首頁 >文學作品
文學作品
回上一頁
本篇文章總共有4個段落,16個語句,265個語詞,394個音節
Gô͘ Tô ê Sió-toān 吳Tô ê小傳
Siau Teng-siū 蕭丁壽
Gô͘ Tô kun sī Thô͘-khò͘ ê Tiúⁿ-ló, I tùi 16 hòe chiū thiaⁿ tō-lí, 20 hòe ji̍p kàu-hōe, 25 hòe chò chip-sū óa 10 nî kú, chiū seng chò Tiúⁿ-ló; kàu kin-nî 47 hòe siān-chiong. Taⁿ chiong i ê lí-le̍k tāi-khài kì tī ē-bīn: 吳Tô 君是土庫ê長老,伊對16 歲就聽道理,20 歲入教會,25歲做執事倚10年久,就升做長老;到今年47歲善終。今將伊ê履歷大概記tī下面:
I it-seng sàn-hiong, chóng-sī put-chí khek-kí, hoaⁿ-hí hiàn-kim kap chhut-kang, chin jia̍t-sim; lé-pái-ji̍t chin tùi-tiōng, tû-khì pīⁿ-thiàⁿ í-gōa, m̄-bat bô siú lé-pài-ji̍t; sî-siông kap Thoân-tō sian-siⁿ á-sī hōe-iú khì thàm hiaⁿ-tī chí-mōe, kap pò͘-tō, chhin-chhiūⁿ Táu-lâm nā khui pò͘-tō-hōe ê sî i lóng ū lâi, koh Táu-lâm ê Hok-im-tn̂g tōa pō͘-hūn sī i lâi chò chú-lí. Kìⁿ-nā koan-hē kàu-hōe ê tāi-chì, i chin hoaⁿ-hí chhut-la̍t tàu pang-chān. Kàu i lîm-chiong ê sî lóng bô piàn-ōaⁿ, chin khó-chhú. Put-hēng tī Tāi-chèng 12 nî 12 goe̍h hoat-pēⁿ, kàu 13 nî 2 goe̍h khì Sin-lâu I-koán chhiú-su̍t, ji̍p-īⁿ 35 ji̍t kú tò-lâi chhù-n̍i̍h. Koh khì hia táⁿ-tia̍p goe̍h-gōa ji̍t koh tò-lâi. I ū koh khì chi̍t pái, í-āu tī chhù-n̍i̍h tī-liâu. Kàu tī chiaⁿ-goe̍h 21 ji̍t lī-khui sè-kan, 22 ji̍t chhut-chòng, put-chí lāu-jia̍t. I tī pēⁿ-tiong put-sî teh khòa-lū kàu-hōe ê sū. I ê sim-koaⁿ pêng-an, bô kan-khó͘ kui Chú. 伊一生散hiong,總--是不止克己,歡喜獻金kap出工,真熱心,禮拜日真對重,除去病痛以外,m̄-bat無守禮拜日,時常kap傳道先生抑是會友去探兄弟姊妹kap佈道,親像斗南若開佈道會ê時伊攏有來,koh斗南ê福音堂大部份是伊來做主理。見若關係教會ê代誌,伊真歡喜出力鬥幫贊。到伊臨終ê攏無變換,真可取。不幸大正12年12月發病,到13年2 月去新樓醫館手術,入院35日久倒來厝--n̍i̍h。Koh 去hia 打tia̍p 月外日koh倒--來。伊有koh去1 擺,以後tī厝n̍i̍h治療。到tī正月21日離開世間,22日出葬,不止鬧熱。伊tī病中不時teh掛慮教會ê事。伊ê心肝平安,無艱苦歸主。
I ê lāu-bó kap i ê hū-jîn-lâng chin jia̍t-sim koh hiân-tek. Sì-ê hāu-siⁿ, chi̍t ê Kong-ha̍k-hāu chut-gia̍p, saⁿ-ê iáu-bōe, iáu ū saⁿ-ê hō͘ hōe-iú. I só͘ khai ê chîⁿ, tōa-pō͘-hūn sī i ê sió-tī Gô͘ Khi̍p kun chi-hhut, chin ū hiaⁿ-tī chêng. Tāi-khià sī í-siōng só͘ kì, án-ni chin thang hō͘ lán chò bô͘-iūⁿ. Chhiáⁿ lia̍t-ūi thè i ê ka-cho̍k kî-tó, sī sim só͘ goān. 伊 ê老母kap伊ê婦人人真熱心koh賢德。4 個後生,1個公學校卒業,3個iáu-bē,iáu有3個hō͘會友。伊所開ê錢,大部份是伊ê小弟吳Khi̍p君支出,真有兄弟情。大概是以上所記,án-ni 真thang hō͘咱做模樣。請列位替伊ê家族祈禱,是心所願。
(Tâi-oân Kàu-hōe-pò tē 494 koàn, 1926 nî 4 ge̍h) (台灣教會報第494卷,1926年4月)
回上一頁    日治時期,   1926年,   散文