Ka-ka-á ū hêng-ui | Ka-ka仔有形威 |
---|---|
Siau Lah-ji̍h | 蕭Lah-ji̍h |
Kóng-ōe chho͘-khì ,háu-tio̍h chin tōa-siaⁿ , Ka-á ! Ka-á ! Si̍t-chāi chhò-lâng-hiāⁿ . Chhiáⁿ Lí mài kiàn-koài ,mài siūⁿ-khì , He sī pē-bó seⁿ-chiâⁿ ,m̄-sī Gún ài háu-kah chiah pháiⁿ-thiaⁿ , Chhiáⁿ Lín lâi him-sióng Góa ê thé-keh kap chhùi-pe , Chhùi-pe kau-kau ,thé-keh ióng-chòng ,chin ū hêng-ui . |
講話粗氣,哮著真大聲, Ka-á!Ka-á!實在噪人耳。 請你mài見怪,mài受氣, He是父母生成,m̄是阮ài哮kah chiah歹聽, 請lín來欣賞我ê體格kap嘴pe 嘴pe鉤鉤,體格勇壯,真有形威。 |
(Tâi-oân Kong-lūn-pò tē 2025 kî, 2004 nî 6 goe̍h chhe 1) | (台灣公論報第2025期,2004年6月1日) |