Puigcerda Noevo_06
|
Puigcerda Noevo_06 |
Voyu Taokara Lâu |
Voyu Taokara劉 |
La̍k
|
六 |
Nn̄g-ê chhēng o͘-sek kín-sin-á, chhiu sa chhèng ê lâng tī pòaⁿ-mê nn̄g-tiám liam-kha-neh-chhiú lâi-kàu tī chi̍t-ê kong-ú ê sì-lâu, in hó-lé-á kā mn̂g kiāu--khui, āu-piah hit-ê lâng soah bô-tiuⁿ-tî khì khê tio̍h kòa tī mn̂g-piⁿ ê hit-tè “Ka-ⁿ̂g i-tī ūn-tōng ki-kim-hōe” ê khang-pan, khang-pan “khiang” chi̍t-siaⁿ kui-ê lak loeh thô͘-kha.
|
2 ê穿烏色緊身á,手sa chhèng ê人tī半暝2點liam-kha-neh手來到tī 1 ê公寓ê 4樓,in 好禮á kā門kiāu--開,後壁hit-ê人soah無張tî去khê tio̍h掛tī門邊ê hit-tè「Ka-ⁿ̂g醫治運動基金會」ê khang-pan,khang-pan「khiang」1聲kui-ê lak loeh塗kha。 |
Alonso chū-chiông lâi kā Joan ê ki-kim-hōe tàu-saⁿ-kāng, tō lóng chioh khiā tī hia. I pòaⁿ-mê thiaⁿ-tio̍h koài-siaⁿ, tùi bîn-chhn̂g peh khí-lâi sûn, tú kiâⁿ chhut-lâi kàu pān-kong-sek, sûi hō lâng tùi bīn hiông-hiông bok--loeh, kui-ê lâng siak tī thô͘-kha, kan-taⁿ khòaⁿ-tio̍h chi̍t-ê lâng the̍h chhiú-tiān kā chhiō, mn̄g kóng: “Lí sī m̄-sī Joan Lorca?” Alonso chhiⁿ-tiāⁿ pe̍h-tiāⁿ hō͘ chhiú-tiān chhiō kah ba̍k-chiu peh lóng bē kim, chhiú kā bīn bong--chi̍t-ē, tâm-kô͘-kô͘, lóng sī hoeh.
|
Alonso自從來kā Joan ê基金會tàu-saⁿ-kāng,tō lóng借khiā tī hia。I半暝聽tio̍h怪聲,tùi眠床peh起來巡,tú行出來到辦公室,sûi hō人tùi面hiông-hiông bok--loeh,kui-ê人siak tī塗kha,kan-taⁿ看tio̍h 1 ê人the̍h手電kā chhiō,問講:「Lí是m̄是Joan Lorca?」Alonso青tiāⁿ白tiāⁿ hō͘手電chhiō kah目chiu peh lóng bē金,手kā面摸--chi̍t-ē,tâm-kô͘-kô͘,lóng是血。 |
“M̄-sī, góa sī Alonso, lín sī siáⁿ-lâng--ah?”
|
「M̄是,góa是Alonso,lín是siáⁿ人--ah?」 |
Lēng-gōa chi̍t-ê chhēng o͘-saⁿ ê lâng mā the̍h chi̍t-ki chhiú-tiān sì-kòe chhiau-tang chhiau-sai, péng kah loān-chhi-pa-chau.
|
另外1 ê穿烏saⁿ ê人mā the̍h 1 ki手電四kòe chhiau東chhiau西,péng kah亂chhi-pa糟。 |
“Lí m̄-thang siūⁿ-khang siūⁿ-phāng,” The̍h chhiú-tiān kā chhiō ê hit-ê lâng kā chhiú--n̍i̍h ê chhèng tùi Alonso koh siòng-chún, kā kéng-kò, “Joan chit-má lâng tī tó-ūi?”
|
「Lí m̄-thang想khang想phāng,」the̍h手電kā chhiō ê hit-ê人kā手--n̍i̍h ê chhèng tùi Alonso koh相準,kā警告,「Joan chit-má人tī tó位?」 |
“Lín chhōe lí-sū-tiúⁿ beh chhòng--siáⁿ? I lâng bô tī chia--lah.” Alonso hō͘ lâng án-ne háⁿ-heh, kāng-khoán chin pa-kiat.
|
「Lín chhōe理事長beh chhòng--siáⁿ?I人無tī chia--lah。」Alonso hō͘人án-ne háⁿ-heh,kāng-khoán chin巴結。 |
“Sí-ah-á ngē chhùi-poe!” Hit-ê chhēng o͘-saⁿ ê lâng ēng chhèng tùi Alonso ê chiàⁿ-pêng bīn khà--loeh, “sím-mi̍h leh ka-ⁿ̂g i-tī, kin-pún sī kap kî-thaⁿ thoân-thé liân-ha̍p--khí-lâi, beh tī siā-hōe sam-pan kiáu-ke.”
|
「死鴨á硬chhùi-poe!」Hit-ê穿烏saⁿ ê人用chhèng tùi Alonso ê chiàⁿ-pêng面khà--loeh,「sím-mi̍h leh ka-ⁿ̂g醫治,根本是kap其他團體聯合--起來,beh tī社會三斑kiáu-ke。」 |
Alonso thâu-gia̍h-koân kā chîn, “Gún tàu-té sī chò sím-mi̍h tāi-chì hō͘ lín chiah chhiah-ia̍h, gún chí put-kò hi-bāng i-seng kap pēⁿ-lâng chi-kan ē-tàng láu-si̍t sio-tùi-thāi, hō͘ pēⁿ-īⁿ tùi pēⁿ-lâng ê i-liâu pau-khoah sin-thé kap sim-lí...”
|
Alonso頭gia̍h-koân kā chîn,「gún到底是chò sím-mi̍h tāi-chì hō͘ lín chiah chhiah-ia̍h,gún只不過希望醫生kap病人之間ē-tàng老實相對待,hō͘病院tùi病人ê醫療包括身體kap心理……」 |
“Hó--ah!” Chit-ê chhēng o͘-saⁿ--ê tōa-siaⁿ kā tòng, “Taⁿ lâng ê sim-sèng sī sím-mi̍h sî-chūn piàn kah chiah kiông--ah? Cha-po͘ khîⁿ-kô͘, cha-bó͘ giám-ngē, ē-tàng bīn-tùi hiān-si̍t, góa thiaⁿ lí teh kóng hàm-kó͘! Lâng nā ū hiah gâu, chit sè-kan bē-chiú--ê lóng bô seng-lí--ah lah, i-seng siōng tiōng-iàu--ê tō-sī hō͘ pēⁿ-lâng hó--khí-lâi, ēng io̍h-á mā hó, ēng pe̍h-chha̍t mā hó, hō͘ pēⁿ-lâng ū ì-hiòng thang khah pa-kiat--leh.” I oa̍t-thâu mn̄g lēng-gōa hit-ê lâng kóng, “Ū chhōe tio̍h miâ-chheh bô?”
|
「好--ah!」chit-ê穿烏saⁿ--ê大聲kā tòng,「taⁿ人ê心性是sím-mi̍h時chūn變kah chiah 強--ah?cha-po͘ khîⁿ-kô͘,cha-bó giám-ngē,ē-tàng面對現實,góa聽lí teh講hàm古!人nā有hiah gâu,chit世間bē酒--ê lóng無生理--ah lah,醫生siōng重要--ê tō是hō͘病人好--起來,用藥á mā好,用白賊mā好,hō͘病人有意向thang khah巴結--leh。」i oa̍t頭問另外hit-ê人講,「有chhōe tio̍h名冊--無?」 |
Alonso thàn i bô chù-ì, hoan-chhiú peh--khí-lâi, siūⁿ beh tùi āu-piah-mn̂g cháu--chhut-khì, hit-ê chhēng o͘-saⁿ--ê hoat-hiān chin siū-khì, “Lí kā góa tòng--leh, góa beh khui-chhèng--ah oh!” Pān-kong-sek ê chit-ê hāng-lō͘ ti̍t-chiap thàng túi āu-piah-mn̂g, Alonso phiân-phiân-tó-tó chông lâi-kàu mn̂g-kha-kháu, chhun-chhiú beh chūn mn̂g-piáⁿ, “Bē-sái hō͘ i cháu--khì!” Teh chhiau mi̍h-kiāⁿ hit-ê lâng tōa-siaⁿ hoah, lēng-gōa hit-ê lâng gia̍h chhèng siòng-chún, “phiù, phiù, phiù” ū chng bia̍t-siaⁿ-khì ê chhèng tī àm-so-so ê khong-khì tiong phùn-chhut hóe-chhiⁿ.
|
Alonso趁i無注意,hoan手peh--起-來,想beh tùi後壁門走--出去,hit-ê穿烏saⁿ--ê發現chin siū氣,「Lí kā góa tòng--leh,góa beh開chhèng--ah oh!」辦公室ê chit-ê巷路直接thàng túi後壁門,Alonso phiân-phiân-tó-tó chông來到門kha口,chhun手beh chūn門柄,「Bē-sái hō͘ i走去!」teh chhiau mi̍h-kiāⁿ hit-ê人大聲hoah,另外hit-ê人gia̍h chhèng相準,「phiù,phiù,phiù」有裝滅聲器ê chhèng tī暗so-so ê空氣中phùn出火星。 |
“Ū-lâng tī teh bô?” Thâu-chêng-mn̂g ū-lâng teh hoah-hiu, nn̄g-ê chhēng o͘-saⁿ ê lâng hō͘-siong sái chi̍t-ê ba̍k-bóe sûi lòng tùi āu-piah-mn̂g chhut--khì.
|
「有人tī teh--無?」頭前門有人teh hoah-hiu,2 ê穿烏saⁿ ê人互相sái 1 ê目尾sûi lòng tùi後壁門--出去。 |
A-tek tùi soaⁿ-téng chi̍t-lō͘ kóaⁿ lo̍h-soaⁿ, lâi-kàu ki-kim-hōe, soah khòaⁿ-tio̍h mn̂g khui-khui, i ji̍p-lâi chi̍t-ê khòaⁿ, kan-taⁿ khòaⁿ-tio̍h nn̄g-ê o͘-iáⁿ cháu tùi āu-piah-mn̂g chhut--khì, kui-chhù-kneg í-keng lóng hō͘ lâng péng kah loān-chhau-chhau, i o͘-àm-bong, kā tiān-hóe chhi̍h8 to̍h, kòe chi̍t-khùn chiah khòaⁿ-tio̍h tó tī āu-piah-mn̂g piⁿ ê Alonso.
|
A德tùi山頂1路趕落山,來到基金會,soah看tio̍h門開開,i入來chi̍t-ê看,kan-taⁿ看tio̍h 2 ê烏影走tùi後壁門--出去,kui-chhù間已經lóng hō͘ lâng péng kah亂chhi-pa糟,i烏暗摸,kā電火chhi̍h8 to̍h,過1 khùn chiah看tio̍h倒tī後壁門邊ê Alonso。 |
“Lí bián kiaⁿ, góa sī Joan ê pêng-iú, lí ū án-chóaⁿ--bô?” A-tek kín cháu-kòe kā khòaⁿ, Alonso sin-khu téng ū nn̄g-ê khang-chhùi, hoeh-chúi chham-chham-lâu.
|
「Lí免驚,góa是Joan ê朋友,lí有án-chóaⁿ--無?」A德緊走過kā看,Alonso身軀頂有2 ê khang-chhùi,血水chham-chham流。 |
“Mâ-hoân lí...it-tēng...ài khì ‘Saint Fulgentius pēⁿ-īⁿ’ kiù Ngô͘ phok-sū... Silvio Ngô phok-sū...” Alonso ná kóng ná tùi lak-tē-á jîm chi̍t-ki só-sî hō͘ A-tek, bē-hù koh kái-soeh tō tn̄g-khùi--ah.
|
「麻煩lí……一定……ài去 “Saint Fulgentius病院”救吳博士……Silvio Ngô博士……」Alonso ná講ná tùi lak-tē-á jîm 1 ki鎖sî hō͘ A德,bē赴koh解釋tō斷氣--ah。 |
A-tek ē tī saⁿ-keⁿ mê-pòaⁿ lo̍h-soaⁿ lâi-kàu chia, sī in-ūi siū-tio̍h Milagros ê pài-thok lâi chhōe Joan--ê, chū-chiông cho̍h--ji̍t ū-lâng tńg-lâi Puigcerda Noevo, kóng chèng-hú beh tùi in chiah-ê lâng put-lī, hong-siaⁿ tō khai-sí thoân kah chhiâng-chhiâng-kún, m̄-koh Milagros khah hoân-ló tī soaⁿ-kha Joan ê an-choân, só͘-í chhiáⁿ A-tek it-tēng ài kóaⁿ lo̍h-soaⁿ khì chhōe Joan.
|
A德ē tī三更暝半落山來到chia,是因為受tio̍h Milagros ê拜託來chhōe Joan--ê,自從cho̍h--日有人tńg來Puigcerda Noevo,講政府beh對in chiah-ê人不利,風聲tō開始傳kah chhiâng-chhiâng滾,m̄-koh Milagros khah煩ló tī山kha Joan ê安全,所以請A德一定ài趕落山去chhōe Joan。 |
A-tek sì-kòe mn̄g bô Joan ê hā-lo̍h, kui-khì ná mn̄g “Saint Fulgentius pēⁿ-īⁿ”, bô-lūn án-chóaⁿ i tùi Ngô͘ Kok-sêng chit-ê tōa-lia̍p-lu si̍t-chāi chin hò͘-hiân tī teh, jî-chhiáⁿ kóng--khí-lâi, sǹg-sī hiong-chhin, bô kiàn-sí put-kiù ê tō-lí, chóng--sī i sī gōa-ūi-á lâng, kan-taⁿ khò i thiaⁿ-tio̍h--ê chit-ê miâ beh chhōe chi̍t-keng pēⁿ-īⁿ, khak-si̍t bē-su hái-té bong-chiam--leh.
|
A德四kòe問無Joan ê下落,kui-khì ná問「Saint Fulgentius病院」,無論án-chóaⁿ i tùi吳國成chit-ê大粒lu實在chin hò͘-hiân tī teh,而且講--起來,算是鄉親,無見死不救ê道理,總--是i是外位á人,kan-taⁿ靠i聽tio̍h --ê chit-ê名beh chhōe 1間病院,確實bē輸海底摸針--leh。 |
Nā chiàu tī lō͘--n̍i̍h mn̄g lâng ê hoán-èng khòaⁿ--khí-lâi, chit-keng pēⁿ-īⁿ phah-sǹg m̄-sī tī chit-ê siâⁿ-chhī, in-ūi tāi-ke chi̍t-ê thiaⁿ--tio̍h, lóng kám-kak bô siáⁿ ìn-siòng.
|
Nā照tī路--n̍i̍h問人ê反應看--起來,chit間病院phah算m̄是tī chit-ê城市,因為大家chi̍t-ê聽tio̍h,lóng感覺無siáⁿ印象。 |
Keh-tńg-kang chái-khí, i àn-sǹg beh khì chhōe khòaⁿ ū só͘-chāi thang hó chiūⁿ-bāng go͘gle--chi̍t-ê bô. Ná teh kiâⁿ ê sî, khì siam tio̍h lō͘-piⁿ tiàm-thâu-á hē tī hia chò kiàn-pún ê tiān-sī tng-teh pò sin-bûn, chèng-hú soan-pò͘ kóng pau-khoah “Ka-ⁿ̂g i-tī ūn-tōng”, “Láu-si̍t seng-lí-lâng hia̍p-hōe”, “Chèng-koàn hoat-hêng kap káu-e̍k sêng-si̍t ūn-tōng”, “Láu-si̍t kong-bū-oân ki-kim-hōe”, “Láu-si̍t kun-jîn ūn-tōng” kap “Láu-si̍t chêng-pò ūn-tōng” téng-téng cha̍p-gōa ê cho͘-chit lóng sī ûi-hoat ê thoân-thé, chū kin-á-ji̍t khai-sí kìm-chí só͘-ū ê oa̍h-tāng, chi̍t-kóa thâu-lâng tn̂g-tn̂g té-té lóng hō͘ kéng-chhat chang--khì, I m̄-chai ūi-sím-mi̍h sim-lāi khai-sí thè Milagros kòa-hoâi, tam-sim chit-ê hêng-tōng kín-choa̍h-bān ē khì khan-liân tio̍h Puigcerda Noevo.
|
Keh-tńg-kang早起,i àn算beh去chhōe看有所在thang好chiūⁿ網go͘gle--chi̍t-ê無。Ná teh行ê時,去siam tio̍h路邊店頭á hē tī hia做見本ê電視tng teh報新聞,政府宣佈講包括「Ka-ⁿ̂g醫治運動」、「老實生理人協會」、「證券發行kap交易誠實運動」、「老實公務員基金會」、「老實軍人運動」kap「老實情報運動」等等十外ê組織lóng是違法ê團體,自kin-á-ji̍t開始禁止所有ê活動,1 kóa頭人長長短短lóng hō͘警察chang--去,I m̄-chai ūi-sím-mi̍h心內開始替Milagros掛懷,擔心chit-ê行動緊choa̍h慢ē去牽連tio̍h Puigcerda Noevo。 |
Tiān-sī sin-bûn lāi-té ū kóng-tio̍h Joan Lorca chit-ê miâ, kóng kéng-hong chit-má teh chhōe--i, koh ū kóng-tio̍h Joan pún-té sī “Saint Fulgentius pēⁿ-īⁿ” ê i-seng, in-ūi kau-liâu hông sî thâu-lō͘, “goân-lâi Ngô͘ Kok-sêng tō tòa tī Joan goân-té tiàm ê hit-keng pēⁿ-īⁿ!” A-tek in-ūi án-ne chiah khai-sí khah sa ū thâu-cháng.
|
電視新聞內底有講tio̍h Joan Lorca chit-ê名,講警方chit-má teh chhōe--i,koh有講tio̍h Joan本底是「Saint Fulgentius病院」ê醫生,因為交liâu hông辭頭路,「原來吳國成tō tòa tī Joan原底tiàm ê hit間病院!」A德因為án-ne chiah開始khah sa有頭cháng。 |
A-tek chū lo̍h-soaⁿ, it-ti̍t ū teh khà Joan ê chhiú-ki-á, m̄-koh khà lóng bē thong, tiong-tàu i tī lō͘-piⁿ ê chi̍t-keng pháng-tiàm chia̍h-tàu, soah chiap-tio̍h Joan ê tiān-ōe.
|
A德自落山,一直有teh khà Joan ê手機á,m̄-koh khà lóng bē通,中tàu i tī路邊ê 1間pháng店chia̍h tàu,soah接tio̍h Joan ê電話。 |
“A-tek, góa sī Joan.”
|
「A德,góa是Joan。」 |
“Joan, gún lóng tio̍h-kip teh chhōe--lí neh, lí chit-má lâng tī toh-ūi?”
|
「Joan,gún lóng tio̍h急teh chhōe--lí neh,lí chit-má人tī toh位?」 |
“A-tek, lí m̄-bián hoân-ló, góa chit-má hó-hó, chá-khí góa í-keng ū khà tiān-ōe tńg-khì Puigcerda Noevo hō͘ Milagros, chiah chai-iáⁿ lí lo̍h-soaⁿ lâi chhōe--góa.”
|
「A德,lí m̄免煩ló,góa chit-má好好,chá-khí góa已經有khà電話tńg去Puigcerda Noevo hō͘ Milagros,chiah chai-iáⁿ lí落山來chhōe--góa。」 |
“Joan, lí ê pān-kong-sek khì hông poe-chhí, ū chi̍t-ê tông-sū khì hō͘ pháiⁿ-tô͘ thâi--sí ah, lí kám chai?”
|
「Joan,lí ê辦公室去hông飛鼠,有1 ê同事去hō͘ pháiⁿ徒thâi--死 ah,lí kám chai?」 |
“A-tek, he m̄-sī sím-mi̍h poe-chhí, he sī chèng-hú phài-lâng chò--ê.”
|
「A德,he m̄是sím-mi̍h飛鼠,he是政府派人chò--ê。」 |
“Lí kóng che sím-mi̍h ì-sù, chèng-hú ē phài-lâng khì chhiau lí ê pān-kong-sek, koh thâi-sí lâng?”
|
「Lí講che sím-mi̍h意思,政府ē派人去chhiau lí ê辦公室,koh thâi死人?」 |
“A-tek, chiah-ê tāi-chì lóng sī ū kau-kâⁿ--ê, lí kám bô khòaⁿ-tio̍h sin-bûn, góa ê ki-kim-hōe í-keng hông kóng chò hui-hoat cho͘-chit--ah.”
|
「A德,chiah-ê tāi-chì lóng是有kau-kâⁿ--ê,lí kám無看tio̍h新聞,góa ê基金會已經hông講chò非法組織--ah。」 |
“Joan, lí ē-sái kóng khah chheng-chhó--leh bô, hiah-ê sím-mi̍h ‘láu-si̍t’ sím-mi̍h óaⁿ-ko, ‘tō-tek’ sím-mi̍h óaⁿ-ko ê cho͘-chit, sī án-chóaⁿ ē kap lí ê ki-kim-hōe lóng khì hông kìm--khí-lâi? Lín kám ū sím-mi̍h koan-hē, koh lâi, lín kám ū chò sím-mi̍h pháiⁿ tāi-chì, bô kéng-hong 方nah ē teh chhōe--lí.”
|
「Joan,lí ē-sái講khah清楚--leh無,hiah-ê sím-mi̍h “老實”sím-mi̍h碗糕,”道德”sím-mi̍h碗糕ê組織,是án-chóaⁿ ē kap lí ê基金會lóng去hông禁--起來?Lín kám有sím-mi̍h關係,koh來,lín kám有chò sím-mi̍h pháiⁿ tāi-chì,無警方nah ē teh chhōe--lí。」 |
“A-tek, góa chit-má sī ēng kong-kiōng tiān-ōe, bô hoat-tō͘ kā lí kóng kah chheng-chheng chhó-chhó, m̄-koh, gún lóng sī Puigcerda Noevo ê lâng, gún í-keng chún-pī kúi-ā tang--ah, tō-sī ǹg-bāng gún ū ki-hōe thang kái-piàn siā-hōe, kái-piàn kok-ka kap jîn-lūi ê ūn-miā, taⁿ khòaⁿ chit-ê pān-sè, ài siūⁿ khah tn̂g-mn̂g--chi̍t-ê ah.”
|
「A德,góa chit-má是用公共電話,無法度kā lí講kah清清楚楚,m̄-koh,gún lóng是Puigcerda Noevo ê人,gún已經準備幾ā tang--ah,tō是ǹg-bāng gún有機會thang改變社會、改變國家kap人類ê運命,taⁿ看chit-ê pān勢,ài想khah長門--chi̍t-ê ah。」 |
“Joan...lí téng-kài kan-taⁿ kóng-tio̍h hit-ê kè-ōe, beh kái-liông jîn-lūi, kái-koat lâng siōng ki-pún ê būn-tê niā-tiāⁿ...m̄-koh lí chit-má kóng--ê góa iáu sī thiaⁿ lóng bô...”
|
「Joan……lí頂kài kan-taⁿ講tio̍h hit-ê計劃,beh改良人類,解決人siōng基本ê問題niā-tiāⁿ……m̄-koh lí chit-má講--ê góa iáu是聽lóng無……」 |
“A-tek, góa ê pêng-iú, nā ū ki-hōe, góa chiah khoaⁿ-khoaⁿ-á hun-thiah hō͘ lí thiaⁿ, góa khà chit-thong tiān-ōe siōng chú-iàu ê bo̍k-tek, sī beh chhiáⁿ lí kā góa tàu-saⁿ-kāng.”
|
「A德góa ê朋友,nā有機會,góa chiah khoaⁿ-khoaⁿ-á lí分拆hō͘ lí聽,góa khà chit通電話siōng主要ê目的,是beh請lí kā góa tàu-saⁿ-kāng。」 |
“.....lí kóng khòaⁿ-māi--leh...” A-tek sui-jiân ū kui pak-tó͘ gî-ngái, mā chí-hó seng án-ne kā ìn.
|
「……lí講看māi--leh……」A德雖然有kui-pak-tó͘疑ngái,mā只好先án-ne kā應。 |
“A-tek, saⁿ-kang-āu te̍k-chióng pō͘-tūi tō ē khì-kàu Puigcerda Noevo, in siūⁿ beh hō͘ chit-ê chng-thâu oân-choân siau-sit, hoâiⁿ-ti̍t chit-ê chng-thâu goân-té tō bô ōe tī tē-tô͘ téng-bīn.”
|
「A德,3 kang後特種部隊tō ē去到Puigcerda Noevo,in想beh hō͘ chit-ê莊頭完全消失,橫直chit-ê莊頭原底tō無畫tī地圖頂面。」 |
“Joan...Puigcerda Noevo mā ū teh hong-siaⁿ, m̄-koh góa kám-kak che si̍t-chāi siuⁿ hàm--ah...”
|
「Joan……Puigcerda Noevo mā有teh風聲,m̄-koh góa感覺che實在siuⁿ hàm--ah……」 |
“A-tek, lí thiaⁿ góa kóng, sî-kan chhun bô jōa chē--ah, ū nn̄g-kiāⁿ tāi-chì pài-thok--lí, kiû lí khì góa chìn-chêng chò-sit ê pēⁿ-īⁿ kiù Ngô͘ phok-sū, lēng-gōa, tńg-khì Puigcerda Noevo kiò in tio̍h kín lī-khui, pó-hō͘ gún sió-mōe Milagros ê tāi-chì tō kau hō͘--lí ah.”
|
「A德,lí聽góa講,時間chhun無外chē--ah,有2件tāi-chì拜託--lí,求lí去góa進前chò-sit ê病院救吳博士,另外,tńg去Puigcerda Noevo叫in tio̍h kín離開,保護gún小妹Milagros ê tāi-chì tō交hō͘--lí ah。」 |
Joan kā A-tek kóng Saint Fulgentius pēⁿ-īⁿ ê tē-chí liáu-āu, tiān-ōe tō chhiat tn̄g--khì, chit-ê pēⁿ-īⁿ sī tī nn̄g-pah kong-lí gōa ê lēng-gōa chi̍t-ê siâⁿ-chhī, m̄-koh hó ka-chài ū thàu-chōa-chhia, A-tek àn-sǹg ē-po͘ tō chē-chhia kóaⁿ--kòe.
|
Joan kā A德講Saint Fulgentius病院ê地址了後,電話tō切斷--去,chit-ê病院是tī 200公里外ê另外1 ê城市,m̄-koh好ka-chài有透chōa車,A德àn算ē-po͘ tō坐車趕--過。 |
(Tâi-bûn Bóng-pò tē 100~102 kî, 2005 nî 1~3 goe̍h)
|
(台文罔報第100~102期,2005年1~3月) |