Hoán-hóe
|
反悔 |
Phian-chip-sek |
編輯室 |
Kúi-nā nî chêng tī Eng-kok ê sai- lâm pêng ū chi̍t chiah chûn hoān-hong, hō͘ hong-éng phah khì hái-kîⁿ, khò-tio̍h chhián, chiū tiâu tī-hia bē kiâⁿ. Ná-kú ná hō͘ hái-soa im-tîm chha-put-to bô thang ǹg-bāng koh phû thang kiâⁿ chhut-khì. Chóng-sī tán kàu chúi teh- beh koh tōa tīⁿ, hit-sî lâng tī sì-piⁿ khui kau ǹg-bāng hái-chúi lâu ji̍p-lâi thang hō͘ chûn phû chhut-khì.
|
幾若年前tī英國ê西南爿有一隻船犯風,hō͘風湧扑去海墘,靠著 淺,就tiâu tī-hia bē行。那久那hō͘海沙淹沈差不多無thang 向望koh浮thang行出去。總是等到水teh beh koh大tīⁿ,hit時人tī四邊開溝向望海水留入--來thang hō͘船浮出去。 |
Kàu chúi teh tōa tīⁿ hit ji̍t chin chē lâng khiā tī hái-kîⁿ teh khòaⁿ. In khòaⁿ chúi ná-kú ná-chhim, chóng-sī chûn iû- goân tiâu-teh. Kàu bóe hiah ê lâng hut-jiân-kan tōa siaⁿ hán tah-chhiú-chiúⁿ teh tōa hoaⁿ-hí. Sī sím-mi̍h iân-kò͘? Sī chûn ū kiâⁿ chhut hái-bīn bô? M̄-sī. Sī chûn ū phû sóa ūi bô? Iā m̄-sī. Nā-sī án-ni lâng teh tōa siaⁿ hán, sī hoaⁿ-hí sím-mi̍h tāi-chì leh! Khiok sī kan-ta in-ūi khòaⁿ-kìⁿ hit chiah chûn teh sió- khóa tín-tāng nā-tiāⁿ.
|
到水teh大 tīⁿ hit日真濟人企tī海墘teh看。In看水那久那深,總是船猶原tiâu-teh。到尾hiah ê人忽然間大聲喊搭手掌teh大歡喜。是甚mi̍h緣故?是船有行出海面無?M̄是。是船有浮徙位無?也m̄是。若是án-ni人teh大聲喊,是歡喜甚mi̍h代誌leh!卻是kan-ta因為看見hit隻船teh小可振動nā-tiāⁿ。 |
Phì-lūn lâng hoān-chōe ná-chún chhin-chhiūⁿ hit chiah chûn hoān-hong khò chhián, hō͘ soa ná-im ná-tîm, teh beh hāi-khì. Chóng-sī lâng khui-thiah tō-lí hō͘ i ū lō͘, iū-kiam Siōng-tè ê in- tián lâi ûi i, kàu-bóe i ê sim nā sió-khóa kám-tōng lâi hoán-hóe chiū tī Siōng-tè kap thiⁿ-sài ê bīn-chêng ūi-tio̍h i lâi hoaⁿ-hí iā sī án-ni.
|
譬論人犯罪那準親像hit隻船犯風靠淺,hō͘沙那淹那沈,the beh害去。總是人開拆道理hō͘伊有路,又兼上帝ê恩典來圍伊,到尾伊ê心若小可感動來反悔就tī上帝kap天使ê面前為著伊來歡喜也是án-ni。 |
(Tâi-lâm Kàu-hōe-pò tē 289 koàn, 1909 nî 4 ge̍h)
|
(台南教會報第289卷,1909年4月) |