Góa chit-mái tī Lō͘-siōng
|
我chit-mái tī 「路上」 |
Siau Lah-ji̍h |
蕭Lah-ji̍h |
Beh-tàu-á 11tiám gōa, bú--a khà tiān-ōe hō͘ A-seng:
|
Beh-晝-á 11 點外,母--a 敲電話hō͘ 阿生: |
Bú: “Tiong-tàu ài hām lí ê cha-bó͘ pêng-iú tńg-lâi chhù--lin chia̍h-pn̄g--ō͘ !”
|
母:中晝ài hām你ê查某朋友轉來厝裡食飯--ō͘ ! |
Seng: “Góa chit-mái tī “lō͘ siōng”.”
|
生: 我chit-mái tī 「lō͘-siōng 」。 |
Bú: “Án-ne ē tì-ti̍t sūn-sòa tī Pó-táu bé chē bah-oân tńg-lâi!”
|
母:按呢會記得sūn-sòa ùi 北斗買chē 肉丸轉--來! |
Seng: “Bú--a! Taⁿ lí mā hó--a, góa chit-mái tī toeh lí káⁿ chai?”
|
生:母--a!Taⁿ你嘛好--a,我chit-mái tī toeh 你敢知? |
Bú: “M̄-sī kóng tī “Lō͘-siōng”?!”
|
母:m̄ 是講tī 「路上」? |
Seng: “Sī--a, tī Lâm-tâu beh tńg-lâi Chiong-hòa ê lō͘ siōng, ah m̄-tiō koh choan-kang khì Pó-táu bé?”
|
生:是--a,tī 南投beh 轉來彰化ê 路上,ah m̄-tiō koh專工駛去北斗買? |
Bú: “ “Lō͘-siōng ”, m̄-sī tī Pó-táu sai-pêng, ná ē sái tùi Lâm-tâu tńg-lâi?”
|
母:「路上」,m̄ 是tī北斗西旁,哪會駛ùi南投轉來? |
?!# &?
|
?!# &? |
Chù: 北斗:pó-táu ,[寶斗]
|
註:北斗:pó-táu ,[寶斗] |