首頁 >文學作品
文學作品
回上一頁
本篇文章總共有5個段落,66個語句,541個語詞,776個音節
Kiaⁿ-to͘ Tāi-tián ê Chōng-hóng 京都大典ê狀況
Tân Chheng-gī 陳清議
Chit pang góa ū kap góa ê hū-jîn- lâng khì Kiaⁿ-to͘, tī hia ge̍h gōa ji̍t kú, sūn ki-hōe ū khòaⁿ Tāi-tián ê lāu-jia̍t. Tī 11 ge̍h 7 hō Thian-hông pè-hā ū kàu Kiaⁿ-to͘. Kiaⁿ-to͘-chhī ū chún-pī chin-chōe lâi hoan-gêng. Ū chhòng tōa hoan-gêng-mn̂g tī Thêng-chhia-tiûⁿ. Koe-lō͘ ê siang-pêng ū kat hoe-khoân, bān-sòe kî kap tiān-teng, iā piàⁿ-sàu chin chheng-khì. Tùi Thêng-chhia-tiûⁿ khì kàu Hông-kiong, hit tiâu koe-lō͘ siang-pêng ū chē 25,0000 lâng, ia̍h ū chhòng ūi-só͘ tī tiàm-lāi hō͘ lâng chē teh bōe lâng, chi̍t ūi 2 kho͘, ia̍h ū chi̍t- kho͘-pòaⁿ. Hit ji̍t chin-chiàⁿ sī lāu-jia̍t. 這pang我有kap我ê 婦人人去京都,tī hia月外日久,順機會有看大典ê鬧熱。Tī 11月7號天皇陛下有到京都。京都市有準備真濟來歡迎。有創大歡迎門tī 停車場。街路ê雙爿有結花環,萬歲旗kap電燈,也拚掃真清氣。Tùi停車場去到皇宮,hit條街路雙爿有坐25, 0000人,亦有創位所tī 店內hō͘ 人坐teh賣--人,一位2箍, 亦有一箍半。Hit日真正是鬧熱。
Ū ê tùi chin-hn̄g lâi. Kiaⁿ-to͘-hú ū chhut bēng-lēng kóng, Thian-hông pè- hā iáu-bōe kàu-ūi ê í-chêng 6 tiám- cheng kú, koe-lō͘ ê thong-hêng beh kìm-chí. Tùi án-ni thiⁿ bē kng chiū khì koe-lō͘-piⁿ chē. Thian-hông pè-hā 2 tiám kàu Thêng-chhia-tiûⁿ, hit-tia̍p ū pàng 101 mn̂g ê tōa-phàu, kap pûn ga̍k-tūi. Tùi Thêng-chhia-tiûⁿ khí-sin kàu Hông-kiong ê pâi-lia̍t. 1. Kiaⁿ-to͘- hú ê kèng-sī bé-tūi. 2. Kūn-ōe khî- peng-tūi. 3. Hiân-só͘ gū-ú-chhia. 4. Chiáng-tián ê bé-tūi. 5.Sek-pō͘ koaⁿ ê bé-chhia. 6. Kiong-lāi chhù-koaⁿ kap Tāi-lé sài-tiúⁿ-koaⁿ ê bé-chhia. 7. Kiong- lāi tāi-sîn ê bé-chhia kap khî-peng Thian-hông-kî. 8. Kūn-ōe chiòng-hāu bé-tūi. 9. Sèng-siōng ê bé-chhia, Sī- chiông-tiúⁿ pôe-sèng. 10. Chú bé thâu kap tē 16 Su-thoân-tiúⁿ ê bé. 11. Tāi- lé sài chóng-chhâi, kap Hông-cho̍k ê bé- chhia. 12. Sī-chiông bú-koaⁿ ê bé- chhia. 13. Lōe-koh chóng-lí tāi-sîn ê bé-chhia. 14. Sī-i pì-su-koaⁿ, Sù-ki- koaⁿ ê bé-chhia. 16. Kiaⁿ-to͘-hú ê kèng-sī bé-tūi. 有ê tùi真遠來。京都府有出命令講:「天皇陛下iáu-bē到位ê以前6點鐘久,街路ê通行beh禁止。Tùi án-ni天未光就去街路邊坐。天皇陛下2點到停車場,hit-tia̍p 有放101門ê大炮,kap歕樂隊。Tùi停車場起身到皇宮ê排列。1. 京都府ê警視馬隊。2. 郡衛騎兵隊。3. 賢所御寓車。4. 掌典ê馬隊。5. 式部官ê馬車。6. 宮內次官kap大禮使長官ê馬車。7. 宮內大臣ê馬車kap騎兵天皇旗。8. 近衛將校馬隊。9. 聖上ê馬車,侍從長陪聖。10. 主馬頭合第16師團長ê馬。11. 大禮使總裁,kap皇族ê馬車。12. 侍從武官ê馬車。13. 內閣總理大臣ê馬車。14. 侍醫祕書官,駟車官ê馬車。16. 京都府ê警視馬隊。
Í-siōng ê pâi-lia̍t chin-chiàⁿ sī hó- khòaⁿ. Ta̍k lâng khòaⁿ chin hiān, chèng peh-sìⁿ chin hoaⁿ-hí. Ta̍k ê-hng ū thê- teng hêng-lia̍t tī koe-lō͘ kap Hông- kiong-gōa hoah bān-sòe. Tiān-chhia ia̍h ū kat hoe chiok-hō. Kàu 10 hō ū chē- ūi-sek, hit-ji̍t ia̍h chin lāu-jia̍t. Ē-po͘ sî 3 tiám pòaⁿ choân-chhī ê peh-sìⁿ ū hioh 3 hun kú, hoah bān-sòe, ia̍h pûn chúi-lê, pàng tōa-chhèng. Hoah bān- sòe ê siaⁿ hō͘ choân-chhī tín-tāng. 以上ê排列真正是好看。逐人看真現,眾百姓真歡喜。逐下昏有提燈行列tī 街路kap皇宮外喝萬歲。電車亦有結花祝賀。到10號有坐位式,hit日亦真鬧熱。下晡時3點半全市ê百姓有歇3分久,喝萬歲,亦歕水螺,放大銃。喝萬歲ê聲hō͘ 全市振動。
Cha̍p-it hō téng-po͘ 10 tiám cheng, choân kok ê Ki-tok kàu-hōe ū chū-chi̍p tī Tông-chì-siā ê hāu-tiâⁿ, kú-hêng Gū- tāi-tián hōng-hō-sek. Kok phài ê kàu- hōe ū phài tāi-piáu lâi hù-hōe. Chí-ū Tâi-oân ê kàu-hōe bô phài lâng khì nā- tiāⁿ. Hit ji̍t goán ia̍h ū khì hù hōe, lóng-chóng ū chheng gōa lâng. Tông- chì-siā ê hāu-tiúⁿ chòe Su-hōe-chiá. Sūn chit-ê ki-hōe, choân kok ê Ki-tok kàu- hōe ū khui tōa ián-soat-hōe tī phok- lám-hōe ê mn̂g-kháu. Ta̍k ji̍t ū ián- soat 3 pái. Ū tiâu-chhoân koh chhut- miâ ê bo̍k-su lâi ián-soat. Hū-jîn Kiáu- hong-hōe ia̍h ū chhòng chiap-thāi-só͘ tī hōe-tiûⁿ-piⁿ teh chiap-thāi lâng-kheh, chhòng tê hō͘ lâng lim. Ia̍h ū ìn 30,0000 pún ê pò͘-tō chheh teh *sàng lâng, sī choân-kok chhut-miâ ê bo̍k-su só͘ chòe ê lūn. Ia̍h ū chū-chi̍p sìn-tô͘ ê tāi-hōe tī Chheng-liân-hōe-koán, chhiáⁿ put-chí chōe ūi chhut-miâ lâng lâi ián-soat. Tāi- ke put-chí oa̍h-tāng. Lūn chit pang Tāi-tián ê lāu-jia̍t, thiaⁿ-kìⁿ kóng, tùi ū Ji̍t-pún kok kàu taⁿ, iáu-bōe bat án- ni. Thian-hông pè-hā kap chhin-ông kok tāi-sîn, í-ki̍p kok kok ê kong-sài tiàm tī Kiaⁿ-to͘ 20 ji̍t kú. Tī hia ia̍h ū khui kok-hōe kúi-nā pái. Kàu 27 ji̍t chiū tńg-khì Tang-kiaⁿ. Ǹg-bāng āu-koàn ōe siá lūn pa̍t hāng. 11號頂晡10點鐘,全國ê基督教會有聚集tī 同志社ê校埕,舉行御大典奉賀式。各派ê教會有派代表來赴會。只有台灣ê教會無派人去nā-tiāⁿ。Hit日阮亦有去赴會,攏總有千外人。同志社ê校長做司會者。順這個機會,全國ê基督教會有開大演說會tī 博覽會ê門口。逐日有演說3擺。有tiâu-chhoân koh出名ê牧師來演說。婦人矯風會亦有創接待所tī會場邊teh接待人客,創茶hō͘ 人lim。亦有印30, 0000本ê佈道冊teh送--人,是全國出名ê牧師所做ê論。亦有聚集信徒ê大會tī 青年會館,請不止濟位出名人來演說。大家不止活動。論這pang大典ê鬧熱,聽見講,tùi有日本國到今,iáu 未bat án-ni。天皇陛下kap親王各大臣,以及各國ê公使tiàm-tī 京都20日久。Tī hia亦有開國會幾若擺。到27日就轉去東京。向望後卷會寫論別項。
(Tâi-oân Kàu-hōe-pò tē 370 kî, 1916 nî 1 goe̍h) (台灣教會報第370期,1916年1月)
回上一頁    日治時期,   1916年,   散文