首頁 >文學作品
文學作品
回上一頁
本篇文章總共有5個段落,30個語句,136個語詞,205個音節
Iâ-so͘ lâu-hui̍h sóe-tû lán ê chōe 耶穌流血洗除咱ê罪--養心神詩_42
Pa Khek-lé 巴克禮
1 Iâ-so͘ chin-oa̍h Siōng-tè,
Thòe lán siū-khó͘ bān-poaⁿ,
Tèng-sí tī si̍p-jī-kè,
Lâu-hui̍h phì-jū oa̍h chôaⁿ;
Ū-chōe ê lâng khò Chú ê gī,
Lâi sóe tī chia lóng-chóng chheng-khì.
1.耶穌真活上帝,
替咱受苦萬般,
釘死tī 十字架,
流血譬喻活泉;
有罪ê人靠主ê義,
來洗tī chia攏總清氣。
2 Kap Chú tâng tèng ê chha̍t,
Khòaⁿ-liáu sīm-jiân hoaⁿ-hí,
Bián-siū tē-ge̍k hêng-hoa̍t;
Tit-tio̍h lo̍k-hn̂g hok-khì;
Lán ū tāng-chōe kap i chhin-chhiūⁿ,
Tī ché pó-chôaⁿ sóe-chheng chi̍t-iūⁿ.
2.Kap主同釘ê賊,
看了甚然歡喜,
免受地獄刑罰;
得著樂園福氣;
咱有重罪kap伊親像,
Tī ché 寶泉洗清一樣。
3 Góa sim só͘-thiàⁿ Sèng-ko,
Thòe lán tèng si̍p-jī-kè,
Pó-hui̍h ê tōa kong-lô,
Èng-giām kàu bān-bān sè;
Siōng-tè só͘-kéng chiâu-chn̂g Sèng-hōe,
Ún-tàng tit-kiù éng bô hoān-chōe.
3.我心所疼聖羔,
替咱釘十字架,
寶血ê大功勞,
應驗到萬萬世;
上帝所揀齊全聖會,
穩當得救永無犯罪。
4 Chun-kùi sin-thé siū-chhì,
Pó-hui̍h lâu-chhut piàn-piàn;
Góa sim chhim-sìn bô gî,
Chhin-chhiūⁿ khòaⁿ-kìⁿ hiān-hiān;
Sî-khek o-ló sio̍k-chōe un-chêng,
Tùi taⁿ kàu-sí o-ló bô thêng.
4.尊貴身體受刺 ,
寶血流出遍遍;
我心深信無疑,
親像看見現現;
時刻o-ló贖罪恩情,
Tùi 今到死o-ló無停。
5 Thó͘-khùi góa sim chin gōng,
Khó-sioh chhùi-chi̍h8 ke̍k tun;
Sui ài o-ló kèng-hōng,
Chāi-siⁿ bē hiáu siā-un;
Kàu sí chiūⁿ-thiⁿ ōe gîm hó thiaⁿ,
Chīn sim chheng-ho͘ kiù-sè miâ-siaⁿ.
5.吐氣我心真憨,
可惜嘴舌極鈍;
雖愛o-ló敬奉,
在生bē曉謝恩;
到死上天會吟好聽,
盡心稱呼救世名聲。
回上一頁    清國時代,   1887年,   詩