首頁 >文學作品
文學作品
回上一頁
本篇文章總共有8個段落,25個語句,447個語詞,721個音節
Kò͘ Si̍t-chhoan Chèng-kiú Sian-seⁿ 故實村政久先生
Lâu Chín-hong 劉振芳
Si̍t-chhoan(Oemura) Sian-seⁿ put-hēng tī chiaⁿ-goe̍h peh-ji̍t ngó͘-hō͘ óa 6 tiám teh chia̍h-pn̄g tiong, hut-jiân náu ek-hoeh, siū Siōng-tè kéng-tiàu i lī-khui sè-kan. Hióng-siū 69 hòe. 實村 (Oemura) 先生不幸tī正月8 日午後倚6點teh食飯中,忽然腦溢血,受上帝揀召伊離開世間。享壽69 歲。
Tī pún-goe̍h 12 ji̍t ngó͘-chiân 10 tiám tī i pún kàu-hōe (Hù-sū-kiàn-teng) ū kú-hêng kàu-hōe-chòng. Chit ji̍t ê hōe-chòng-chiá, m̄-nā choân-kok Ji̍t-pún Ki-tok kàu-hōe ū phài tāi-piáu lâi hōe-chòng nā-tiāⁿ, í-gōa iáu ū Sian-seⁿ seⁿ-chêng só͘ kau-pôe hōe-gōa ê ti-kí, bêng-sū, lâi-lia̍t-sek iā bē-chió. Put-chí chòng-giâm, sēng-tāi ê kò-pia̍t-sek. Tī本月12 日午前10點tī伊本教會(富士見町)有舉行教會葬。Chit日ê會葬者,m̄-nā全國日本基督教會有派代表來會葬nā-tiāⁿ,以外猶有先生生前所交陪會外ê知己、名士來列席也bē少。不止莊嚴、盛大ê告別式。
Tī-chia lūn Sian-seⁿ ê sū-gia̍p lōa-n̍i̍h teh sêng-kong, á-sī tùi kàu-hōe, siā-hōe, lōa-n̍i̍h hi-seng kòng-hiàn, chit-hō sū, m̄-bián góa koh tī chia têng pâi-lia̍t, lia̍t-ūi tōa to-sò͘ sī pêng-sò͘ chiau-chai ê só͘-chāi. Tī-chia 論先生ê事業jōa-á-n̍i̍h teh 成功,抑是對教會、社會jōa-á-n̍i̍h犧牲貢獻,chit 號事,m̄免我koh tī-chia重排列,列位大多數是平素齊知ê所在。
Sian-seⁿ tī hōe-lāi m̄-bián kóng, chiū hōe-gōa, á-sī khah-hn̄g kàu Au-bí iā sī ji̍t-siông hō͘ lâng só͘ teh khim-gióng, kèng-ho̍k ê jîn-bu̍t. Ná chún kò-pia̍t-sek hit-ji̍t i ê tiàu-tiān, í-ki̍p tiàu-sû sī hiah-n̍i̍h chē, tì-kàu bē-thang it-it tha̍k tī lâng ê bīn-chêng. Kan-ta tùi chit-hāng lán thang chhui-chhut, chò put-chí bêng ê chèng-kù. Iū-koh Sian-seⁿ m̄-nā kan-ta sī chò chhut-miâ ê ha̍k-chiá, koh chi̍t-bīn sī tōa sìn-gióng-ka, hui-siông ê jîn-keh-chiá, kó-jiân sī lêng-kài ê úi-jîn eng-hiông. 先生tī 會內m̄免講,就會外、抑是較遠到歐美,抑是日常hō͘所teh欽仰、敬服ê人物。若準告別式hit日伊ê弔電以及弔詞是hiah-n̍i̍h濟,致到bē thang一一讀tī 人ê 面前。Kan-ta對chit項lán thang推出,做不止明ê証據。又koh先生m̄-nā kan-ta 是做出名ê學者,koh 一面是大信仰家,非常ê人格者,果然是靈界ê偉人英雄。
Sian-seⁿ sui sī chèng-lâng só͘ kong-jīn, m̄-sī hiông-piān-ka, gâu ián-soat. Iáu-kú tī só͘ soat2-kàu-tiong, chhâi-liāu ê hong-hù, lōe-iông ê chhiong-si̍t, í-ki̍p ū oa̍h-khì ê giân-sû, kàu-gia̍h ū thang kám-tōng, kiò chhéⁿ lâng ê lêng-le̍k. Ū chi̍t khoán ê kè-tì, iā sī chèng-lâng só͘ sêng-jīn. M̄-nā án-ni, Sian-seⁿ goân-lâi thâu-náu bêng-sek, tōng-chok bín-chia̍t, put-chí ū to̍k-chhòng-tek ê cheng-sîn, chin-chiàⁿ thang kóng ū chhiau-kûn poa̍t-chiòng ê thian-châi. I ê kàu-hōe kin-á-ji̍t ē hiah-n̍i̍h tōa-keng, hiah-n̍i̍h chìn-pō͘; hoat-tián, chi̍t-bīn kiám-chhái ū-iáⁿ sī hō͘ chhiú-oán só͘ tì-ìm, iáu-kú khah tōa pō͘-hūn, bô m̄-sī tùi Sian-seⁿ phāu-chiong-sí it-koàn ê sìn-gióng, phun-pho tī tang-sai, tì-kàu ū-sî bē kì-tit ê-hng chá-khí; ná-chún Sèng-keng kóng, “Hoan-hù lí tio̍h thoân tō-lí, bô-lūn tek-sî put tek-sî, tio̍h choan-bū i, ēng pah-poaⁿ ê khoan-iông kà-sī lâi chek-pī, kéng-kài, khoàn-bián” (2 Thê. 4:2). Si̍t-chāi Sian-seⁿ it-seng sī chò kàu-hōe ê tiong-po̍k, in-khîn chû-sim ê bo̍k-chiá. Sèng-keng kóng, “Í-keng cheng-chiàn hó ê cheng-chiàn, í-keng chīn pháu-cháu ê lō͘ chām, í-keng siú só͘ sìn ê tō-lí”(2 Thê. 4:7), cha̍p-hun thang chò lán sìn-chiá-kan ê bô͘-hoān. 先生雖是眾人所公認,m̄是雄辯家,gâu演說。Iáu-kú tī 所說教中,材料ê豐富,內容ê 充實,以及有活氣ê言詞,到額有thang感動、叫醒人ê能力。有一款ê計智,也是眾人所承認。M̄-nā án-ni,先生原來頭腦明識,動作敏捷,不止有獨創的ê精神,真正thang講有超群拔眾ê天才。伊ê教會今仔日會hiah-n̍i̍h大間、hiah-n̍i̍h進步、發展,一面可能kiám-chhái有影是hō͘手腕所致蔭,iáu-kú較大部份,無m̄ 是對先生抱終始一貫ê信仰,奔波tī 東西,致到有時bē記得e昏、早起;那準聖經講:「吩咐你著傳道理,無論得時不得時著專務伊,用百般ê寬容教示來責備、警戒、勸勉」(2 Thê 5.4:2)實在先生一生是做教會ê忠僕,殷勤慈心ê牧者。聖經講:「已經征戰好ê征戰,已經盡跑走ê路站,已經守所信ê道理」 (2 Thê .4:7),十分thang做咱信者間ê模範。
Àm-chēⁿ siūⁿ Sian-seⁿ tùi lán Tâi-tó put-lūn kò-jîn, á-sī it-poaⁿ, ti̍t-chiap á-sī kàn-chiap, i siông-siông piáu-chhut tông-chêng. Tùi i chi̍t-khoán súi ê cheng-sîn, lán ài hián-chhut kám-in ê sim. Ná-chún tī chòng-sek hit-ji̍t m̄-nā góa chi̍t lâng, chiū to-sò͘ ê lâng, khòaⁿ-tio̍h tiûⁿ-lāi hit-khoán kong-kéng, hit-khoán hiān-siōng,chū-jiân nâ-âu-kńg tīⁿ, pu-ti put-kak ê tiong-kan ba̍k-sái iā bô sè-jī ná hō͘ ti̍t-lo̍h. 暗靜想先生對咱台島不論個人抑是一般,直接抑是間接,伊常常表出同情。對伊這款súi ê精神,咱ài顯出感恩ê心。那準tī葬式hit日m̄-nā我一人,就多數ê人,看著場內hit款光景、hit款現象,自然嚨喉管tīⁿ,不知不覺ê中間目屎也無細膩ná雨滴--落。
Chòe-hō͘ ǹg-bāng lán tī kî-tó-tiong ūi-tio̍h i ê ûi-cho̍k, í-ki̍p i ê sū-gia̍p (Tang-kiaⁿ Sîn-ha̍k-siā, Kàu-hōe, Cha̍p-chì-siā) lâi saⁿ siàu-liām. 最後ǹg望咱tī祈禱中為著伊ê遺族、以及伊ê事業(東京神學社、教會、雜誌社)來相數念。
(Tâi-oân Kàu-hōe-pò tē 479 koàn, 1925 nî 2 ge̍h) (台灣教會報第479卷,1925年2月)
回上一頁    日治時期,   1925年,   散文