首頁 >文學作品
文學作品
回上一頁
本篇文章總共有11個段落,30個語句,510個語詞,756個音節
Khó͘ sian-siⁿ Tiâu-iông ê Sió-toān 許先生朝陽ê小傳
Phian-chip-sek 編輯室
Khó͘ sian-siⁿ Tiâu-iông sī sio̍k tī Ka-gī koān ê Koaⁿ-po͘, tī Ka-gī siâⁿ tit-tio̍h tō-lí. Hit-sî tī-hia chió-chió lâng lâi lé-pài, tī Tâi-lâm siâⁿ ê pak-pêng Hàn- jîn ê tiong-kan chí-ū tī Ka-gī siat lé-pài-tn̂g, pa̍t-ūi lóng bô; iā lóng bô Hàn-jîn ji̍p sèng-kàu. 許先生朝陽是屬tī嘉義縣ê官埔,tī嘉義城得著道理。Hit時tī-hia少少來禮拜,tī台南城ê北爿漢人ê中間只有tī嘉義設禮拜堂,別位攏無;也攏無漢人入聖教。
Jiân-āu i lâi tòa tī Hú-siâⁿ, 1876 nî 12 goe̍h 31 ji̍t siū sé-lé ji̍p-kàu. Hit-sî tú-tú 20 hòe. Bô-lōa-kú sòa khì thoân tō-lí. Tī 1884 bî ū thêng-kang 3 nî kú, āu-lâi ji̍p Tōa-o̍h tha̍k nn̄g-nî chheh, chiah koh khì tng thoân-tō. Chiàu i kóng tē-jī pái chhut-khì thoân tō-lí i chám-jiân khah chai tō-lí. Pún-jiân sī chhut-la̍t khǹg lâng m̄-thang pài pu̍t, tio̍h pài Siōng-tè, tio̍h hoán-hóe ké-pìⁿ, bāng Siōng-tè chiap-la̍p. Āu-lâi khah chai-iáⁿ in-tián ê tō-lí, siông-siông khǹg lâng tio̍h hoán-hóe chōe, khò Kiù-chú Iâ-so͘, tùi án-ni tit-tio̍h sià-chōe chiâⁿ sèng ê hok-khì. 然後伊來tòa tī府城,1876年12月31日受洗禮入教。Hit時tú-tú 20歲,無偌久續去傳道理。Tī 1884惟有停工3 年久,後來入大學讀兩年冊,才koh去當傳道。照伊講第2擺出去傳道理伊chám然較知道理,本然是出力勸人m̄-thang拜佛,著拜上帝,著反悔改變,望上帝接納。後來較知影恩典ê道理,常常勸人著反悔罪,靠救主耶穌,tùi án-ni得著赦罪成聖ê福氣。
Sian-siⁿ ū tòa tī Lâu-chhù-chng, Poa̍t-bé, Ka-gī thoân tō-lí; tùi Ka-gī lâi Môa-tāu-ke. Hit-sî tī Môa-tāu chió- chió lâng siū sé-lé. I tī hia ê sî lâng- gia̍h ûn-ûn-á ke-thiⁿ, kè-kiōng ū 8 lâng ji̍p-kàu. 先生有tòa tī劉厝庄、拔尾、嘉義傳道理;tùi嘉義來麻豆街。Hit時tī麻豆少少人受洗禮。伊tī hia ê時,人額勻勻仔加添,計共有8人入教。
I tòa tī-hia khah bô nn̄g-nî kú chiah tú-tio̍h kiáu-jiáu. Hit-sî Ji̍t-pún lâi phah Tâi-oân, lâng ê sim chin pháiⁿ, siⁿ- khí giâu-gî ê ì-sù, hiâm lán ê hiaⁿ-tī teh thong Ji̍t-pún, pàng-tiau beh lia̍h sian-siⁿ khì thâi; i thiaⁿ-chai chiū siám- pī khì tòa tī lāi-soaⁿ hiaⁿ-tī ê chhù; lâng chhut siúⁿ-kè beh lia̍h i, kai-chài lia̍h bô tio̍h. Khó-sioh āu-lâi ke--n̍i̍h ê lâng, bô-in bô-toaⁿ, hut-jiân-kan khí, lia̍h-tio̍h cha̍p-gōa ê thàn tō-lí ê hiaⁿ-tī chí-moāi, chin chân-jím kā īn thâi-sí. Tùi hit-sî kúi-nā-nî kú bô lâng tī-hia chū-chi̍p lé-pài. 伊tòa tī hia較無兩年久才tú著攪擾,hit時日本來扑台灣,人ê心真歹,生起giâu疑ê意思,嫌咱ê兄弟teh通日本,放tiau beh掠先生去thâi;伊聽知就閃避去tòa tī內山兄弟 ê厝;人出賞價beh掠伊,佳哉掠無著。可惜後來街裡ê人,無因無端,忽然間起,掠著10外個趁道理ê 兄弟姊妹,真殘忍kā īn thâi死。Tùi hit時幾若年久無人tī-hia聚集禮拜。
Hit-sî Khó͘ sian-siⁿ khì tòa tī Poa̍t-bé thoân tō-lí; tī 1896 nî hō͘ hiaⁿ-tī kéng i chò tiúⁿ-ló. Hit時許先生去tòa tī拔尾傳道理;tī 1896年hō͘兄弟揀伊做長老。
Kàu āu-lâi tē-hng khah an-chēng ê sî, lâng koh chū-chi̍p tī Môa-tāu lé-pài, Khó͘ sian-siⁿ koh khì tòa tī-hia. Hit-sî lé-pài-tn̂g kap sió-chhù lóng thiah pháiⁿ khì; chiū khí saⁿ keng thoân-tō ê chhù, tī thâu-chêng tah chi̍t-ê liâng-têng, ē iông-ún--tit chiâⁿ-pah lâng ji̍p--khì chē. 到後來地方較安靜ê時,人koh聚集tī麻豆禮拜,許先生koh去tòa tī-hia。Hit時禮拜堂kap小厝攏拆歹去;就起3間傳道ê厝,tī頭前搭一個涼亭,會容允得成百人入去坐。
Tùi hit-tia̍p lâng-gia̍h ti̍t-ti̍t ke-thiⁿ, sian-siⁿ put-chí tio̍h-bôa pò͘-tō, iā ê-hng sî khì jîn-ke lé-pài. Chiū gī-tiāⁿ tio̍h lēng-gōa siat chi̍t-keng tī Siau-lâng ke, nn̄g-ūi lóng ū pah-gōa lâng, teh chū- chi̍p. Iū-koh chi̍t só͘-chāi, chiū-sī Sai- po͘-lāi, ū kúi-nā cha̍p lâng ta̍k lé-pài tī-hia chū-chi̍p. Tùi hit-tia̍p人額直直加添,先生不止著磨佈道,也e昏時去人家禮拜。就議定著另外設一間tī蕭壟街,兩位攏有百外人teh聚集。 又又koh一所在,就是西埔內有幾若十人逐禮拜tī-hia聚集。
Tī kū-nî ê tiong-kan Môa-tāu ê hiaⁿ- tī chhut khùi-la̍t tê-gîn, beh khí lé-pài- tn̂g, Chó͘-ke ê kong-hōe iā siàu-liām in só͘ keng-kòe ê chhì-liān chiū hoaⁿ-hí chān; tāi-ke tâng-sim khí chi̍t-keng lé-pài-tn̂g, ta̍t chi̍t-chheng sì-pah kho͘; tī kin-nî 3 goe̍h 9 hō chiah khui-siat. Hit-sî i-ê sim chin hoaⁿ-hí. Tī舊年ê中間,麻豆ê兄弟出氣力tê銀,beh起禮拜堂,祖家ê公會也數念in所經過ê試煉就歡喜贊;大家同心起一間禮拜堂,達1400箍;tī今年3月9號才開設,hit時伊ê心真歡喜。
Kàu kin-nî Khó͘ sian-siⁿ ê sin-thé khah lám, ū lâi Hú-siâⁿ tòa i-koán kúi- nā lé-pài kú chiah tńg-khì Môa-tāu. Chóng-sī ná-kú ná-lám, tī 8 goe̍h 14 hō (7:6 ) tī-hia kòe-óng. I tng thoân-tō ê chit jī-cha̍p-gōa nî kú; tī kúi-nā ūi tio̍h-bôa lī-ek kàu-hōe. 到今年許先生ê身體較lám,有來府城tòa醫館幾若禮拜久才轉去麻豆。總是那久那lám,tī 8月14號(7:6 ) tī-hia過往。伊當傳道ê職20外年久;tī幾若位著磨利益教會。
I ū chhōa Hú-siâⁿ Tiuⁿ Bêng-sai ê cha-bó͘-kiáⁿ, siⁿ 13 ê kiáⁿ, chiông-tiong 7 ê iáu tī-teh. Tōa ê cha-bó͘-kiáⁿ kè- hō͘ thoân-tō sian-siⁿ, Toh Úi-sîn, hiān-kim tòa tī Ka-gī. 伊有娶府城張明司ê查某子,生13個子,從中7個iáu tī-teh。大ê查某子嫁hō͘傳道先生,卓偉臣,現今tòa tī嘉義。
(Tâi-lâm Kàu-hōe-pò tē 271 koàn,1907 nî 10 ge̍h) (台南教會報第271卷,1907年10月)
回上一頁    日治時期,   1907年,   散文