首頁 >文學作品
文學作品
回上一頁
本篇文章總共有6個段落,18個語句,372個語詞,541個音節
Tui-tō-toān 追悼傳
Lîm Iàn-sîn 林燕臣
Liāu kun Sam-tiōng, jū-miâ Tō-siu, Chiū-sī góa só͘-thiàⁿ só͘ ǹg-bāng ê hiân-iú. “Gú ûn ti tē bo̍k jio̍k su,” ké-soeh kóng, Chai ha̍k-seng ê khoán-sit, to̍k-to̍k sī sian-siⁿ. Tùi Bêng-tī 30 nî, Kàu-sū-hōe chhiáⁿ góa ji̍p Tiong-o̍h chō͘-kàu, i chiū sio̍k tī jī-liân-seng, hit-sî chha-pu-to 13 hòe, chu-chit chhang-miâ, iā hùn-chì khîn-tha̍k, chin him-bō͘ Hàn-ha̍k, kìⁿ-nā só͘ khó ê lóng sī saⁿ-miâ-lāi. 廖君三仲,jū名Tō-siu,就是我所疼所向望ê賢友。「語云知弟莫若師,」解說講,知學生ê款式,獨獨是先生。對明治30年教士會請我入中學助教,伊就屬二年生,hit時差不多13歲,資質聰明,亦奮志勤讀,真欣慕漢學,見若所考ê攏是3名內。
Tī Tiong-o̍h tha̍k kàu chut-gia̍p, hit-sî Hùi Sian-siⁿ ū chhiáⁿ i pang-chān kà chi̍t nî kú, āu-lâi li̍p-chì beh chò thoân-kàu ê kang, chiū ji̍p Sîn-ha̍k-hāu, sî-kan-lāi khîn-khîn káng-kiù ta̍k hāng ê ha̍k-būn, sî-kan-gōa chin jia̍t-sim pò͘-tō, chin hó kháu-châi, tha̍k kàu chut-gia̍p jiân-āu koh khì Tang-kiaⁿ ji̍p Bêng-tī-ha̍k-īⁿ chò sì-liân-seng chut-gia̍p liáu koh ji̍p Chó-tiū-tiân Tāi-ha̍k, khó-sioh tha̍k bô lōa-kú kū-sî ê náu-pēⁿ koh khí, chiū tńg-lâi Tâi-oân hioh-khùn. Kàu chit pang koh khì Ji̍t-pún tiāu-ióng, bô phah-sǹg khì Tāi-pán ê hái-bīn sé-e̍k, káⁿ-sī bô la̍t thang siû, chiah hō͘ chúi tū--sí, kin-nî 29 hòe. Tī中學讀到卒業,hit時費先生有請伊幫贊教一年久,後來立志beh做傳教ê工,就入神學校,時間內勤勤講究逐項ê學問,時間外真熱心佈道,真好口才,讀到卒業然後koh去東京入明治學院做四年生,卒業了koh入早稻田大學,可惜讀無偌久舊時ê腦病koh起,就轉來台灣歇睏。到這 pang koh去日本調養,無扑算去大阪ê海面洗浴,káⁿ是無力thang泅,才hō͘水tū--死,今年29歲。
Chiàu lâng teh khó-liân i tùi sè-hàn tha̍k-chheh kàu-taⁿ, teh pī-pān beh chò kàu-hōe ê lō͘-ēng, taⁿ kap sè-kan soah, chiū i ê châi-tiāu ha̍k-būn lóng tòe chúi lâu khì; kàu-hōe iā khiàm chi̍t-ê jîn-châi, án-ne khiok ū-iáⁿ, m̄-kú Siōng-chú ê chí-ì chin ò-biāu, hō͘ lán bē-ē chhek-to̍k--tit. Kiám-chhái Siōng-chú lîn-bín i ê náu-pēⁿ, ài soah i ê kan-khó͘, só͘-í chá-chá tiàu i tńg-khì hō͘ i hióng-siū éng-oán ê khòaⁿ-oa̍h, án-ne khiok iáu khah hó, tio̍h o-ló Siōng-chú ê hó ì-sù. Chá-chêng Khóng-chú ū chi̍t ê ha̍k-seng sèⁿ Gân miâ Hôe; Khóng-chú o-ló i tek-hēng chin hó, kài thong-o̍h ê gâu tha̍k-chheh, ū pang-chān ông ê châi-tiāu. Put-hēng chia̍h kàu 32 hòe chiū kòe-sin, che iā sī hō͘ lâng siūⁿ bē hiáu-tit. Liāu kun Sam-tiong ê cho-gū iā sī chhin-chhiūⁿ án-ne. 照人teh可憐伊對細漢讀冊到今,teh備辦beh做教會ê路用,今kap世間煞,就伊ê才調學問攏tòe水流--去;教會也欠1 個人才,án-ne卻有影,m̄-kú上主ê旨意真奧妙,hō͘咱bē測to̍k--tit。Kiám-chhái上主憐憫伊ê腦病,ài煞伊ê艱苦,所以早早召伊轉去hō͘伊享受永遠ê快活,án-ne卻iáu較好,著o-ló上主ê好意思。早前孔子有1個學生姓顏名回,孔子o-ló伊德行真好, kài通學ê gâu讀冊,有幫贊王ê才調。不幸食到32歲過身,這也是hō͘人想bē曉--tit,廖君三仲 ê遭遇也是親像án-ne。
Chóng-kóng Liāu kun ū 3 hāng thang chò chheng-liân ê bô͘-iûⁿ: 1.Ū khiam-sùn ê tek-hēng. 2. Ài hiàn-sin chò Chú ê kang. 3.Chhang-miâ koh hèng-tha̍k. 總講廖君有3項做青年ê模樣。1. 有謙遜ê德行。2.Ài獻身做主ê工。3.聰明koh興讀。
Phí-jîn ū chi̍h-tio̍h i ê lēng-heng ê phoe ài góa khì Sai-lê hù chhe-jī sàng-chòng, góa chin ài thé-thiap, khó-sioh iû-piān chó͘-tòng, kàu chhe-jī mê chiap-tio̍h phoe, sǹg sī kòe-sî lah, taⁿ bô thang koh kìⁿ i ê bīn, tio̍h siá kúi-kù lâi piáu su-tē ê chêng. 鄙人有接著伊ê令兄ê批去西螺赴初二送葬,我真ài体貼,可惜郵便阻擋,到初二暝接著批,算是過時--lah,今無thang koh 見伊ê面,著寫幾句來表師弟ê情。
(Tâi-lâm Kàu-hōe-pò tē 356 koàn,1914 nî 11 ge̍h) (台南教會報第356卷,1914年11月)
回上一頁    日治時期,   1914年,   散文