首頁 >文學作品
文學作品
回上一頁
本篇文章總共有2個段落,10個語句,234個語詞,321個音節
Ka-lé-hì 傀儡戲
Tân Thiam-ōng 陳添旺
Hàn Ko-chó͘ chē ūi ê sî,Ô͘-jîn hō-chòe Hiong-lô͘ lâi ûi Ko-chó͘ tī chi̍t ê siâⁿ . Ū chi̍t ê kan-khiáu ê jîn-sîn kiò- chòe Tîn Pêng khǹg Ko-chó͘,tio̍h chhe chi̍t lâng khì kā hiah ê tùi-te̍k ê thâu lâng kóng ,nā chún i tùi siâⁿ-n̍i̍h chhut--khì , chiū beh sàng i chi̍t ê Tiong-kok chin súi ê hū-jîn-lâng . Hit ê thâu-lâng kūn-óa lâi khòaⁿ, chiū khòaⁿ ū súi giang-giang ê cha-bó͘ gín-ná tī kúi-nā ê chhin-chhíⁿ ê hū-jîn-lâng ê tiong-ng lóng teh kiâⁿ-sóa tī siâⁿ-téng,chiū ín hō͘ hông-tè lī-khui hit ê siâⁿ . Ko-chó͘ kap i kun-tè ê lâng kín-kín chhut siâⁿ . Hiong-lô͘ ê thâu lâng chiū ji̍p siâⁿ , khì hiah ê hū-jîn-lâng teh kiâⁿ ê só͘-chāi , kàu ūi chiū chai sī ké m̄ sī chin, sī hū- jîn ê siōng nā-tiaⁿ, lâng àm-chīⁿ chhòng oa̍h-kúi teh tín-tāng ná chhin-chhiūⁿ oa̍h lâng chi̍t-iūⁿ . Tiong-kok ê ka-lé-hì sī tùi chit-tia̍p siat khí . Ko-chó͘ tô-cháu , Hiong-lô͘ jip bōe tio̍h . Nā bô án-ni môa-phiàn Hiong-lô͘, kiám-chhái hit-sî Hàn-tiâu ōe liâm-piⁿ bô--khì .Chiàu án-ni khòaⁿ--khí-lâi,Ko-chó͘ ēng hi-hoa ê phiàn-kè , lâi pó i ê kok , tú-tio̍h Hiong-lô͘ ê lâng ho͘N3-sek hō͘ lâng phiàn chiah liáu kong-le̍k . Kàu kin-ná-ji̍t ài khòaⁿ hì ê lâng iā sī án-ni,in ēng khang-khang ê bêng-ūi lâi thàn chîⁿ , tú-tio̍h ho͘N3 siâ-sū ê lâng lâi liáu chîⁿ , liáu cheng-sîn , liáu kong-im,sī chhin-chhiūⁿ Hiong-lô͘ lâng . 漢高祖坐位ê時,胡人號做匈奴來圍高祖 tī 一個城。有一個奸巧ê人臣叫做陳平勸高祖,著差一人去kā hiah-ê對敵ê頭人講:「若准伊tùi城裡出--去,就beh 送伊一個中國真súi ê婦人人。」Hit 個頭人近倚來看,就看有súi giang-giang ê查某囡仔 tī 幾若個親醒 ê婦人人ê中央攏 teh行徙 tī 城頂,就允hō͘ 皇帝離開hit 個城。高祖佮伊跟tòe ê人緊緊出城。匈奴ê頭人就入城,去hiah-ê婦人人teh 行ê所在,到位就知是假m̄ 是真,是婦人ê像nā-tiāⁿ,人暗chīⁿ 創活軌 teh 振動若親像活人一樣。中國ê傀儡戲是對這tia̍p 設起。高祖逃走,匈奴jip bē著。若無án-ni 瞞騙匈奴,kiám-chhái hit時漢朝會liâm-piⁿ無--去。照án-ni 看--起來,高祖用虛華ê騙計,來保伊ê國,抵著匈奴ê人好色hō͘ 人騙才了功力。到今仔日愛看戲ê人也是án-ni,in 用空空ê名位來趁錢,抵著好邪事ê人來了錢、了精神、了光陰,是親像匈奴人。
(Tâi-oân Kàu-hōe-pò tē 404 koàn,1918 nî 11ge̍h) (台南教會報第404卷,1918年11月)
回上一頁    日治時期,   1918年,   散文