Puigcerda Noevo_01
|
Puigcerda Noevo_01 |
Voyu Taokara Lâu |
Voyu Taokara劉 |
It
|
一 |
A-tek chē kè-têng-á lâi tī Madrid ê hui-lêng ki-tiûⁿ, i sió-chhái thiⁿ chin chē, chiah hō͘ hit-ê ùn-chiàng ta̍p-èng kā tàu-saⁿ-kāng, thè i kā hêng-lí siuⁿ-á thoa-khì check-in, ùn-chiàng khòaⁿ A-tek ê thâu-khak téng-bīn iáu koh hō͘ io̍h-chúi-pò͘ pau kah ba̍t-chiuh-chiuh, kan-taⁿ ba̍k-bâi í-hā ū khoàiⁿ-lâng, tò-kha khōng chio̍h-ko khōng kah kāu-kāu-kāu, tò-chhiú giâ chi̍t-ki koái-á, iáu bô siáⁿ ē-hiáu tuh, sui-bóng i keng-kòe hiah-ê khó͘-è liáu-āu, kui sin-khu kan-taⁿ chhun hit-kha sè-kha hêng-lí-siuⁿ, i mā kāng-khoán the̍h bē-iâⁿ, chit-ê ùn-chiàng ē ín--i, kā chhia chhah--leh, kam-goān seng-lí mài chò, lâi kā tàu kōaⁿ mi̍h-kiāⁿ khì check-in, ū chi̍t-pòaⁿ ê goân-in si̍t-chāi sī in-ūi tông-chêng--i.
|
A德坐計程á來tī Madrid的hui-lêng機場,i小彩添chin chē,chiah hō͘ hit-ê ùn-chiàng答應kā tàu-saⁿ-kāng,替i kā行李箱á拖去check-in,ùn-chiàng看A德 ê頭殼頂面iáu koh hō͘藥水布包kah密chiuh-chiuh,kan-taⁿ目眉以下有khoàiⁿ人,倒kha khōng石膏khōng kah厚厚厚,倒手giâ 1支枴á,iáu無siáⁿ ē-hiáu tuh,雖bóng i經過hiah-ê苦厄了後,kui身軀kan-taⁿ chhun hit-kha細kha行李箱,i mā kāng款the̍h bē贏,chit-ê ùn-chiàng ē ín--i,kā車chhah--leh,甘願生理mài chò,來kā tàu kōaⁿ mi̍h-kiāⁿ去check-in,有一半ê原因實在是因為同情--i。 |
Lo̍h-chhia chha-put-to beh óa chi̍t tiám-cheng liáu-āu, A-tek í-keng kàu-tī sì-cha̍p-it hō ê chiūⁿ-ki-mn̂g piⁿ, i kā kha khòe tī tùi-bīn ê í-liâu-á téng, kìⁿ nā kiâⁿ--kòe ê lâng lóng bē kìm-tit beh kā i ke siòng--chi̍t-ê, ū gín-á khòaⁿ-tio̍h soah khí-ài-chhiò, ū-lâng chhi-bú-chhī-chhū kóng che sī m̄-sī teh phah tiān-iáⁿ.
|
落車差不多beh óa 1點鐘了後,A德已經到tī 41號ê chiūⁿ機門邊,i kā kha khòe tī對面ê椅條á頂,kìⁿ nā行--過ê人lóng bē禁得beh kā i ke相1--ê,有gín-á看tio̍h soah起愛笑,有人chhi-bú-chhī-chhū講che是m̄是teh phah電影。 |
A-tek pún-lâi tō sán-thio, sin-koân 169 kong-hun, thé-tāng kan-taⁿ 58 kong-kin, i lâng goân-té tō pe̍h-bah-té, put-sî mā hông tòng-chò kha-chhiam chhiú-iù ê tha̍k-chheh-lâng.Taⁿ lâng hō͘ io̍h-chúi-pò͘ kap chio̍h-ko pau tiâu--leh, khòaⁿ--khí-lâi kui-ê lâng bē-su ke chi̍t-ê chhùn-chhioh, sim-sek sim-sek.
|
A德本來tō sán-thio,身koân 169公分,體重kan-taⁿ 58公斤,i lâng原底tō白肉底,不時mā hông tòng-chò kha尖手iù ê讀冊人。Taⁿ人hō͘藥水布kap石膏包tiâu--leh,看--起來kui-ê人bē輸ke 1 ê寸尺,心sek心sek。 |
Chóng--sī A-tek bô sim-chiâⁿ khah chim-chiok lâi khòaⁿ pa̍t-lâng teh kā pí-tn̂g lūn-té, i kui-ê sim-lāi kan-taⁿ it-tit siūⁿ beh khak-tēng chi̍t-kiāⁿ tāi-chì ---- hiah-ê kì-tî, tàu-té sī chin sī ké, sī chiàⁿ-káng ū-iáⁿ ê tāi-chì, ia̍h chiah sī chi̍t-ê ū-hûn bô-iáⁿ ê bāng.
|
總是A德無心chiâⁿ khah斟酌來看別人teh kā比長論短,i kui-ê心內kan-taⁿ一直想beh確定1件代誌 - hiah-ê記tî,tàu底是真是假,是正港有iáⁿ ê代誌,ia̍h chiah是1 ê有痕無影ê夢。 |
I ū thiaⁿ pēⁿ-īⁿ ê hō͘-sū kóng ka-tī sī hông ùi France kap Espana ê kau-kài kiù tò--tńg-lâi ê, koh nā m̄-sī hit saⁿ-ê kang-lâng chái-khí bô kóaⁿ-tio̍h pah-suh, ēng kiâⁿ--ê beh khì keh-piah-chng choh-sit; nā m̄-sī kî-tiong ê chi̍t-ê lâng jiō kín, koh choaⁿ-á tōa-tōa tián-tián khiā tī lō͘-piⁿ tō ǹg soaⁿ-kheⁿ kā soān--lo̍h, sūn-sòa chù-sîn teh “him-sióng” chit-ê lâng-kang ê chúi-chhiâng, i ko͘ chi̍t-ê tiàu tī gō͘-cha̍p kong-chhioh ē-kha ê chi̍t-châng chhiū-bóe téng, ū-iáⁿ sī tán kah pìⁿ-chò hòa-chio̍h mā bô-lâng ē lâi-khì tì-kak--tio̍h; hit-châng chhiū-á tēng-kin tī soaⁿ-piah, lia̍h-hoâiⁿ chhun--chhut-khì, A-tek ê saⁿ tùi āu-bīn khì kau tī chhiū-oe téng-koân, kui-ê lâng pòaⁿ-lâm-hâⁿ, hit sî-chūn i sim-lāi ū-iáⁿ chin choa̍t-bōng.
|
I有聽病院ê護士講ka-tī是hông ùi France kap Espana ê交界救倒--tńg來ê,koh nā m̄是hit 3 ê工人早起無趕tio̍h pah-suh,用行--ê beh去隔壁莊choh-sit;nā m̄是其中ê 1 ê人尿緊,koh choaⁿ-á大大典典khiā tī路邊tō ǹg山坑kā soān--落,sūn-sòa注神teh 「欣賞」chit-ê人工ê水chhiâng,i孤1 ê吊tī 50公尺ē-kha ê 1 châng樹尾頂,有iáⁿ是等kah變chò化石mā無人ē來去tì覺tio̍h;hit-châng樹á釘根tī山壁,lia̍h橫chhun--出去,A德ê衫tùi後面去勾tī 樹oe頂koân,kui-ê人半lâm-hâⁿ,hit時chūn i心內有iáⁿ真絕望。 |
Hit nn̄g-ê lâng-koân hàn-tōa ê cha-po͘-lâng tùi po͘-thâu jiok tò chhut--lâi ê tāi-chì tàu-té ū-iáⁿ bô-iáⁿ, A-tek iáu ē kì-tit hit-kang ē-po͘ teh piàn-thiⁿ, hō͘-chhiu-á kā sì-kòe phùn kah tâm-sip koh ku̍t-liu, tō tú-hó chhin-chhiūⁿ chē hóe-chhia chiūⁿ-soaⁿ ê hit-kang kāng-khoán, “Nā m̄-sī án-ne, góa hiah han-bān cháu, kióng-kiaⁿ chá tō hông kiat-kó tàn-sak--ah.” A-tek sim-lāi án-ne teh siūⁿ, “Hit-tang-chūn bô-tiuⁿ-tî chhu tùi soaⁿ-khut lo̍h--khì, in tiāⁿ-tio̍h sī pān-phoe góa ún-sí--ê, chiah bô chim-chiok lâi sûn.” I ná siūⁿ ê sî, siūⁿ-tio̍h Milagros, i bô-iân ê ài-jîn-á, ū-iáⁿ put-chí-á sim-būn, ba̍k-thâu kat kui-oân.
|
Hit 2 ê人koân漢大ê cha-po͘人tùi埠頭jiok倒--出來ê tāi-chì到底有iáⁿ無iáⁿ,A德iáu ē記得hit-kang ē-po͘ teh變天,雨chhiu-á kā四kòe噴kah tâm溼koh滑溜,tō tú好親像坐火車chiūⁿ山ê hit kang kāng款,「nā m̄是án-ne,góa hiah han-bān走,恐驚早tō hông結果tàn-sak--ah」A德心內án-ne teh想,「Hit-tang-chūn無tiuⁿ-tî chhu tùi山窟--落去,in tiāⁿ-tio̍h是pān-phoe góa穩死--ê,chiah無斟?來巡。」I ná想ê時,想tio̍h Milagros,i無緣ê愛人á,有iáⁿ不止á心悶,目頭結kui丸。 |
Hit-kang thiⁿ-khì siat-thái hoán-joa̍h, khùn-tàu khùn kah hó-hó, Milagros soah chông-lâi lòng-mn̂g, ji̍t-thâu sio-ho sio-ho, ùi soaⁿ--n̍i̍h ê chhiū-nâ-á chhoe--chhut-lâi ê hong cháu túi thang-á-mn̂g ji̍p--lâi, lòng-mn̂g ê siaⁿ “phòng, phòng, phòng”, ná-chhiūⁿ bāng-tiong teh chò lāu-jia̍t hit-tīn kó͘-tūi teh phah-kó͘ ê pán-liâu, hō͘ lâng lú khùn lú ji̍p-bîn, tán A-tek hiông-hiông cheng-sîn--kòe-lâi, cháu-khì khui-mn̂g, mn̂g chi̍t-ê khui--khui, Milagros í-keng tó tī thô͘ kha--ā.
|
Hit-kang天氣 siat-thái反熱,睏tàu睏kah好好,Milagros soah chông來lòng門,日頭燒ho燒ho,ùi山n̍i̍h ê樹林á吹--出來ê風走túi窗á門入--來,lòng門ê聲「phòng、phòng、phòng」,ná像夢中teh做lāu熱hit陣鼓隊teh拍鼓ê pán-liâu,hō͘人lú睏lú入眠,等A德hiông-hiông精神--過來,走去開門,門chi̍t-ê開--開,Milagros已經倒tī塗kha--ā。 |
A-tek khû--lo̍h, tùi âm-kún kā tháⁿ--khí-lâi, chhiú-ǹg kô kah lóng sī hoeh.
|
A德khû--loh,tùi âm-kún kā tháⁿ--起來,手ǹg kô kah lóng是血。 |
“Lí kín-cháu...kín-cháu...” Milagros kan-taⁿ ti̍t-ti̍t tùi i hoah.
|
「Lí緊走……緊走……」Milagros kan-taⁿ直直對i hoah。 |
“Mí, sī siáⁿ-lâng kā lí siong kah án-ne?” A-tek chhut-la̍t kā lám--leh, sim-lāi chin m̄-kam, tûi-sim tah-liú, ba̍k-sái bē-su khe-chúi pang-hōaⁿ lâu kah kui-bīn lóng sī.
|
「Mí,是siáⁿ人kā lí傷kah án-ne?」A德出力kā lám--leh,心內chin m̄甘,捶心tah-liú,目sái bē輸溪水崩岸流kah kui面lóng是。 |
“Tek, bô sî-kan kái-soeh hiah chē--ah, lí kín-cháu, m̄-thang hoan-thâu.”
|
「德,無時間解釋hiah chē--ah,lí緊走,m̄-thang hoan頭。」 |
“Mí, lí sī teh kóng siáⁿ, lí lâng siong kah chiah siong-tiōng, góa beh án-chóaⁿ chò góa--lâi.” A-tek kóng ê sî, kā Milagros phō-koân, bīn ù tī i ê bīn.
|
「Mí,lí是teh講siáⁿ,lí人傷kah chiah傷重,góa beh án-chóaⁿ chò góa--來。」A德講ē時,kā Milagros抱koân,面ù tī i ê面。 |
“Tek, lín tang-hong ê lâng kóng che hō-chò ‘bô-iân’--lah, góa ē-tàng se̍k-sāi--lí, í-keng chiok hēng-hok--ah!” Milagros lú kóng lú sè-siaⁿ, ba̍k-chiu khoeh--lo̍h, A-tek iáu bē-hù thang siūⁿ siuⁿ chē, tō thiaⁿ-tio̍h chi̍t-tīn lâng hiông-kông tùi chia cháu--kòe-lâi ê kha-pō͘ siaⁿ, ùi keh-piah ê hāng-á thoân--kòe-lâi.
|
「德,lín東方ê人講che號chò”無緣”--lah,góa ē-tàng熟sāi--lí,已經足幸福--ah!」Milagros lú講lú細聲,目chiu khoeh--loh,A德iáu bē赴thang想siuⁿ chē,tō聽tio̍h 1陣人hiông-kông tùi chia走--過來ê kha步聲,ùi隔壁ê巷á傳--過來。 |
Puigcerda Noevo, tō chhin-chhiūⁿ chē-chē tī soaⁿ-lāi tau ê po͘-thâu sio-siâng, kui-ê chng-lāi lóng sī tiong-kó͘ sî-tāi lâu--lo̍h-lâi ê kē-chhù, ûi tī tiong-ng--ê, sī khí kah koân-koân, bē-su ke-kûn to̍k ho̍h ê kàu-tn̂g kap cheng-thah, chhù kap chhù tiong-ng ê lō͘ lóng sè-sè-tiâu-á, pho͘ chho͘-hoe ê chio̍h-kak, nā-sī tī mê-chhim iā-chēng ê sî-chūn kiâⁿ tī lō͘--n̍i̍h, ta̍k kha-pō͘ ta̍h--lo̍h lóng ū ūn-siaⁿ.
|
Puigcerda Noevo,tō親像chē-chē tī山內tau ê埠頭sio siâng,kui-ê莊內lóng是中古時代留--落來ê kē-chhù,圍tī中ng--ê,是起kah koân-koân,bē輸雞群獨鶴ê教堂kap鐘塔,chhù kap chhù中央ê路lóng細細條á,舖粗花ê石角,nā是tī暝深夜靜ê時chūn行tī路--n̍i̍h,ta̍k kha步踏--落lóng有運聲。 |
A-tek kā bīn óa tī Milagros ê phīⁿ-á thâu-chêng, chhiú bong tī i ê âm-á-kún piⁿ, khak-tēng i í-keng choa̍t-khùi--ah, chiah khin-khin-á kā i hē--lo̍h, chit-ê sî-chūn, nn̄g-ê cha-po͘-lâng í-keng lâi-kàu i ê bīn-thâu-chêng.
|
A德kā面óa tī Milagros ê鼻á頭前,手摸tī i ê âm-á-kún邊,確定i已經絕氣--ah,chiah輕輕á kā i hē--落,chit-ê時chūn,2 ê cha-po͘-lâng已經來到i ê面頭前。 |
“Chino! Chino!” Kî-tiong chi̍t-ê lâng khòaⁿ-tio̍h A-tek sûi tōa-siaⁿ teh hiu.
|
「Chino!Chino!」其中1 ê人看tio̍h A德sûi大聲teh hiu。 |
A-tek thiaⁿ-liáu chin bô hoaⁿ-hí, ēng in ê ōe ìn tò--tńg--khì, “Góa Tâi-oân-lâng, m̄-sī Chi-ná-lâng--lah!” Chóng--sī chit nn̄g-ê lâng bô teh thiaⁿ i ê kái-soeh, chò in ùi nn̄g-ê hong-hiòng lú kiâⁿ lú óa, A-tek khòaⁿ m̄-sī sè-thâu, hoan-thâu khí-kha tio̍h lōng, iáu bē cháu-chhut po͘-thâu, soah khai-sí piàn-thiⁿ, hō͘ bô kóng chiâⁿ tōa, m̄-koh hō͘-chhiu ba̍t-ba̍t-sī, bīn-thâu-chêng bē-su ū chi̍t-niá koh chi̍t-niá pe̍h-sek ê nî-á hō͘ hong chhoe kah iô-lâi iô-khì, i thiaⁿ-tio̍h chhèng-siaⁿ, kiaⁿ kah kiōng-beh phòa-táⁿ, bô-tiuⁿ-tî kha chhu--chi̍t-ê, kui-ê lâng choaⁿ-á siak tùi soaⁿ-kheⁿ lo̍h--khì.
|
A德聽liáu chin無歡喜,用in ê話應倒--tńg去,「我台灣人,m̄是Chi-ná人--lah!」。總是chit 2 ê人無teh聽i ê解釋,chò in ùi 2 ê方向lú kiâⁿ lú óa,A德看m̄是勢頭,hoan頭起kha tio̍h lōng,iáu bē走出埠頭,soah開始變天,雨無講chiâⁿ大,m̄-koh雨chhiu bat-bat-sī,面頭前bē輸有1領koh 1領白色ê nî-á hō͘風吹kah搖來搖去,i聽tio̍h chhèng聲,驚kah kiōng-beh破膽,無tiuⁿ-tî kha chhu--chi̍t-ê,kui-ê人choaⁿ-á siak tùi山坑--落去。 |
Chhu tùi soaⁿ-kheⁿ lo̍h--khì ê sî, A-tek bē-su khòaⁿ-tio̍h i lâi Puigcerda Noevo chìn-chêng hit chi̍t-tōaⁿ chi̍t-tōaⁿ ê lō͘-têng, chhin-chhiūⁿ iáⁿ-teng kāng-khoán chin kín it-ti̍t si̍h--kòe.
|
Chhu tùi山坑--落去ê時,A德bē輸看tio̍h i來Puigcerda Noevo 進前hit 1段 1段 ê路程,親像影燈kāng-khoán chin kín一直si̍h--過。 |
Beh kàu Puigcerda chìn-chêng ê pòaⁿ-tiám-cheng, thi̍h-ki-lō͘ piⁿ tō í-keng sī iap-thiap ê hong-soaⁿ khòng-iá--ah, he sī A-tek tiàm Espana ê tē-chhit kang, goân-té ta̍k-kang thiⁿ-téng bô-hûn ê hó-hong-ji̍t, ùi hit ē-po͘ khai-sí teh piàn-thiⁿ.
|
Beh到Puigcerda進前ê半點鐘,鐵枝路邊tō已經是iap-thiap ê荒山曠野--ah,he是A德tiàm Espana ê第7 kang,原底ta̍k-kang天頂無雲ê好風日,ùi hit ē-po͘開始teh變天。 |
Hóe-chhia óa tī soaⁿ-piⁿ teh kiâⁿ, sì-kak lìn-tńg ê soaⁿ-thâu lóng koân kah chhah ji̍p-khì hûn--n̍i̍h, soaⁿ-phiâⁿ--n̍i̍h, ū ōm-ōm-ōm ê som-lîm; soaⁿ-kheⁿ té, ū chhoah-lâu ê khe-kau-á, tùi chhia-thang khòaⁿ--chhut-khì, piⁿ--á ū sî-chūn sī kng-khu̍t-khu̍t ê chio̍h-piah, ū-sî sī chhun-lâi kah thi̍h-ki-lō͘ chhiⁿ-lèng-lèng chhiū-oe, chóng--sī só͘-ū ê kéng-tì, lóng hō͘ lo̍h bô-thêng ê hō͘-chhiu tah-tiâu--leh, àm-tām ê kong-iáⁿ, hām hit-niá hō͘-chhiu hóng--khí-lâi phú-sek ê bāng-se, hō͘ chit-ê hong-soaⁿ khòng-iá koh ke chin hi-bî, “Tō chún-kóng koh khah sim-sek-hèng beh chhit-thô ê lâng mā khai-sí kám-kak bô-bī bô-sò͘.” A-tek án-ne siūⁿ.
|
火車óa tī山邊teh行,四角輪轉ê山頭lóng koân kah chhah入去雲--n̍i̍h,山phiâⁿ--n̍i̍h,有ōm-ōm-ōm ê森林;山坑底,有chhoah流ê溪溝á,tùi車窗看--出去,邊á有時chūn是光khu̍t-khu̍t ê石壁,有時是chhun來kah鐵枝路邊青lèng-lèng樹oe,總是所有ê景緻,lóng hō͘落無停ê雨chhiu tah-tiâu--leh,暗淡ê光影,hām hit-niá雨chhiu紡--起來phú色ê網紗,hō͘ chit-ê荒山曠野koh ke chin稀微,「Tō chún講koh khah心適興beh chhit-thô ê人mā開始感覺無味無素。」A德án-ne想。 |
Hō͘ lo̍h kui-àm, it-ti̍t kah keh-tńg-kang peh-tiám gōachiah pa-lang, A-tek chiàu goân-té ê kè-ōe, chún-pī beh ēng siōng-bóe saⁿ-kang ê sî-kan, khoaⁿ-khoaⁿ-á tī Andorra kap Francekau-kài hū-kīn ê soaⁿ--n̍i̍h se̍h-se̍h khòaⁿ-khòaⁿ--leh. Che mā sī ūi-sím-mi̍h i bô tùi Barcelona chē thàu-chōa chhia khì Andorra ê goân-in.
|
雨落kui暗,一直kah隔tng-kang 8點外chiah pa-lang,A德照原底ê計劃,準備beh用上尾3工ê時間,khoaⁿ-khoaⁿ-á tī Andorra kap France交界附近ê山--n̍i̍h se̍h se̍h看看--leh。Che mā是ūi-sím-mi̍h i無tùi Barcelona坐透chōa車去Andorra ê原因。 |
Cháu soaⁿ-sòaⁿ ê pah-suh peh-tiám gōa tī Puigcerda ê chhia-thâu piⁿ khui-chhia, thiⁿ-khì iū-koh kap chìn-chêng hit kúi-kang kāng-khoán, thiⁿ-sek chheng-chheng-chheng, chhiò-sek ê thiⁿ-téng bô chi̍t-sut-á hûn, A-tek chē tī chhia-lāi, tùi chhia-thang gōa khòaⁿ-tio̍h hiah-ê phò͘-si̍t ê hiuⁿ-siā, kap ēng chio̍h-kak khōng--khí-lâi ê kó͘-chhù, kám-kak bē-su sī chē-chiūⁿ sî-kan ki-khì, tiám-siaⁿ tò-thè kúi-ā-pah tang.
|
走山線ê pah-suh八點外tī Puigcerda ê車頭邊開車,天氣iū-koh kap進前hit幾工kāng款,天色清清清,笑色ê天頂無1 sut-á雲,A德坐tī車內,tùi車窗外看tio̍h hiah-ê樸實ê鄉社,kap用石角 khōng--起來ê古厝,感覺bē輸是坐chiūⁿ時間機器,點siaⁿ倒退幾ā百tang。 |
(Tâi-bûn Bóng-pò tē 100~102 kî, 2005 nî 1~3 goe̍h)
|
(台文罔報第100~102期,2005年1~3月) |