首頁 >文學作品
文學作品
回上一頁
本篇文章總共有6個段落,24個語句,100個語詞,162個音節
O-ló Iâ-so͘ O-ló耶穌--養心神詩_38
Pa Khek-lé 巴克禮
1 Lán lâng tiàm tōe-bīn-chiūⁿ,
Tio̍h o̍h thin-sài ê iūⁿ,
Hoaⁿ-hí chheng-ho͘ Kiù-chú Iâ-so͘,
Chiong sin ê koa lâi chhiùⁿ.
1.咱人tiàm地面上,
著學天使ê樣,
歡喜稱呼救主耶穌,
將新ê歌來唱。
2 Hok-khì koân-lêng hù-kùi,
Éng kap iâ-so͘ saⁿ-sûi,
Kong-lô chiâu-chn̂g ke̍k-tōa êng-kng,
Chē tī ke̍k-koâiⁿ chō-ūi.
2.福氣權能富貴,
永kap耶穌相隨,
功勞齊全極大榮光,
坐tī極懸座位。
3 Chheng-chheng bān-bān thiⁿ-sài,
Tâng sim chi̍t-ì kèng-pài,
In-ūi Iâ-so͘ thòe lâng siū-khó͘,
Thian-sîn lóng-chóng ho̍k-sāi.
3.千千萬萬天使,
同心一意敬拜,
因為耶穌替人受苦,
天神攏總服事。
4 Chèng-lâng eng-kai hô-hó,
Jia̍t-sim, tōa-siaⁿ o-ló,
Iâ-so͘ kiù lán tam-tng chai-lān,
I sí chhin-chhiūⁿ iûⁿ-ko.
4.眾人應該和好,
熱心,大聲o-ló,
耶穌救咱擔當災難,
伊死親像羊羔。
5 Kiù-chú Iâ-so͘ koh-oa̍h,
Tit-tio̍h siúⁿ-sù ke̍k-tōa,
Ché tōa hok-khì Iâ-so͘ siá-sì,
Hō͘ lán hióng-siū bô-soah.
5.救主耶穌復活,
得著賞賜極大,
Ché大福氣耶穌捨世,
Hō͘咱享受無煞。
6 Iâ-so͘ ke̍k-tōa kong-lô,
Chèng-lâng lóng-thang óa-khò,
Chiū kap thiⁿ-sài hoaⁿ-hí ho̍k-sāi,
Lâi kèng Kiù-chú Iâ-so͘.
6.耶穌極大功勞,
眾人攏thang倚靠,
就kap天使歡喜服事,
來敬救主耶穌。
回上一頁    清國時代,   1887年,   詩