首頁 >文學作品
文學作品
回上一頁
本篇文章總共有70個段落,138個語句,472個語詞,636個音節
Káng-kiù Pe̍h-ōe 講究白話
Pa Khek-lé 巴克禮
Kīn-lâi góa teh káng-kiù lín ê pe̍h-ōe, khah iàu-kín sī ài chhâ só͘ ū hoat-bêng sin bêng-sû . Chiông-tiong ū lâng pò góa kúi-nā kù ōe , sin kū long ū ; chóng sī ū-ê ì-sù bô kàu-gia̍h bêng , ài chhéng-kàu lia̍t-ūi thòe góa piān bêng . Taⁿ chiong kúi-nā-ê kì tī ē-té ; nā ū lâng chai in ê ì-sù ,chhiáⁿ lín siá lâi chí-kàu :nā ōe sòa kì Tiong-kok jī hē-teh ,sī koh khah hó . 近來我 teh 講究lín ê 白話,tī 要緊是愛查所有發明新名詞,從中有人報幾若句話,新舊攏有,總是有ê 意思無夠額明,愛請教列位替我辨明。今將幾若個記tī 下底,若有人知in ê 意思,請lín寫來指教:若會續記中國字下--teh,是 koh較好。
1.Lâng sī chng , pi̍t sekng . 1. 人是粧,佛是扛。
2.ko͘ ōaⁿ só . 2. 姑換嫂。
3.Tn̄g ām eⁿ . 3. Tng am eⁿ。
4.Góa bô âu-âu lí . 4. 我無ân-âu 你。
5.Jī-pat ka-jîn jī-pat chhiu . 5. 二八佳人二八chhiu 。
6.Le̍k-lîm sò͘ . 6. Le̍k-lîm sò͘。
7.Káu bah hû khí bô hû tó . 7. 狗肉扶起無扶倒。
8.Ti m̄ kè mn̂g , sī pháiⁿ nî-sûn . 8. 豬m̄ 過門,是歹年旬。
9.Lī ge̍h bô lī ji̍t . 9. 離月無離日。
10.kim thóe bān jio̍k . 10. 金thóe bān jiok。
11.Gô͘-khî kā kap . 11.蜈蜞咬kap。
12.khiā-kâu khiā-kâu . 12. 企猴企猴。
13.káu-thâu ti̍h-tio̍h o͘-môa-iû . 13. 狗頭滴著烏麻油。
14.Oan-ke lí lâi go͘ góa . 14. 冤家你來誤我。
15.Bô hoat chòe ké ū hoat chòe ko . 15. 無發作粿,有發作粿。
16.Góa nā kui chhùi tio̍h . 16. 我若開嘴tio̍h。
17.Góa bô o-hân-lí . 17. 我無o-hân lí。
18.Bô ài bô māi saⁿ lâng saⁿ . 18. 無曖無昧三人衫。
19.Sù-lio̍k kek tò péng . 19. 四六kek倒péng。
20.O͘-ba̍k tú pa̍k . 20. 烏目抵白目。
21.Kóng sng-lam ê ōe . 21. 講酸lam ê 話。
22.chia̍h thian-tong . 22. Chia̍h thian-tong 。
23.Góa kap i tù i giám . 23. 我佮伊對giám 。
24.Saⁿ nî koaⁿ, nn̄g nî móa . 24. 三年官,兩年滿。
25.Ji̍t thâu îⁿ-îⁿ lin, chhoân gō sī toaⁿ-sin . 25. 日頭圓圓lin,chhoàn餓是單身。
26.M̄-sī lâng ê gâu , sī chîⁿ chòe tùi-thâu . 26. M̄ 是人ê gâu ,是錢做對頭。
27. Chiàu sî liām lō͘ . 27. 照時唸路。
28. Tì ka-koan bīn . 28. 戴加冠面。
29. Beh chai bo̍h-tit sī phái tāi . 29. Beh 知莫得是歹事。
30. Ku lo̍k kok ka . 30. 龜鹿角膠 。
31. Tōa ku m̄ j|p ,sòe ku m̄ chhut . 31. 大龜m̄ 入,細龜m̄ 出。
32. Pài koan-soat . 32. 拜關說。
33. Phok thian khiat . 33. 博天 khiat 。
34. Khoah chòe oe̍h siu . 34. 闊做隘收。
35. Beh chhia̍k-phòa i ê lak-tē-á . 35. Beh chhia̍k破伊ê 落袋仔。
36. Thâu jī la̍k . 36. 頭字六。
37. Lāu miâ phòe lí chhín bah tang . 37. 老命配你chhìn肉凍。
38. Lâi bē lâi , khì bē khì . 38. 來bē 來,去bē 去。
39. Chin tōe táu chhù . 39. 升地斗厝。
40. Sîn-keng kè bín . 40. 神經過敏。
41. Lô͘ oán chhàm phòa. 41. Lô͘ oán chhàm phòa 。
42. Bô bīn-téng pah thang chhēng . 42. 無面頂百thang穿。
Káng-kiù Pe̍h-ōe . 講究白話
(Pa khek-lé chhéng-kàu) (巴克禮 請教)
Chêng goe̍h ê Kàu-hōe-pò ū ìn kúi kù ê pe̍h-ōe , chhéng-kàu lia̍t-ūi ké-bêng ì-sù . I-keng ū tit-tio̍h chí-kàu, put-chí to-siā . Taⁿ koh ìn kúi-kù tī ē-té , chhiáⁿ lín koh hó-ì siá phoe lâi chí -kàu . 前月ê 教會報有印幾句ê 白話,請教列位解明意思,已經有得著指教,不止多謝。今 koh 印幾句tī 下底,請lín koh 好意寫批來指教。
43. Thiaⁿ kó͘ ē(gē)siàu . 43. 聽古ē(gē )siàu 。
44. Han-chû-chhiam hàu èng-kong . 44. 蕃薯簽hàu 應公。
45. Hō͘ lí bōe gam--tit. 45. Hō͘你bōe gam--tit。
46. Sam chit kóng tio̍h sù lio̍k hiaⁿ . 46. 三七講著四六聽。
47. Siâm-si-á . 47. 蟾蜍仔。
48. Chhia-lián ū tn̂g-té gám . 48. 車輪有長短gám 。
49. Teng-hé teh siàu chîⁿ . 49. 燈火teh siàu錢。
50. Bān sian tong kui . 50. 萬善同歸。
51. Pián-si̍t-tóe . 51. 扁食底。
52. Góa kā i bóe ge̍h . 52. 我kā 伊買月。
53. Āu-sòaⁿ bô oe . 53. 後線無挨 。
54. Lí bōe hiáu-tit soe . 54. 你bōe曉得衰。
55. Sóe ke-chhèng . 55. 洗雞筅 。
56. Sī lâng só͘ bōe ge̍k-liāu--tit. 56. 是人所bōe 逆料--tit。
57. Ti-siū put-jû káu-siū ún. 57. 豬siū不如狗siū穩。
58. Tâi put-lī kùn , káng put-lī sùn . 58. 臺不離棍,港不離sùn 。
59. pān kàu n̂g-bé . 59. 敗到黃尾。
60. Bē sí , sí liáu nî . 60. Bē 死,死了年。
61. put sam sū lióng . 61. 不三似兩。
62. Chhun san kha táⁿ. 62. 偆三腳膽。
63. Kap i teh bô táⁿ tháng . 63. 佮伊teh無tán tháng 。
64.phah-m̄ kìⁿ(á-sī khioh-tio̍h)ti-bú koh hoa̍t piáⁿ. 64. 扑m̄見(抑是拾--著)豬母 koh 罰餅。
65. Tiàm-tiúⁿ sim-tek . 65. 店長心得。
(Tâi-lâm-kàu-hōe-pò tē 412 koàn, 1919 nî 7 goe̍h) (台南教會報第412卷,1919年7月)
回上一頁    日治時期,   1919年,   散文