, 所講迫切盡力tah; 講主悽慘面青紅, 將主模樣勉勵人。 |
![]() Hō͘ lâng koan-sim ū tō-tek; Ū sì khó͘-khǹg kiam chek-pī, Chīn-chêng an-ùi gâu kà-sī. |
4.有時威嚴ài利益, Hō͘人關心有道德; 有時苦勸兼責備, 盡情安慰gâu 教示。 |
![]() Khui lâng sim-mn̂g chai hâng-ho̍k; Tùi lâi kàu-taⁿ sò͘-cha̍p nî, Thoân-pò tō-lí bô hioh sî . |
5.天將夫子為木鐸, 開人心門知降服; Tùi來到今數10年, 傳報道理無歇時。 |
![]() Só͘ chòe ta̍k hāng Chú hoaⁿ-hí; I o̍h Pó-lô kap Sian-ti, Kà-sī ha̍k-seng têng-thâu-siⁿ. |
6.一生顯出好舉止, 所做逐項主歡喜; 伊學保羅kap先知, 教示學生重頭生。 |
![]() Kàu-lāi, kàu-gōa lâng-lâng thiàⁿ; Iâ-so͘ tō-lí hoaⁿ-hí kóng, Ka-kī ha̍k-būn bô phín-phóng. |
7.舉止行動攏四正, 教內、教外人人疼; 耶穌道理歡喜講, 家己學問無品捧。 |
![]() Só͘ kiâⁿ jîn-ài kap Chú tâng; Kau-pôe pêng-iú giân-gú hó, Tiong-sìn hô-pêng thang o-ló . |
8.逐項公平款待人, 所行仁愛kap主同; 交陪朋友言語好, 忠信和平thang o-ló。 |
![]() Khó-sioh i oa̍h bô tn̂g-siū, Nā-sī sū-gia̍p ū sêng chiū . 10.Châi ko ha̍k chhim thong kó͘ kim, |
9.我ê 先生偕睿理, 逐人歡喜伊教示; 可惜伊活無長壽, 若是事業有成就。 |
![]() Chit chéng ê lâng tōa tì-sek, Kūn i lâi o̍h tōa lī-ek. 11.Ki-tok tiong-po̍k pia̍t-sè khì, |
10.才高學深通古今, 伊將道理做中心; 這種ê人大智識, 近伊來學大利益。 |
![]() Si̍t-chāi lán chin bô hok-khì, Bōe ōe koh thiaⁿ i kà-sī. 12.Sian-siⁿ hióng-siū gō͘-cha̍p-gōa. |
11.基督忠僕別世去, 忽然同伴相分離; 實在咱真無福氣, Bōe會koh聽伊教示。 |
![]() Tō-lí, miâ-siaⁿ thoân khui-khoah; Taⁿ chòe kúi-kù ti sim si, Ū sî lâi gîm siàu-liām i. |
12.先生享壽50外, 道理、名聲傳開闊; 今做幾句知心詩, 有時來吟數念伊。 |
![]() Kiù-chú ê kang koan-sim chò; Kàu sí eng-hôa it só͘ khong, M̄ ta̍k saⁿ-kìⁿ tī Thian-tông. |
13.先生模樣咱著學, 救主ê工關心做; 到死榮華一só͘ 空, M̄值相見tī 天堂。 |
![]() |
(台灣教會報第542~556卷,1930年5月~1931年7月) |