首頁 >文學作品
文學作品
回上一頁
本篇文章總共有4個段落,20個語句,345個語詞,487個音節
Sàu-chiú chheⁿ 掃帚星
Hô Hi-jîn 何希仁
Bô lōa-kú tī thiⁿ-téng teh-beh chhut chi̍t lia̍p siāng tē it tōa ê sàu-chiú chhiⁿ . Tī Sin-le̍k 5 goe̍h thâu ē khòaⁿ tē it bêng. Phah-sǹg hit-tia̍p lán ê ba̍k-sîn kim-kim khòaⁿ ē tio̍h . Chit lia̍p chhiⁿ ūn-choán chi̍t chiu-ûi tio̍h 75 nî kú . Ta̍k mê-ji̍t só͘ kiâⁿ ê lō͘ 300,0000 ê Tâi-oân lí. Chiàu án-ni sǹg chi̍t hun kú só͘ kiâⁿ ê lō͘ sī 2000 gōa Tâi-oân lí . Chit lia̍p chhiⁿ chêng pái chhut-hiān tī Iâ-so͘ kàng-seng 1835 nî. Lâng àn-cháiⁿ-iūⁿē seng chai, tī sím-mi̍h nî , sím-mi̍h goe̍h i ē hoat-hiān ? In-ūi tī 1682 nî ū chi̍t ê káng-kiù thian-bûn kài gâu ê phok-ha̍k su ēng chhian- lí-kiàⁿ siông-sè khòaⁿ thiⁿ ū tōa lia̍p ê sàu-chiú chheⁿ , chhui-sǹg hit lia̍p chheⁿ ūn-choán thiⁿ-téng ê ji̍t , tio̍h ū 75 nî tō͘ chhut-hiān chi̍t-pái . I chiū chhâ-khó ta̍k-kok chêng ê sú-kì ; kó-jiân ē tit chai tī 1607 nî , 1531 nî , 1456 nî , chí 3 nî ke̍k tōa ê sàu-chiú chheⁿ ū sio-sòa chhtu-hiān, 75 nî tú-tú chi̍t tiân tō͘. Khó-kiàn bêng-bêng ê pîn-kù sī siāng hit lia̍p chhiⁿ teh ūn-choán. I chiū chhàm-gú tī 1758 nî ē koh chhut-hiān. Kàu sî kó-jiân ū iáⁿ . Taⁿ bô lōa-kú chit lia̍p chheⁿ beh koh-chài lâi . 無偌久tī天頂teh-beh 出一粒上第一大 ê掃帚星,tī新曆 5月頭會看第一明,扑算hit tia̍p 咱 ê目神金金看會著。這粒星運轉一周圍著75年久,逐暝日所行 ê 路300,0000 ê 台灣里,照 án-ni算一分久所行 ê路是 2000外台灣里。這粒星頂擺出現 tī 耶穌降生1835年,人àn怎樣會先知,tī甚mi̍h年,甚mi̍h月伊會發現?因為tī 1682年有一個講究天文kài gâu ê博學師用千里鏡詳細看天有大粒ê 掃帚星,推算hit粒星運轉天頂ê日,著有75年度出現一擺,伊就查考逐國前 ê史記;果然會 tit知tī 1607年、1531年、1456年,chí 3年極大ê掃帚星有相續出現,75年 tú-tú一tiân 度。可見明明ê 憑據是像hit 粒星teh運轉,伊就讖語佇1758年會koh出現,到時果然有影,今無偌久這粒星beh koh 再來。
Chêng Tâi-oân lâng khòaⁿ chit hō chheⁿ lia̍h chò-koài kóng , thiⁿ-ì teh- beh hoán-loān. Chá-sî pa̍t kok iā sī hô koh-iūⁿ. Ū-ê lia̍h chò hó tiāu-thâu ; chhin-chhiūⁿ chi̍t pái tī 1066 nî , Au-lô-pa chi̍t-ê tāi-sîn lia̍h chò sī i bô lōa-kú beh chò Eng-kok ê ông. Tī 1456 nî lióng kun ê peng tùi-bīn chat-iâⁿ beh sio-thâi khòaⁿ-kìⁿ chit lia̍p chheⁿ chiū kiaⁿ, chhong-hông tô-cháu. Kó͘ chá ê lâng nā khòaⁿ-kìⁿ sàu-chiú chheⁿ oân-à sī lia̍h chò pháiⁿ tiāu-thâu, kóng sī teh- beh sio-thâi , ki-hng , chai-ē , kok-ông sí , chiah ê tai-chì . 前台灣人看這號星掠做奇怪講,天意teh-beh 反亂,早時別國也是無各樣。有 ê掠做好兆頭,親像一擺tī 1066年,歐羅巴 (Europe)一個大臣掠做是伊無偌久beh 做英國 ê王,tī 1456年兩軍 ê兵對面紮營beh 相thâi,看見這粒星就驚,倉惶逃走。古早 ê人若看見掃帚星,oan-á是掠做歹兆頭,講是teh-beh 相thâi ,飢荒,災厄,國王死,chiah ê代誌。
Taⁿ lán tio̍h thàn chit sî kia̍h-ba̍k khòaⁿ-thiⁿ , in-ūi tī 1985 nî lán chit pòe ê lâng tāi-khài káⁿ chhōe bô kui-ê tī chit tē-bīn-chiūⁿ , thang koh-chài khòaⁿ chit lia̍p chheⁿ ; í-keng kui tī chhòng-chō chheⁿ-sîn ú-tiū bān-mi̍h ê tōa Chú- cháiⁿ. 今咱著趁這時kia̍h目看天,因為tī 1985年咱這輩 ê人大概káⁿ chhōe 無幾個 tī這地面上,thang koh再看這粒星,已經歸tī 創造星辰宇宙萬物ê大主宰。
(Tâi-lâm Kàu-hōe-pò tē 299 koàn, 1910 nî 2 ge̍h) (台南教會報第299卷,1910年2月)
回上一頁    日治時期,   1910年,   散文