首頁 >文學作品
文學作品
回上一頁
本篇文章總共有7個段落,23個語句,387個語詞,597個音節
Chhî sian-siⁿ Chhun-ki ê sió-toān 徐先生春枝ê小傳
Phian-chip-sek 編輯室
Chhî sian-siⁿ Chhun-ki ê sió-toān 徐先生春枝ê小傳
Chhun-ki Chhî sian-siⁿ sī Hōng-soaⁿ koān, Tek-á-kha Ē-po͘-chng ê lâng. Sè-hàn sí lāu-pē, lāu-bó koh kè; hit-sî bô thang i-óa, ko͘-put-chiong tio̍h khì kap lâng tòa, chò kang thàn chia̍h. I ê thâu-ke sī Tek-á-kha chng Hoan-pô-chek. Hit-sî i tit-tio̍h tō-lí chiū sòa chhōa i khì thiaⁿ . Tī Tông-tī 10 nî iā bat tha̍k-kòe sió-o̍h, pài Lū Chheng-hui chò sian-siⁿ. Tī 1873 nî 3 goe̍h 16 hō, chiū-sī Tông-tī 12 nî 2 goe̍h 18 ji̍t, tùi Lí Bo̍k-su siū sé-lí ji̍p Sèng-kàu; hit-sî tú 20 hòe. 春枝徐先生是鳳山縣,竹仔腳下pho͘庄ê人,細漢死老父,老母koh嫁;hit時無thang依倚,姑不chiong著去佮人tòa ,做工趁食,伊ê頭家是竹仔腳庄Hoan-pô-chek (番婆叔),hit時伊得著道理就續chhōa伊去聽。Tī同治十年也bat讀過小學,拜呂清暉做先生。治1873年3月16號,就是同治12年2月8日,對李牧師受洗禮入聖教;hit時抵20歲。
Kàu Tông-tī 13 nî Tâi-lâm ê Tōa-o̍h khiàm ha̍k-seng, lâng khòaⁿ i sī khó-chhú, tāi-ke kí-chiàn--i, chiū hō͘ Bo̍k-su kiò i lâi Hú-siâⁿ tha̍k chheh , ha̍k-si̍p tō-lí; chu-chit iáu-hó, só͘-í pí pa̍t lâng put-chí gâu tha̍k. Kong-sū 6 nî chiū chut-gia̍p, hit-sî Sian-siⁿ 28 hòe. 到同治13年台南ê大學欠學生,人看伊是可取,大家舉薦--伊,就hō͘牧師叫伊來府城讀冊,學習道理,資質iáu好,所以比別人不止gâu 讀。光緒6年就出業,hit時先生28歲。
Thâu chi̍t-pái chhut-o̍h khì tòa Kiô-á-thâu, iā chhōa Sian-siⁿ-niû, sī Kiâm-po͘-á chng, jia̍t-sim ê Tiúⁿ-ló Gô͘ Tio̍h-peh ê tōa cha-bó͘ kiáⁿ. Sian-siⁿ chò thoân-tō 26 nî kú, kè-kiōng tòa 14 só͘-chāi ê lí-pài-tn̂g; ta̍k-nî kap hōe-chiòng put-chí hô-bo̍k. Ū só͘-chāi iā bat kiam kà sió-o̍h, hō͘ ha̍k-seng tùi i siū chē-chē lī-ek; só͘-í ū-ê thang ji̍p Tiong-o̍h, ū-ê thang ji̍p Tōa-o̍h; khó-kiàn Sian-siⁿ iā-sī gâu kà-o̍h. Lūn i kàu chheh ê ha̍k-būn, sī iâⁿ-kòe chèng chhong-iú. 頭一擺出學去tòa 橋仔頭,也娶先生娘,是鹹埔仔庄,熱心ê長老吳Tioh-peh ê大查某子。先生做傳道26年久,計共tòa 14所在ê禮拜堂,逐位合會眾不止和睦;有所在也bat兼教小學,hō͘學生對伊受濟濟利益,所以有ê thang入中學,有ê thang入大學,可見先生也是gâu 教學。論伊教冊ê學問,是贏過眾窗友。
Sian-siⁿ ū sî iā sī gâu kó͘-bú hiaⁿ-tī chí-moāi. Chá-nî Tang-káng siông-siông hóe-sio-chhù, i chiū kap kî-û tng-chit ê lâng siat-hoat khí chi̍t-keng ngē-piah ê hiā-chhù; hiān-kim chit keng hóe-khò͘ khí--ê, chiū-sī Sian-siⁿ tī Tang-káng ê sî khí--ê. 先生有時也是gâu 鼓舞兄弟姊妹;早年東港常常火燒厝,伊就合其餘當職ê人設法起一間硬壁ê瓦厝;現今這間hoe-khò͘起--ê,就是先生治東港ê時起--ê。
Sian-siⁿ siàu-liân ê sî ū hoān-tio̍h lâu phīⁿ-hoeh ê chèng, ū sî lâu kui-mê kui-ji̍t; kai-chài chia̍h-io̍h ū hó. M̄-kú jiân-āu jiám-tio̍h hì-pēⁿ ê chèng, sin-thé ji̍t-ji̍t ná lám, sui-jiân hō͘ i-seng khòaⁿ, chia̍h-io̍h bô sím-mi̍h khah hó. 先生少年ê時有犯著流鼻血ê症,有時流歸暝歸日,佳哉食藥有好;m̄-kú然後染著肺病ê症,身體日日愈lám ,雖然hō͘醫生看,食藥無甚物較好。
Kū-nî Kàu-sū-hōe gī-lūn tio̍h ōaⁿ i lâi tī Kiâm-po͘-á chng, hia sī hái-kháu, ǹg-bāng tiàm hia pēⁿ ē ná ó; bô phah-sǹg kin-nî kū-le̍k 3:19 kòe-sin tī Kiâm-po͘-á ê lí-pài-tn̂g, Hióng-siū 54 hòe. Tī 21 ji̍t chhut-soaⁿ; ū Tang-káng, Tek-á-kha, Khe-chiu ê hōe-iú iok-lio̍k pah-goa-lâng sàng chòng. Sian-siⁿ lī-khui sè-kan khì chhōe Chú, sǹg sī thoat-lī kan-khó͘ tit-tio̍h hok-khì. Hiān-sî i-ê Sian-siⁿ-niû, nn̄g-ê hau-seⁿ sì-ê cha-bo͘-kiáⁿ, bē bián ū iu-būn hoân-ló. Chhiáⁿ lia̍t-ūi khòaⁿ pò ê lâng thè in kî-tó, ǹg-bāng Thiⁿ-pē an-ùi in-ê sim. Hian-sî Chhî Sian-siⁿ-niû, kap i-ê hau-seⁿ sim-pū cha-bó͘-kiaⁿ lóng poaⁿ khì tiàm Tek-á-kha. 舊年教士會議論著換伊來治鹹埔仔庄,hia是海口,向望tiàm hia病會愈好;無扑算今年舊曆3月19過身tī鹹仔埔ê禮拜堂,享壽54歲。Tī 21日出山,有東港、竹仔腳、溪洲ê會友約略百外人送葬。先生離開世間去chhōe主,算是脫離艱苦得著福氣。現時伊ê先生娘、2個後生、4個查某子,bē 免有憂悶煩惱。請列位看報ê人替in祈禱,向望天父安慰in ê心。現時徐先生娘,佮伊ê後生、新婦、查某子攏搬去tiàm 竹仔腳。
回上一頁    日治時期,   1907年,   散文