首頁 >文學作品
文學作品
回上一頁
本篇文章總共有51個段落,135個語句,1803個語詞,2651個音節
A-lân_02 A-lân_02
Tōa-thâu-liân 王寶漣
Tán-thāi hòng-pńg ê ji̍t-chí, A-lân kā chhù--ni̍h tàu choh-chhân; Ka-bûn tī chi̍t keng ka-pi-tiàm chò part-time; Siù-bí tńg-khì Widi pō͘-lo̍k, kap chi̍t-kóa chhut-gōa tha̍k-chheh pàng-ká tńg--lâi ê siàu-liân-lâng, chhōa pō͘-lo̍k lāi-té ê gín-á tha̍k-chheh. Lâng kóng ê “āu-soaⁿ” chiah-ê pō͘-lo̍k, chu-goân kap chu-sìn iáu sī kap to͘-chhī bē pí--tit, pō͘-lo̍k lāi-té ì-sek tio̍h chit ê būn-tê jú lâi jú giâm-tiōng, tō chio pō͘-lo̍k lāi-té ê siàu-liân--ê, lī-iōng joa̍h--lâng kap kôaⁿ--lâng ha̍k-hāu pàng-ká ê sî-kan, siat-kè chi̍t-kóa oa̍h-tāng, kà gín-á tha̍k-chheh, o̍h tiān-náu. In saⁿ ê mā put-sî chio--leh khì khòaⁿ tiān-iáⁿ, se̍h-ke. A-sáu kāng-khoán ta̍k kang tòe Hok-peh--á chhut-hái lia̍h-hî. 等待放榜ê日子, A-lân kā厝--ni̍h tàu choh田; Ka-bûn tī 1間咖啡店做part-time; Siù-bí tńg去Widi部落, kap chi̍t-kóa出外讀冊放假tńg--來ê少年人, chhōa部落內底ê gín-á讀冊. 人講ê「後山」chiah-ê部落, 資源kap資訊iáu是kap都市bē比--得, 部落內底意識tio̍h chit ê問題jú來jú嚴重, tō招部落內底ê少年--ê, 利用熱--人kap kôaⁿ--人學校放假ê時間, 設計chi̍t-kóa活動, 教gín-á讀冊, 學電腦. In 3 ê mā不時招--leh去看電影, se̍h街. A-sáu kāng款ta̍k工tòe Hok伯--á出海lia̍h魚.
Teh thiam chì-goān ê sî, A-lân bô beh chiàu in lāu-pē ê ì-sù, nn̄g ê lâng soah khí chhiong-tu̍t, lō͘-bóe A-lân kā ka-tī koaiⁿ tī pâng-keng lāi-té, ùi siōng hn̄g ê ha̍k-hāu khai-sī thiam, thiam hó tō sûi kā toaⁿ-á kau--chhut-khì, in lāu-pē chai-iáⁿ liáu-āu, kā A-lân mē kah kiōng beh chhàu-thâu. Bóe--á, A-lân khó-tiâu Tâi-pak Tāi-ha̍k, Siù-bí ū-iáⁿ tiâu Hoa-lian Su-īⁿ, A-sáu tī Tang-hôa Tāi-ha̍k, Ka-bûn tio̍h Goân-tì Tāi-ha̍k. Teh填志願ê時, A-lân無beh照in老pē ê意思, 2 ê人soah起衝突, lō͘尾A-lân kā ka-tī關tī房間內底, ùi siōng hn̄g ê學校開始填, 填好tō隨kā單á交--出-去, in老pē知iáⁿ了後, kā A-lân罵kah kiōng beh臭頭. 尾--á, A-lân考tiâu台北大學, Siù-bí有iáⁿ tiâu花蓮師院, A-sáu tī東華大學, Ka-bûn tio̍h元智大學.
Lé-pài tiong-tàu, A-lân Siù-bí Ka-bûn saⁿ ê lâng iok tī Ka-bûn chò part-time hit keng ka-pi-tiàm. 禮拜中tàu, A-lân Siù-bí Ka-bûn 3 ê人約tī Ka-bûn做part-time hit間咖啡店.
“Lín nn̄g ê lóng cháu kah hiah hn̄g--tio̍h, chhun góa chi̍t ê lâng lâu tī Hoa-lian, ū-kàu bô ì-sù--ê.” Siù-bí chiâⁿ m̄-kam i ê chí-mōe-á-phōaⁿ beh lī-khui Hoa-lian khì gōa koān-chhī tha̍k tāi-ha̍k. 「Lín 2 ê lóng走kah hiah hn̄g--tio̍h, chhun góa 1 ê人留tī花蓮, 有夠無意思--ê.」Siù-bí chiâⁿ m̄甘i ê姊妹á伴beh離開花蓮去外縣市讀大學.
“Tō m̄-sī bô beh koh tńg--lâi-a, nā pàng-ká tō ē-sái koh kìⁿ-bīn--a, lí mā ē-sái lâi chhōe--goán-a, sī kóng góa tio̍h-ài khì chhōe khòaⁿ ū part-time ê sit-thâu--bô, su-li̍p ê ha̍k-hùi ū-kàu kùi--ê, bē-su sī iōng chhiúⁿ--ê, kiaⁿ--sí-lâng.” Ka-bûn it-hiòng khah lo̍k-koan, chit-má i khó-tio̍h su-li̍p ê ha̍k-hāu, chhù--ni̍h ê keng-chè ap-le̍k koh jú tōa--a, chóng--sī i jīn-ûi ū ha̍k-hāu thang tha̍k tō ē-tàng thau-chhiò--a, koh lâi tō-sī hoat-hui i『打工女王』ê kong-le̍k, thàn kóa seng-oa̍h-hùi.『打工女王』sī tông-o̍h kā i hō--ê, Ka-bûn ùi ko-it tō khai-sí chhōe part-time chò--a, sī ko-saⁿ hit tōaⁿ sî-kan in lāu-pē m̄-chún chiah bô chò--ê. 「Tō m̄是無beh koh tńg--來-a, nā放假tō ē-sái koh見面--a, lí mā ē-sái來chhōe--goán-a, 是講góa tio̍h-ài去chhōe看有part-time ê sit頭--無, 私立ê學費有夠貴--ê, bē-su是用搶--ê, 驚--死-人.」Ka-bûn一向khah樂觀, chit-má i考tio̍h私立ê學校, 厝--ni̍h ê經濟壓力koh jú大--a, 總--是i認為有學校thang讀tō ē-tàng偷笑--a, koh來tō是發揮i『打工女王』ê功力, thàn kóa生活費.『打工女王』是同學kā i號--ê, Ka-bûn ùi高一tō開始chhōe part-time做--a, 是高三hit段時間in老pē m̄准chiah無做--ê.
“Tio̍h ā, goán a̍h m̄-sī bē tńg--lâi-a, koh-chài kóng, góa ē-tàng lī chhù hn̄g-hn̄g siōng hó, khah bián kui kang teh kap goán chhù--ni̍h ê lâng oan-ke.” A-lân kā i thiam chì-goān hit tōaⁿ kò͘-sū kóng hō͘ Siù-bí hām Ka-bûn thiaⁿ. A-lân oan-na kî-thāi koh lâi ê tāi-ha̍k seng-oa̍h, oan-na m̄-kam tio̍h lī-khui chiah-nī súi ê kò͘-hiong kap i ê pêng-iú. 「Tio̍h ā, goán a̍h m̄是bē tńg--來-a, koh再講, góa ē-tàng離厝hn̄g-hn̄g siōng好, khah免kui工teh kap goán厝--ni̍h ê人oan-ke.」A-lân kā i填志願hit段故事講hō͘ Siù-bí hām Ka-bûn聽. A-lân oan-na期待koh來ê大學生活, oan-na m̄甘tio̍h離開chiah-nī súi ê故鄉kap i ê朋友.
# Tāi-ha̍k seng-oa̍h #大學生活
Lâng kóng tāi-ha̍k sī hō͘ lí sńg sì tang, A-lân kha̍k-si̍t ū chit-lō kám-siū, koh thiat-té chip-hêng. Khai-ha̍k kàu taⁿ bô chi̍t goe̍h-ji̍t, A-lân tō kap tòa kāng sok-siā pâng-keng ê pêng-iú tàu-tīn kah chiok ba̍h ā, tī in hit pan mā kau-tio̍h chiâⁿ chē mà-chi̍h ê tông-o̍h. Chi̍t ha̍k-kî lo̍h--lâi, m̄-tāⁿ kap pêng-iú kā tōa Tâi-pak tē-khu sńg kah beh péng--kòe, koh hông hong chò『翹課女王』. 人講大學是hō͘ lí sńg 4冬, A-lân確實有chit-lō感受, koh徹底執行. 開學到taⁿ無1月日, A-lân tō kap tòa kāng宿舍房間ê朋友tàu-tīn kah chiok ba̍h ā, tī in hit班mā交tio̍h chiâⁿ chē mà-chi̍h ê同學. 1學期落--來, m̄-tāⁿ kap朋友kā大台北地區sńg kah beh péng--過, koh hông封做『翹課女王』.
Chit kang, A-lân kap kāng pâng ê A-phiah, Bí-lêng hām Ngá-hūi teh chia̍h ha̍k-tiúⁿ sàng--lâi ê『期中考貢品』, ná khai-káng ná khòaⁿ-chheh. In ta̍k-pái to sái chiⁿ kha-chhng--a chiah beh pàng, phó͘-thong sî-á khò bô teh siōng, chheh bô teh tha̍k, tán kàu beh khó-chhì--a, chiah thàu-mê bô khùn chò pit-kì, mā put-sî chi̍t káng--lo̍h-khì tō kóng beh kui mê, kiat-kó sī chheh bô tha̍k liáu, mā bô khùn--tio̍h, kòe tńg kang tō ē thiaⁿ-tio̍h in sì ê tī hia ai--a. Chit工, A-lân kap kāng房ê A-phiah, Bí-lêng hām Ngá-hūi teh食學長送--來ê『期中考貢品』, ná開講ná看冊. In ta̍k-pái to屎chiⁿ kha-chhng--a chiah beh pàng, 普通時á課無teh上, 冊無teh讀, 等到beh考試--a, chiah thàu暝無khùn做筆記, mā不時chi̍t講(káng)--落-去tō講beh kui暝, 結果是冊無讀了, mā無khùn--tio̍h, 過tńg工tō ē聽tio̍h in 4 ê tī hia哀--a.
『隔壁房的阿芳上禮拜又回家了, 真誇張, 幾乎每個禮拜都回家.』Bí-lêng ùi gōa-kháu thîn-tê--ji̍p-lâi teh kóng, khòaⁿ--lâi it-tēng koh oat khì keh-piah pâng lā-le--a. 『隔壁房的阿芳上禮拜又回家了, 真誇張, 幾乎每個禮拜都回家.』Bí-lêng ùi外口thîn茶--入-來teh講, 看--來一定koh oat去隔壁房lā-le--a.
『拜託, 我住那麼近都沒像她這樣了, 再說她是住台中耶.』A-phiah sī Tâi-pak-lâng, chi̍t goe̍h-ji̍t chiah tńg chhù chi̍t pái, i siūⁿ bô A-hong nah ē hiah chia̍p tńg chhù. 『拜託, 我住那麼近都沒像她這樣了, 再說她是住台中耶.』A-phiah是台北人, 1月日chiah tńg厝1 pái, i想無A芳nah ē hiah chia̍p tńg厝.
『難怪林貞她們都跟我說阿芳怪怪的, 是不是適應不良啊?』Lîm Cheng sī keh-piah pâng--ê, ū chi̍t pái A-lân kap i khai-káng ê sî thiaⁿ i kóng--tio̍h-ê. 『難怪林貞她們都跟我說阿芳怪怪的, 是不是適應不良啊?』林貞是隔壁房--ê, 有1 pái A-lân kap i開講ê時聽i講--tio̍h-ê.
『好了啦! 剛才妳們不是還在叫說書讀不完了, 快K書吧!』Ngá-hūi bîn-á-chài beh khó pit-siu-khò, hoān-ûi koh sī siōng chē ê chi̍t kho. 『好了啦! 剛才妳們不是還在叫說書讀不完了, 快K書吧!』Ngá-hūi bîn-á-chài beh考必修課, 範圍koh是siōng chē ê 1科.
『反正到時候我必修能all pass就很滿足了.』A-lân tùi khó-chhì sêng-chek it-ti̍t chiâⁿ khòaⁿ ē khui. 『反正到時候我必修能all pass就很滿足了.』A-lân對考試成績一直chiâⁿ看ē開.
『對啊! 像我們班有1個人, 每節課必上, 筆記做的多仔細啊! 卻在那邊喊說擔心被當, 如果她被當, 那我們不就直接被退學了, 真的很受不了她!』A-phiah í-keng chai-iáⁿ ka-tī ū chi̍t kho bô ha̍p-keh--a, tùi hit chióng lâng koh jú tòng bē tiâu. 『對啊! 像我們班有1個人, 每節課必上, 筆記做的多仔細啊! 卻在那邊喊說擔心被當, 如果她被當, 那我們不就直接被退學了, 真的很受不了她!』A-phiah已經知iáⁿ ka-tī有1科無合格--a, 對hit種人koh jú擋bē tiâu.
A-lân, A-phiah, Bí-lêng kap Ngá-hūi sì ê lâng lóng tha̍k bô kāng hē. Chit sì ê lâng kan-taⁿ A-phiah sī chāi-tē ê Tâi-pak-lâng, Bí-lêng sī Thô-hn̂g-lâng, Ngá-hūi sī Tâi-lâm-lâng, sui-bóng in lóng sī Hō-ló-lâng, m̄-koh khoân-kéng kap khì-hun ê koan-hē, in iáu sī khah chia̍p kóng Hôa-gí. A-lân, A-phiah, Bí-lêng kap Ngá-hūi 4 ê人lóng讀無kāng系. Chit 4 ê人kan-taⁿ A-phiah是在地ê台北人, Bí-lêng是桃園人, Ngá-hūi是台南人, 雖bóng in lóng是Hō-ló人, m̄-koh環境kap氣氛ê關係, in iáu是khah chia̍p講華語.
“Ngá-hūi, ài góa thè lí chò『小抄』--bô?” A-lân khòaⁿ Ngá-hūi tha̍k kah kan-khó͘-chē-koah, án-ne kā mn̄g. 「Ngá-hūi, ài góa替lí做『小抄』--無?」A-lân看Ngá-hūi讀kah艱苦chē-koah, án-ne kā問.
“Bián--lah, góa khòaⁿ beh soah--a.” Ngá-hūi chin phìⁿ-siùⁿ chok-pè, sui-bóng i mā jīn-ûi khó-chhì chiâⁿ bô ì-sù, m̄-koh kì-jiân beh khó, tio̍h-ài khò ka-tī ê si̍t-le̍k. 「免--lah, góa看beh soah--a.」Ngá-hūi真phìⁿ-siùⁿ作弊, 雖bóng i mā認為考試chiâⁿ無意思, m̄-koh既然beh考, tio̍h-ài靠ka-tī ê實力.
『我們班的男生都已經把小抄做好分給大家了耶! 不用白不用, 幹嘛那麼“keng”, 尤其是我們班那個豬頭老師的課, 上課只會照書念, 以為我們是白痴喔! 要看書我們自己看就好了, 還要他來上課幹嘛?』Bí-lêng kóng kah khì-phut-phut, nā kóng-tio̍h tāi-ha̍k kap ko-tiong ū siáⁿ-mi̍h bô kâng, tû-khì bô éng-kòe ê tha̍k-chheh ap-le̍k, siōng tōa ê chha-pia̍t tō-sī tāi-ha̍k ê kàu-siū bô ko-tiong ê lāu-su hiah jīn-chin teh siōng-khò, Bí-lêng piān-nā kóng-tio̍h che, tō kui-pak-tó͘-hóe, tiāⁿ the̍h i ko-tiong tú--tio̍h ê lāu-su kap chit-má in hē--ni̍h ê kàu-siū sio pí-phēng. 『我們班的男生都已經把小抄做好分給大家了耶! 不用白不用, 幹嘛那麼“keng”, 尤其是我們班那個豬頭老師的課, 上課只會照書念, 以為我們是白痴喔! 要看書我們自己看就好了, 還要他來上課幹嘛?』Bí-lêng講kah氣phut-phut, 若講tio̍h大學kap高中有siáⁿ-mi̍h無kâng, 除去無éng過ê讀冊壓力, siōng大ê差別tō是大學ê教授無高中ê老師hiah認真teh上課, Bí-lêng piān若講tio̍h che, tō kui腹tó͘火, tiāⁿ the̍h i高中tú--tio̍h ê老師kap chit-má in系--ni̍h ê教授sio比phēng.
A-phiah sòa Bí-lêng ê ōe kè-sio̍k kóng--lo̍h-khì:『像我們班的國文老師, 根本就老的可以退休了, 還在那邊叫我們背那些唐詩宋詞, 背那些又不能當飯吃, 更何況考試能考個屁東西喔! 又不能考出我們的實力跟理解力, 只要死背就能拿高分, 叫我們交報告還比較實際.』 A-phiah續Bí-lêng ê話繼續講--落-去:『像我們班的國文老師, 根本就老的可以退休了, 還在那邊叫我們背那些唐詩宋詞, 背那些又不能當飯吃, 更何況考試能考個屁東西喔! 又不能考出我們的實力跟理解力, 只要死背就能拿高分, 叫我們交報告還比較實際.』
「Chhiūⁿ goán, koh ài thiaⁿ hiah-ê ti-thâu chhàu-tōaⁿ kóng i ūi-tio̍h Tâi-oân siā-hōe ê bîn-chú kap chū-iû, jōa chhiong tú jōa chhiong, phiàn kúi teh bē chia̍h chúi, chhiong--ê chá tō hông lia̍h khì koaiⁿ--a, koh ū châi-tiāu tī chia teh chò kàu-siū?” Ngá-hūi mā tòe leh chhoh. 「像goán, koh ài聽hiah-ê豬頭chhàu-tōaⁿ講i為tio̍h台灣社會ê民主kap自由, jōa衝tú jōa衝, 騙鬼teh bē食水, 衝--ê早tō hông lia̍h去關--a, koh有才tiāu tī chia teh做教授?」Ngá-hūi mā tòe leh chhoh.
『你們還好啦! 像我可是要讀這些東西讀4年耶!』A-phiah kóng--ê hiah-ê, A-lân siōng chai-iáⁿ khó͘: “Siáng chai-iáⁿ goân-lâi Tiong-bûn-hē tō-sī ài tha̍k chiah-ê sí-lâng kut-thâu.”『秦始皇那時候幹嘛不把書都燒掉?』 『你們還好啦! 像我可是要讀這些東西讀4年耶!』A-phiah講--ê hiah-ê, A-lân siōng知iáⁿ苦:「Siáng知iáⁿ原來中文系tō是ài讀chiah-ê死人骨頭.」『秦始皇那時候幹嘛不把書都燒掉?』
Hit-chūn tùi tāi-ha̍k beh tha̍k siáⁿ-mi̍h, bī-lâi ū siáⁿ-mi̍h àn-sǹg, A-lân lóng m̄-bat jīn-chin siūⁿ--kòe, siong--ê i bô chhù-bī, hoat-lu̍t chèng-tī i koh bô châi-tiāu, bóe-chhiú lāu-su khòaⁿ i gí-bûn sêng-chek bē-bái, kiàn-gī i khì tha̍k Tiong-bûn-hē, i tùi Tiong-bûn-hē sī tha̍k siáⁿ, bī-lâi ū siáⁿ-mi̍h chhut-lō͘ mā sa bô cháng, tō án-ne kiâⁿ chi̍t pō͘ sǹg chi̍t pō͘, siong-tùi chheng-chhó ka-tī bī-lâi beh chhòng siáⁿ ê Siù-bí sūn-lī khó-tiâu Su-īⁿ, i kám-kak chiok him-siān koh pòe-ho̍k. Hit-chūn對大學beh讀siáⁿ-mi̍h, 未來有siáⁿ-mi̍h按算, A-lân lóng m̄-bat認真想--過, 商--ê i無趣味, 法律政治i koh無才tiāu, 尾手老師看i語文成績bē-bái, 建議i去讀中文系, i對中文系是讀siáⁿ, 未來有siáⁿ-mi̍h出路mā sa無cháng, tō án-ne行1步算1步, 相對清楚ka-tī未來beh chhòng siáⁿ ê Siù-bí順利考tiâu師院, i感覺chiok欣羨koh佩服.
Siù-bí kap A-sáu iû-goân tòa tī chhù--ni̍h, ta̍k kang khiâ o͘-tó͘-bái siōng-khò. Lâng kóng bô tòa-hāu, kap tông-o̍h ê kám-chêng tō khah bē hiah mà-chi̍h, m̄-koh Siù-bí bô chit ê būn-tê, i m̄-tāⁿ ta̍k kang tī ha̍k-hāu hong-so kàu chiok òaⁿ chiah tńg chhù, koh chham-ka put-chí-á chē siā-thoân, kî-tiong “Pō͘-lo̍k-siā” sǹg sī i ê tiōng-sim. Hoa-lian Su-īⁿ ê ha̍k-seng ē-sái kóng 80~90% lóng lâm-pō͘-lâng, te̍k-pia̍t sī Tâi-lâm-lâng siōng chē, tian-tò Hoa-lian chāi-tē--ê chi̍t pan chhōe bô kúi ê, sui-bóng Siù-bí kap chiah-ê tông-o̍h hó tàu-tīn, m̄-koh tī “Pō͘-lo̍k-siā” ū chē-chē goân-chū-bîn kok cho̍k-kûn ê pêng-iú, tong-jiân mā kui kang khut tī siā-thoân. Siù-bí kap A-sáu猶原tòa tī厝--ni̍h, ta̍k工騎o͘-tó͘-bái上課. 人講無tòa校, kap同學ê感情tō khah bē hiah mà-chi̍h, m̄-koh Siù-bí無chit ê問題, i m̄-tāⁿ ta̍k工tī學校hong-so到chiok òaⁿ chiah tńg厝, koh參加不止á chē社團, 其中「部落社」算是i ê重心. 花蓮師院ê學生ē-sái講80~90% lóng南部人, 特別是台南人siōng chē, 顛倒花蓮在地--ê 1班chhōe無kúi ê, 雖bóng Siù-bí kap chiah-ê同學好tàu-tīn, m̄-koh tī「部落社」有chē-chē原住民各族群ê朋友, 當然mā kui工khut tī社團.
Ka-bûn ū-iáⁿ sì-kè ba̍uh part-time, m̄-tāⁿ tī ha̍k-hāu ê tô͘-su-koán chò kang-tho̍k-seng, koh tī gōa-kháu chi̍t keng âng-tê-tiàm teh tàu-saⁿ-kāng, i bô chham-ka siā-thoân, i jīn-ûi hit-kóa ē chham-ka siā-thoân ê lâng sī kap i bô kāng sè-kài--ê, bián chhōe khang-khòe chò, bián ka-tī thàn só͘-hùi, tong-jiân ū hit ê êng-kang thang chham-ka siā-thoân. Ka-bûn有iáⁿ sì-kè ba̍uh part-time, m̄-tāⁿ tī學校ê圖書館做工讀生, koh tī外口1間紅茶店teh tàu-saⁿ-kāng, i無參加社團, i認為hit kóa ē參加社團ê人是kap i無kāng世界--ê, 免chhōe khang-khòe做, 免ka-tī thàn所費, 當然有hit ê êng工thang參加社團.
A-lân tī ha̍k-hāu mā ū chham-ka『山服社』, sī thiaⁿ kóng lāi-té ū chi̍t ê goân-chū-bîn ha̍k-tiúⁿ seⁿ kah chiok ian-tâu--ê, A-lân chiah cháu khì ji̍p-siā--ê.『山服社』ê siā-oân bô choân sī goân-chū-bîn, ū chi̍t-pòaⁿ khah ke sī cha-bó͘--ê, lóng sī thiaⁿ-tio̍h hong-siaⁿ lâi--ê, thâu chi̍t pái siā-thoân oa̍h-tāng, ta̍k-ê kan-taⁿ thiaⁿ hit ê Komod ha̍k-tiúⁿ chhiùⁿ-koa, tō pá koh chùi--a. A-lân tī學校mā有參加『山服社』, 是聽講內底有1 ê原住民學長生kah chiok ian-tâu--ê, A-lân chiah走去入社--ê.『山服社』ê社員無全是原住民, 有1半khah ke是cha-bó͘--ê, lóng是聽tio̍h風聲來--ê, 頭1 pái社團活動, ta̍k-ê kan-taⁿ聽hit ê Komod學長唱歌, tō飽koh醉--a.
Ū chi̍t pái A-lân kap A-mûi hām Bûn-eng beh siōng-khò ê sî, tī kàu-sek gōa-kháu tn̄g-tio̍h Komod, A-mûi hām Bûn-eng kā A-lân sak khì kap i kóng-ōe. 有1 pái A-lân kap A-mûi hām Bûn-eng beh上課ê時, tī教室外口tn̄g tio̍h Komod, A-mûi hām Bûn-eng kā A-lân sak去kap i講話.
『學長, 你也要上課啊?』A-lân kiâⁿ óa Komod piⁿ--á. 『學長, 你也要上課啊?』A-lân行óa Komod邊--á.
『嗯! 對了, 上一次的社團活動妳怎麼沒來? 好多人都沒來耶!』 『嗯! 對了, 上一次的社團活動妳怎麼沒來? 好多人都沒來耶!』
『還不都是碰到期中考, 總要臨時抱抱佛腳吧!』A-lân kek chi̍t ê sái-bīn. 『還不都是碰到期中考, 總要臨時抱抱佛腳吧!』A-lân kek 1 ê屎面.
『那這個禮拜記得要來喔! 要說出隊的事, 妳會參加吧?』 『那這個禮拜記得要來喔! 要說出隊的事, 妳會參加吧?』
『我? 當然會啦! 怎麼可以不參加呢? 學長, 你在隔壁上課啊?』 『我? 當然會啦! 怎麼可以不參加呢? 學長, 你在隔壁上課啊?』
『對啊, 我先進教室了, bye.』 『對啊, 我先進教室了, bye.』
“Eh, lín kám ū thiaⁿ--tio̍h? I tī keh-piah siōng-khò neh, koh chai-iáⁿ góa téng lé-pài bô khì siā-thoân......Komod chin-chiàⁿ ū-kàu ian-tâu--ê.” A-lân koh teh siūⁿ thâu-tú-á kap Komod ê tùi-ōe. 「Eh, lín kám有聽--tio̍h? I tī隔壁上課neh, koh知iáⁿ góa頂禮拜無去社團......Komod真正有夠ian-tâu--ê.」A-lân koh teh想頭tú-á kap Komod ê對話
“Khòaⁿ lí sóng kah án-ne.” Bûn-eng khòaⁿ kàu-siū í-keng kiâⁿ ji̍p-khì kàu-sek--a, giú in nn̄g ê ná kiâⁿ ná kóng:『以後上蘇老頭的課時, 妳就可以遇到他了.』 「看lí爽kah án-ne.」Bûn-eng看教授已經行入去教室--a, giú in 2 ê ná行ná講:『以後上蘇老頭的課時, 妳就可以遇到他了.』
『那也要妳有來上課才行.』A-mûi thê-chhéⁿ A-lân, chit chiat khò A-lân í-keng chiok kú bô lâi siōng--a. 『那也要妳有來上課才行.』A-mûi提醒A-lân, chit節課A-lân已經chiok久無來上--a.
『會啦! 會啦! 以後我每節課必上, 大好機會我怎麼會放過哩!』 『會啦! 會啦! 以後我每節課必上, 大好機會我怎麼會放過哩!』
Pài la̍k kap lé-pài nn̄g kang,『山服社』tī hū-kīn ê kok-hāu-á pān iâⁿ-tūi, siat-kè chi̍t-kóa『大地遊戲』hō͘ gín-á sńg, chit khoán hêng-sek ê oa̍h-tāng『山服社』ta̍k ha̍k-kî siōng bô ē pān chi̍t pái, ha̍k-hāu nā chhōe ū hó-sè, kî-thaⁿ ê tāi-chì lóng chiâⁿ kán-tan pān, koh hiān khòaⁿ ē tio̍h hāu-kó. A-lân tī chit nn̄g kang ê oa̍h-tāng--ni̍h, kap siā-thoân ê lāu-lâng koh jú se̍k--a, mā ū lâng chio i āu ha̍k-kî chò-hóe lâi keng-êng siā-thoân, lūn-chin kóng, siā-thoân mā sī teh thàn chit kái ê ki-hōe, chhōe khòaⁿ ū lâng thang chiap--bô? Nā-sī ē chò-hóe chham-ka chhut-tūi--ê, piáu-hiān koh bē-bái, it-poaⁿ lóng ē hông giú ji̍p-khì hōaⁿ chi̍t ê ūi. 拜6 kap禮拜2工, 『山服社』tī附近ê國校á辦營隊, 設計chi̍t-kóa『大地遊戲』hō͘ gín-á sńg, chit款形式ê活動『山服社』ta̍k學期siōng無ē辦1 pái, 學校若chhōe有好勢, 其他ê tāi-chì lóng chiâⁿ簡單辦, koh現看ē tio̍h效果. A-lân tī chit 2工ê活動--ni̍h, kap社團ê老人koh jú熟--a, mā有人招i後學期chò-hóe來經營社團, 論真講, 社團mā是teh thàn chit kái ê機會, chhōe看有人thang接--無? 若是ē chò-hóe參加出隊--ê, 表現koh bē-bái, 一般lóng ē hông giú入去hōaⁿ 1 ê位.
Tong-jiân A-lân mā lī-iōng chit ê ki-hōe, kap Komod kóng chiâⁿ chē. Tī siōng bóe-á àm ê àm-hōe--ni̍h, ta̍k-ê lûn-liû piáu-ián, ōaⁿ Komod chhiùⁿ-koa ê sî, tâi-á-kha ê ba̍k-sîn lóng tèng tī i seng-khu téng, siā-thoân lāi-té chi̍t ê lāu-lâng kā A-lân kóng:『很好聽吧! 這些都是他寫給他女朋友的歌喔!』Lāu-lâng kè-sio̍k kóng Komod kap in cha-bó͘ pêng-iú ê kò͘-sū, hun-sòaⁿ tī nn̄g ê só͘-chāi, cha-bó͘ pêng-iú tī kò͘-hiong teh tán--i, Komod ta̍k goe̍h-ji̍t lóng ē siá chi̍t tiâu koa chhiùⁿ hō͘ in cha-bó͘ pêng-iú thiaⁿ......, chiah-ê A-lân bô siáⁿ thiaⁿ--ji̍p-khì, kan-taⁿ sim-lāi it-ti̍t teh siūⁿ kóng: “Oah, chiah-nī phah-sńg, i ū cha-bó͘ pêng-iú--a, bô-chhái, ū-kàu bô-chhái--ê......” Ta̍k-ê chai-iáⁿ Komod sí-hōe ê siau-sit liáu-āu, phó͘-thong sî-á ûi tī Komod seng-khu piⁿ ê hô͘-sîn báng-á tō khah hán-tit khòaⁿ--tio̍h-a. 當然A-lân mā利用chit ê機會, kap Komod講chiâⁿ chē. Tī siōng尾á暗ê暗會--ni̍h, ta̍k-ê輪流表演, 換Komod唱歌ê時, 台á kha ê目神lóng釘tī i身軀頂, 社團內底1 ê老人kā A-lân講:『很好聽吧! 這些都是他寫給他女朋友的歌喔!』老人繼續講Komod kap in cha-bó͘朋友ê故事, 分散tī 2 ê所在, cha-bó͘朋友tī故鄉teh等--i, Komod ta̍k月日lóng ē寫1條歌唱hō͘ in cha-bó͘朋友聽......, chiah-ê A-lân無siáⁿ聽--入-去, kan-taⁿ心內一直teh想講:「Oah, chiah-nī phah損, i有cha-bó͘朋友--a, 無chhái, 有夠無chhái--ê......」Ta̍k-ê知iáⁿ Komod死會ê消息了後, 普通時á圍tī Komod身軀邊ê hô͘-sîn báng-á tō khah罕得看--tio̍h-a.
Tē jī tang, ha̍k-hāu sin sok-siā khí hó ê koan-hē, tòa-hāu ê lâng ài têng thiu sok-siā, A-lân kap chò-hóe tòa chi̍t tang ê A-phiah, Bí-lêng, Ngá-hūi, ná àn-sǹg koh lâi tàu-tīn tòa ê seng-oa̍h, ná hoân-ló bô hoat-tō͘ thiu-tio̍h kāng chi̍t tòng, sì ê lâng bô khò ê sî, tō chio--leh sì-kè pài-pài, khòaⁿ ū hoat-tō͘ pó-pì in koh tòa chò-hóe--bô? Lō͘-bóe to̍k-to̍k A-lân thiu-tio̍h pa̍t-tòng, A-phiah in saⁿ ê lâng lóng thiu-tio̍h pún-té tòa hit tòng, chai-iáⁿ kiat-kó ê sî, A-lân kiōng beh khàu--chhut-lâi. 第2冬, 學校新宿舍起好ê關係, tòa校ê人ài重抽宿舍, A-lân kap chò-hóe tòa 1冬ê A-phiah, Bí-lêng, Ngá-hūi, ná按算koh來tàu-tīn tòa ê生活, ná煩惱無法tō͘抽tio̍h kāng 1棟, 4 ê人無課ê時, tō招--leh sì-kè拜拜, 看有法tō͘保庇in koh tòa chò-hóe--無? Lō͘尾獨獨A-lân抽tio̍h別棟, A-phiah in 3 ê人lóng抽tio̍h本底tòa hit棟, 知iáⁿ結果ê時, A-lân kiōng beh哭--出-來.
Poaⁿ kòe lēng-gōa chi̍t tòng sok-siā liáu-āu, A-lân kap kāng pan ê tông-o̍h tòa chò-hóe, m̄-koh kiâⁿ khah óa ê A-mûi hām Bûn-eng in lóng tòa tī lēng-gōa hit thâu. Tāi-ha̍k jī-nî, kāng chi̍t pan lāi-té í-keng bô chhiūⁿ thâu chi̍t tang ta̍k-ê lóng sńg chò-hóe, kāng sèng-keh, sio-kāng chhù-bī ê lâng chiâⁿ-chò chi̍t koah. A-lân kap A-mûi in gō͘ ê cha-bó͘ gín-á, koh ū kúi ê cha-po͘--ê sǹg kāng chi̍t koah--ê, siōng-khò chē sio-óa, hā-khò tō chò-hóe chia̍h-pn̄g, chhit-thô, koh chhiâng-chāi sio-chio khì『夜遊』, chhiùⁿ KTV. Bô jōa kú, A-lân tō bô koh tńg-khì ka-tī ê sok-siā khùn, ti̍t-chiap khùn tī A-mûi, Bûn-eng, Chhiu-kiok hām Chēng-gî in ê pâng-keng lāi-té. 搬過另外1棟宿舍了後, A-lân kap kāng班ê同學tòa chò-hóe, m̄-koh行khah óa ê A-mûi hām Bûn-eng in lóng tòa tī另外hit頭. 大學2年, kāng 1班內底已經無像頭1冬ta̍k-ê lóng sńg chò-hóe, kāng性格, sio-kāng趣味ê人chiâⁿ做1 koah. A-lân kap A-mûi in 5 ê cha-bó͘ gín-á, koh有kúi ê cha-po͘--ê算kāng 1 koah--ê, 上課坐sio óa, 下課tō chò-hóe食飯, chhit-thô, koh chhiâng-chāi sio招去『夜遊』, 唱KTV. 無jōa久, A-lân tō無koh tńg去ka-tī ê宿舍khùn, 直接khùn tī A-mûi, Bûn-eng, Chhiu-kiok hām Chēng-gî in ê房間內底.
『又在跟“上帝”聊天啊?』A-lân ùi siā-thoân tńg--lâi, tō khòaⁿ A-mûi khut tī tiān-náu thâu-chêng. “Siōng-tè” sī A-mûi tī BBS se̍k-sāi--ê, thàu-kòe BBS í-keng khai-káng pòaⁿ-tang--a, iáu m̄-bat kìⁿ kòe bīn, gâu tāng kám-chêng ê A-mûi tùi Siōng-tè put-chí-á siáu. 『又在跟“上帝”聊天啊?』A-lân ùi社團tńg--來, tō看A-mûi khut tī電腦頭前.「上帝」是A-mûi tī BBS熟sāi--ê, 透過BBS已經開講半冬--a, iáu m̄-bat見過面, gâu動感情ê A-mûi對上帝不止á siáu.
『嗯! 上帝說嘉凱要安排我跟他見面, 妳們覺得怎麼樣?』A-mûi mn̄g A-lân in ê ì-kiàn. Ka-khái sī A-mûi ê『學伴』, kap Siōng-tè ū se̍k-sāi. Tī tāi-ha̍k lāi-té, bô kāng ha̍k-hāu ê ha̍k-seng ē sio-chio chò『學伴』, sǹg sī liân-gî ê chi̍t chióng, Ka-khái in pan kap A-lân in pan tō-sī『學伴關係』. 『嗯! 上帝說嘉凱要安排我跟他見面, 妳們覺得怎麼樣?』A-mûi問A-lân in ê意見. 嘉凱是A-mûi ê『學伴』, kap上帝有熟sāi. Tī大學內底, 無kāng學校ê學生ē sio招做『學伴』, 算是聯誼ê 1種, 嘉凱in班kap A-lân in班tō是『學伴關係』.
『算了吧! 幹嘛那麼認真, 不是聽說很多網友一見面就不再聯絡的嗎?』A-lân thâu chi̍t ê hoán-tùi, i jīn-ûi A-mûi siuⁿ thian-chin, sió-soat khòaⁿ siuⁿ chē--khì-a. 『算了吧! 幹嘛那麼認真, 不是聽說很多網友一見面就不再聯絡的嗎?』A-lân頭1 ê反對, i認為A-mûi siuⁿ天真, 小說看siuⁿ chē--去-a.
A-mûi hoán-po̍k kóng:『不過嘉凱認識他啊! 嘉凱也跟我說他人不錯啊!』 A-mûi反駁講:『不過嘉凱認識他啊! 嘉凱也跟我說他人不錯啊!』
『嘉凱跟他比較熟還是跟妳比較熟? 他當然會幫他朋友說話啊!』A-lân iáu sī kiông-lia̍t piáu-sī hoán-tùi. 『嘉凱跟他比較熟還是跟妳比較熟? 他當然會幫他朋友說話啊!』A-lân iáu是強烈表示反對.
『那妳呢? 妳自己想跟他見面嗎?』Bûn-eng thiàu chhut-lâi kóng, bô, hō͘ A-lân koh kóng--lo̍h-khì, in hoān-sè ē oan-ke. 『那妳呢? 妳自己想跟他見面嗎?』Bûn-eng跳出來講, 無, hō͘ A-lân koh講--落-去, in hoān-sè ē oan-ke.
『我也不知道, 是蠻想見面的啦! 不過又怕到時候見面會......, 就是不知道要不要答應才會問妳們啊!』 『我也不知道, 是蠻想見面的啦! 不過又怕到時候見面會......, 就是不知道要不要答應才會問妳們啊!』
『我覺得見個面也好啊! 如果他是那種見了面就不再聯絡的人, 那就別再聯絡了, 如果不是, 剛好可以交個朋友.』Chhiu-kiok thê-kiong kiàn-gī, i chai-iáⁿ A-mûi sim-lāi chiâⁿ siūⁿ beh kap Siōng-tè kìⁿ-bīn. 『我覺得見個面也好啊! 如果他是那種見了面就不再聯絡的人, 那就別再聯絡了, 如果不是, 剛好可以交個朋友.』Chhiu-kiok提供建議, i知iáⁿ A-mûi心內chiâⁿ想beh kap上帝見面.
Chēng-gî pó͘-chhiong kóng:『如果真的要見面, 還是我們陪妳去比較好, 以防萬一.』Ū lâng pôe-phōaⁿ iáu sī khah thò-tòng. Chēng-gî補充講:『如果真的要見面, 還是我們陪妳去比較好, 以防萬一.』有人陪伴iáu是khah妥當.
(TGB Thong-sìn tē 64 kî, 2005 nî 1 goe̍h) TGB通訊第64期,2005年1月)
回上一頁    終戰後,   2004年,   小說