Ní-pò͘ chiáu hó-sim ū hó-pò | 染布鳥好心有好報 |
---|---|
Siau Lah-ji̍h | 蕭Lah-ji̍h |
Chheⁿ-phiàng-phiàng ê sin-khu , Thiaⁿ kóng sī in-ūi hó-sim kā lâng tàu-kha-chhiú , Khì ní-tio̍h chhíⁿ-sek ê ní-liāu , Chiah pìⁿ-chiâⁿ chit-khoán bô͘-iūⁿ . Hó-sim ū hó-pò ,chit-chióng táⁿ-pān ū-iáⁿ súi , It-tēng bô-lâng ē-tàng kah Lí pí-phēng . |
青phiàng-phiàng ê 身軀, 聽講是因為好心kā人鬥腳手, 去染著chhíⁿ色ê染料, 才變成這款模樣。 好心有好報,這種打扮有影súi 一定無人會當kah[kap]你比並。 |
(Tâi-oân Kong-lūn-pò tē 2034 kî, 2004 nî 8 goe̍h 17) | (台灣公論報第2034期,2004年8月17日) |