首頁 >文學作品
文學作品
回上一頁
本篇文章總共有5個段落,20個語句,430個語詞,657個音節
Lí Tiúⁿ-ló ê Sió-toān 李長老ê小傳
Phian-chip-sek 編輯室
Lí Tiúⁿ-ló ê hùi-miâ kiò-chòe Chhun-seng, sī Bân ê Lō͘-kang lâng. I ê lāu-pē ū sì ê kiáⁿ; i sī soah-bé ê. Sòe-hàn ê sî chiū put-chí lêng-khiáu, koh ū tōa chì-khì, chin khîn chiū-kūn sian-siⁿ bián-ba̍k; só͘-í ū thé-ek Tiong-gōe ê ha̍k-būn, kap thong hiáu kó͘-kim ê sū-lí. Tiúⁿ-ló tī siàu-liân ê sî chiū sìn-gióng Ki-tok-kàu; jîn-keh chin koân, chōe-chōe lâng chun-kèng i. Tī Tông-tī 7 nî lâi Tiâ-oân keng-êng tê-siong. Tng-sî tú-á Tâi-oân kap gōa-kok bô͘-e̍k chòe sēng; Tiúⁿ-ló m̄-nā lô-le̍k tī siong-kài, koh siông-siông tù-su kià-khì Siōng-hái ê pò-koán, thong-lūn Chheng-tiâu tè-chèng ê si̍t-chhek. Koh chi̍t-bīn, tùi i ê sìn-tek siⁿ-chhut khiân-sêng ê sim, lóng bô kiàn-siàu i sī chòe tong-tāi it-poaⁿ bîn-chiòng só͘ kheng-sī ê Ki-tok-tô͘, hoán-tńg hó-táⁿ chīn-la̍t soan-thoân Ki-tok-kàu ê chin-tō. Iā kap tng-sî ê koaⁿ-hú tàu kó͘-bú siā-hōe ê kong-ek sū-gia̍p, í-ki̍p hong-sio̍k ê kái-liông, téng-téng. 李長老ê諱名叫做春生,是閩ê 路工人。伊ê老父有4個子;伊是煞尾ê。細漢ê時就不止靈巧,koh有大志氣,真勤就近先生勉目1 ;所以有体得中外ê學問,佮通曉古今ê事理。長老tī少年ê時就信仰基督教;人格真懸,濟濟人尊敬伊。Tī同治7年來台灣經營茶商。當時抵仔台灣佮外國貿易最盛;長老m̄-nā努力tī商界,koh常常著書寄去上海ê報館,統論清朝帝政ê失策。Koh一面對伊ê信tek生出虔誠ê心,攏無見笑伊是做當代一般民眾所輕視ê基督徒。也佮當時ê官府鬥鼓舞社會ê公益事業,以及風俗ê改良等等。
Tī Pak-pō͘ chho͘-tāi ê kàu-hōe, Tiúⁿ-ló sī chin jia̍t-sim ê chi̍t-ê.Tùi Tâi-oân ji̍p Ji̍t-pún ê pán-tô͘ liáu-āu, Lí Tiúⁿ-ló tùi siā-hōe ê kòng-hiàn, si̍t-chāi lân-tit ēng pit chi̍t-āng chi̍t-hāng lâi pâi-lia̍t kàu chheng-chhó, chhin tam-tng Tâi-oân sú-liāu phian-chhoàn phêng-gī-oân ê chit lâi pang-chān chèng-hú, koh koan-khoán lâi heng-khí kàu-io̍k, kap chōe-chōe hāng ê chû-siān sū-gia̍p. Kai Bo̍k-su teh thoân-kàu ê sî Lí Tiúⁿ-ló iā chin-chiàⁿ chīn-la̍t lâi ūi-tio̍h kàu-hōe tio̍h-bôa. Āu-lâi ū siū-kéng chòe Tōa-tiū-tiâⁿ kàu-hōe ê tiúⁿ-ló; múi lé-pài kàu pài-tn̂g siú an-hioh, jia̍t-sim kan-chèng tō-lí, gâu hián-chhut hó bô͘-iūⁿ lâi ín-chhōa hōe-iú, kap chi̍t-ke ê hō͘-pòe. Koh hiàn gûn chōe-chōe lâi chòe kiàn-tiok pài-tn̂g, o̍h-tn̂g téng-téng, kàu-hōe sū-gia̍p ê lō͘-ēng. Lūn Tiúⁿ-ló ê kià-hù, m̄-sī kan-ta lán Pak-pō͘ Kàu-hōe-lāi chit hong-bīn nā-tiāⁿ, chiū Lōe-tē-lâng ê Kàu-hōe kap Ē-mn̂g ê Kàu-hōe iā ū siū-tio̍h i chin tōa ê pang-chān. Tī北部初代ê教會,長老是真熱心ê一個。對台灣入日本ê版圖了後,李長老對社會ê貢獻,實在難得用畢一項一項來排列到清楚,親擔當台灣史料編篡評議員ê職來幫贊政府,koh 捐款來興起教育,佮濟濟項ê慈善事業。偕牧師teh傳教ê 時,李長老也真正盡力來為著教會著磨。後--來有受揀做大稻埕教會ê長老;每禮拜拜堂守安歇,熱心干証道理,gâu顯出好模樣來chhōa會友,佮一家ê後輩。Koh獻銀濟濟來做建築拜堂、學堂等等教會事業ê路用。論長老ê寄付,m̄是kan-ta 咱北部教會內chit方面nā-tiāⁿ,就內地人ê教會佮?門ê教會也有受著伊真大ê幫贊。
Lí Tiúⁿ-ló tī 9 ge̍h 7 ji̍t siū-chiong hióng-siū 88 hè ê ko-lêng. I ū saⁿ ê kiáⁿ, cha̍p-saⁿ ê sun, koh káu ê cheng-sun. Án-ni thang kóng i siū-tio̍h Siōng-tè ê chiok-hok si̍t-chāi chin tōa. 李長老tī 9月7 日壽終,享壽88 歲ê高齡。伊有3個子,13個孫,koh 9個曾孫。Án-ni thang講伊受著上帝ê祝福實在真大。
Tī 11 ge̍h 6 ji̍t chip-hêng chòng-sek tī Lí Kùi-ka ê the̍h, hōe-chòng-chiá ū tang-sai ê thoân-kàu-su, chèng-hú ê koaⁿ-lī, kàu-io̍k-kài ê sian-siⁿ, kok kàu-hōe ê tāi-piáu, í-ki̍p siā-hōe-tiong só͘ ū ê bêng-bōng-ka téng, kiōng óa sì chheng lâng, ta̍k lâng bô-m̄ ūi-tio̍h i lâi iu-būn; chóng-sī gâu thiàⁿ-thàng ê Siōng-tè khòaⁿ i í-keng oân-móa i ê kang, lâi kéng-tiàu i tò-tńg. Chit-tia̍p i tú-tú sī chhin-chhiūⁿ mî-sî ê thài-iông lâu i ê kng tī o͘-àm ê ge̍h. Lán sui-bóng bōe-tit-thang khòaⁿ-kìⁿ i ê bīn-iáⁿ, iáu-kú lán thang tī i ê kiáⁿ-sun tiong, lâi khòaⁿ-kìⁿ i so͘ lâu ê hó bô͘-iūⁿ. Tī 11月6日執行葬式tī李Kùi-ka ê宅,會葬者有東西ê傳教師、政府ê官吏、教育界ê先生、各教會ê代表,以及社會中所有ê名望家等,共倚4千人,逐人無m̄為著伊來憂問;總--是gâu疼痛ê上帝看伊已經完滿伊ê工,來揀召伊倒轉。Chit-tia̍p伊抵抵是親像暝--時ê太陽留伊ê光tī烏暗ê月。咱雖罔bē 得thang看見伊ê面影,iáu-kú咱thang tī 伊ê 子孫中來看見伊所留ê好模樣。
(Tâi-oân Kàu-hōe-pò tē 478 koàn, 1925 nî 1 ge̍h) (台灣教會報第478卷,1925年1月)
回上一頁    日治時期,   1925年,   散文