Iâ-so͘ iáu chhōa-lō͘ | 耶穌iáu chhōa 路 |
---|---|
Phian-chip-sek | 編輯室 |
Iâ-so͘ iáu chhōa-lō͘ | 耶穌iáu chhōa 路 |
1.Iâ-so͘ iáu chhōa-lo͘, Kàu Thian-tông mn̂g-hō͘; Tō-lō͘ sui-jiân chhiⁿ-chhìn lân-hêng, Lán tio̍h kian-sim hó-táⁿ chìn-chêng; Goān Chú chhiú lâi khan kàu Chó͘-ke pêng-an. |
1.耶穌iáu chhōa 路, 到天堂門戶; 道路雖然青凊難行。 咱著堅心好膽進前; 願主手來牽到祖家平安。 |
2.Thiⁿ-lō͘ sui léng-chēng, Tùi-te̍k sui ke̍k-sēng, M̄-chún giâu-gî kiaⁿ-hiâⁿ tîⁿ lán; M̄-chún sìn-sim ǹg-bāng lī lán; Sui tú kiû msìu chē, Kàu Chó͘-ke ún ē. |
2.天路雖冷靜,對敵雖極盛, M̄ 准giâu 疑驚惶纏咱; M̄ 准信心向望離咱; 雖tu kiû仇濟, 到祖家穩會。 |
3.Lán ū kú hoân-ló, Kî-tó chiū ē bô; Sui-jiân koh-chài tú-tio̍h chhì-liān, Kiû Chú chān góa thun-lún bô-siān; Thiⁿ khui hō͘ góa khòaⁿ, Iu-būn chiū siau-sòaⁿ. |
3.咱有久煩惱, 祈禱就會無; 雖然koh再tu著試煉, 求主贊我吞忍無siān; 天開hō͘ 我看, 憂悶就消散。 |
4.Iâ-so͘ iáu chhōa-lō͘, Kàu Thian-tông mn̂g-hō͘; Thiⁿ-téng Kiù-Chú iû-goân chí-sī, Siōng-siōng an-ùi, hû-chhî pó-pì, Hō͘ lán ún-tàng kàu Tiàm tī Thiⁿ-pē tau. |
4.耶穌iáu chhōa 路, 到天堂門戶; 天頂救主猶原指示, 常常安慰,扶持保庇, Hō͘咱穩當到Tiàm tī 天父兜。 |
(Tâi-lâm Hú-siâⁿ Kàu-hōe-pò tē 181 koàn, 1900 nî 4 ge̍h) | (台南府城教會報第181卷,1900年4月) |